Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 285662 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 285662 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 285662:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
RADIO DESPERTADOR / RADIOSVEGLIA
RADIO DESPERTADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
RÁDIO-DESPERTADOR
Instruções de utilização e de segurança
RADIOWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 285662
RADIOSVEGLIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIO ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 285662

  • Seite 1 RADIO DESPERTADOR / RADIOSVEGLIA RADIO DESPERTADOR RADIOSVEGLIA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RÁDIO-DESPERTADOR RADIO ALARM CLOCK Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285662...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 Instruções de utilização e de segurança Página 52 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 13 12 11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ..................Página Uso adecuado ..................Página Indicaciones de advertencia empleadas .......... Página Contenido ................... Página Descripción de los componentes ............Página Características técnicas ..............Página 10 Indicaciones generales de seguridad ......Página 10 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ....... Página 13 Colocación de las pilas .............
  • Seite 5: Introducción

    Radio despertador Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene importan- tes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de segu- ridad.
  • Seite 6: Indicaciones De Advertencia Empleadas

    Indicaciones de advertencia empleadas En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo y la palabra „PELIGRO“ indica una situación de peligro de muerte. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 7 ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales! ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo y la palabra „ATEN- CIÓN“ indica una situación que podría causar daños materiales o personales. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones o provocar daños materiales.
  • Seite 8: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los componentes Pantalla Cable de alimentación Antena retráctil Luz de noche Botón VOL - / HR (disminuir volumen /configurar las horas (de la hora)) Botón VOL + / MIN (aumentar volumen /configurar los minutos (de la hora)) Botón M+ / AMS (configurar memoria de emisoras /comenzar almacenamiento automático de emisoras) Botón SLEEP (configurar desconexión automática) Botón TIME / SET (configurar hora)
  • Seite 9: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de funcionamiento: 220–240 V∼ (corriente alterna) 50 Hz Pilas (para energía de reserva): 2 x 1,5 V (corriente continua), AA (no incluidas en el volumen de suministro) Consumo de energía (en funcionamiento): máx. 3 W Consumo de energía (en modo reposo): máx.
  • Seite 10 ¡RIESGO DE ACCIDENTE Y MUERTE PARA PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No permita que se juegue con el material de embalaje (p. ej. láminas o poliestireno). Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de emba- laje no es un juguete.
  • Seite 11 No coloque velas encendidas ni llamas abiertas sobre el producto o cerca del mismo. ¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca abra la carcasa del producto.
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Coloque el producto siempre sobre una superficie estable y plana. Si se cae, podría resultar dañado. No cubra los orificios de ventilación. En caso contrario existe riesgo de incendio. No coloque recipientes llenos de líquidos (por ej. jarrones o bebi- das) sobre el producto o cerca del mismo.
  • Seite 13 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
  • Seite 14: Colocación De Las Pilas

    ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Colocación de las pilas Nota: Para evitar que el ajuste de la hora o de la alarma se pier- dan ante una posible caída de tensión, introduzca dos pilas tipo AA, 1,5 V.
  • Seite 15: Puesta En Funcionamiento

    datos de su red eléctrica. Compruebe que los datos coinciden para evitar daños en el producto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. En la pantalla parpadea el indicador de hora ( Antena retráctil de onda ultracorta Desenrolle completamente la antena retráctil para recepción de ondas ultracortas.
  • Seite 16: Encender Y Apagar La Radio

    Nota: Si está seleccionado el formato de 12 horas, en la pantalla aparecerá un punto arriba a la derecha (PM) a partir de las 12:00 del mediodía. Nota: Si el producto se desconecta del suministro eléctrico y no hay pilas colocadas, la hora, el despertador y la memoria de emisoras se borrarán.
  • Seite 17: Buscar Emisora

    El volumen se puede ajustar en un rango de entre 00 y 16. El volu- men ajustado se mostrará en la pantalla durante aprox. 3 segun- dos, luego cambiará la pantalla durante unos 3 segundos para mostrar la frecuencia y, posteriormente, indicará de nuevo la hora. Buscar emisora Nota: El producto puede buscar automáticamente las emisoras.
  • Seite 18: Guardar Emisora Manualmente

    Una vez configurada la emisora manualmente, proceda como se describe en el capítulo „Guardar emisora manualmente“ para guardar la emisora deseada. Repita las indicaciones anteriormente mencionadas para seguir configurando manualmente más emisoras. Nota: La frecuencia en la recepción de onda ultracorta está confi- gurada en intervalos de 0,05-MHz, es decir, si ha configurado la emisora 99,25 MHz, en la pantalla aparecerá...
  • Seite 19: Búsqueda Automática De Emisoras (Función Ams)

    Búsqueda automática de emisoras (Función AMS) Nota: Mediante la función AMS el producto busca automática- mente las emisoras y las guarda en los 10 espacios de la memoria de la banda de frecuencia correspondiente. Nota: Tenga en cuenta que al ejecutar la función AMS, todas las emisoras anteriormente almacenadas se perderán.
  • Seite 20: Activar La Función Despertador

    Pulse el botón DOWN / AL1 o el botón UP / AL2 . En la pan- talla parpadeará el indicador de la hora y un punto abajo a la izquierda o la derecha junto al tipo de despertador „Alarma“ ( Para ajustar las horas, pulse o mantenga pulsado el botón VOL - / HR Para ajustar los minutos, pulse o mantenga pulsado el botón...
  • Seite 21: Desactivar Alarma

    Desactivar alarma Para apagar la alarma durante 24 horas, pulse el botón / FM / mientras esté sonando la alarma. Nota: El producto detiene la alarma automáticamente transcurrida una hora si esta no se apaga antes de manera manual. Desactivar la función de alarma Presione el botón DOWN/AL1 o el botón UP/AL2 tantas...
  • Seite 22: Ajustar Iluminación De La Pantalla

    Para activar la función SLEEP, pulse el botón SLEEP . En la panta- aparecerá un tiempo de desconexión de 60 minutos. Para reducir el tiempo de desconexión en intervalos de 10 minutos, pulse de nuevo el botón SLEEP Pulse el botón SLEEP tantas veces como sea necesario hasta que el tiempo de desconexión deseado aparezca en la pantalla Transcurridos unos segundos volverá...
  • Seite 23: Limpieza Y Conservación

    Para apagar la luz de noche vuelva a pulsar brevemente el botón SNOOZE / LIGHT / DIM Limpieza y conservación Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco. Utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido y un lim- piador suave.
  • Seite 24: Eliminación

    = La toma de corriente no tiene tensión. = Revise el suministro eléctrico. = No suena ningún tono. = El volumen está ajustado al mínimo („Minimum“). = Pulse el botón VOL + / MIN para aumentar el volumen. = Se escuchan ruidos de fondo durante la recepción de radio.
  • Seite 25 El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 26: Garantía

    Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo- los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Seite 27 (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 28 ES...
  • Seite 28 Introduzione ..................Pagina 30 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 30 Avvertenze adottate ................Pagina 31 Contenuto della confezione ............... Pagina 32 Descrizione dei componenti .............. Pagina 33 Dati tecnici ..................Pagina 34 Indicazioni generali in materia di sicurezza ....
  • Seite 29: Introduzione

    Radiosveglia Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istru- zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 30: Avvertenze Adottate

    Avvertenze adottate Nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adottate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un avviso contrassegnato con questo simbolo e con la parola „PERICOLO“ indica una situazione che potrebbe essere letale. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare gravi lesioni o rischi letali! PERICOLO! ALTA TENSIONE!
  • Seite 31: Contenuto Della Confezione

    ATTENZIONE Un avviso contrassegnato con questo simbolo e con la parola „ATTENZIONE” indica una situazione che potrebbe causare eventuali danni materiali o a persone. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali o ad eventuali danni materiali. Questo simbolo invita ad indossare un paio di guanti protet- tivi adatti! Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare lesioni alle mani tramite oggetti oppure il contatto con...
  • Seite 32: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Display Cavo di alimentazione Antenna a dipolo Luce notturna Tasto VOL -/HR (abbassare il volume/impostare le ore (orario)) Tasto VOL +/MIN (alzare il volume/impostare i minuti (orario)) Tasto M+/AMS (impostare il canale di memorizzazione delle emittenti/avvio automatico della memorizzazione delle emittenti) Tasto SLEEP (impostare spegnimento automatico) Tasto TIME/SET (impostare orario) Tasto SNOOZE/LIGHT/DIM (interrompere l‘allarme/accendere/...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di esercizio: 220–240 V∼ (corrente alternata) 50 Hz Batterie (di riserva): 2 x 1,5V (tensione continua), AA (non contenute nella fornitura) Potenza assorbita (in funzione): max. 3 W Potenza assorbita (standby): max. 1 W Potenza di uscita max. (altoparlante): 250 mW Frequenza FM (VHF):...
  • Seite 34 PERICOLO DI MORTE O DI INFORTUNIO PER INFANTI E BAMBINI! PERICOLO Pericolo di soffocamento! I materiali dell‘imballaggio (ad es. pellicole o polistirolo) non possono essere utilizzate per giocare. Tenere il materiale dell‘imballaggio sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale dell‘imballaggio non è un giocattolo. Tenere il prodotto elettrico lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 35 Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che emettono calore! Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a elevate temperature. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non aprire mai l‘alloggiamento del prodotto. I componenti interni non necessitano di manutenzione.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    penetrati liquidi nel prodotto, estrarre immediatamente la spina dalla presa e rimuovere le batterie. Non utilizzare più il prodotto fino a quando non sia stato controllato da una persona competente. Il prodotto assorbe anche da spento una ridotta quantità di corrente fino a quando la spina si trova nella presa.
  • Seite 37 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciac- quare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immedia- tamente un medico!
  • Seite 38: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie Nota: per evitare di perdere l‘orario e la sveglia impostati in caso di un interruzione della corrente, inserire due batterie del tipo AA da 1,5V. Le batterie fanno in modo che l‘orologio interno funzioni anche in caso di blackout. Non appena la corrente elettrica viene riattivata, si visualizza automaticamente l‘orario corretto sul display Nota: in modalità...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Antenna a dipolo VHF Srotolare completamente l‘antenna a dipolo per la ricezione VHF. Messa in funzione Impostazione dell‘ora Nota: assicurarsi di regolare velocemente le impostazioni poiché queste si interrompono automaticamente dopo ca. 5 secondi senza premere alcun tasto. Le impostazioni effettuate fino a quel momento saranno salvate automaticamente.
  • Seite 40: Accensione/Spegnimento Della Radio

    Nota: nel caso in cui il prodotto venga scollegato dall‘alimenta- zione elettrica e non sia inserita nessuna batteria, l‘orario, la sveglia e la memorizzazione delle emittenti verranno cancellati. Accensione/Spegnimento della radio Nota: gli intervalli di frequenza impostabili sono VHF (FM) da 87,5 fino a 108,0 MHz e OM (AM) da 522 fino a 1620 kHz.
  • Seite 41: Ricerca Dell'emittente

    display passa quindi per ca. 3 secondi all‘indicatore della frequenza e poi di nuovo all‘orario. Ricerca dell‘emittente Nota: il prodotto può cercare automaticamente l‘emittente. Premere il tasto UP/AL2 per ca. 2 secondi. Il prodotto ricerca l‘emittente con la frequenza maggiore seguente. Premere il tasto DOWN/AL1 per ca.
  • Seite 42: Memorizzazione Manuale Dell'emittente

    Dopo aver impostato manualmente l‘emittente desiderata, proce- dere come descritto nel capitolo „Memorizzazione automatica dell‘emittente“ per memorizzare l‘emittente desiderata. Ripetere le indicazioni sopracitate per impostare manualmente ulteriori emittenti desiderate. Nota: nella ricezione VHF, la frequenza viene impostata ad inter- valli di 0,05 MHz; ciò significa che se l‘impostazione si trova a 99,25 MHz, appaiono 99,2 e un punto (indicatore 0,05 MHz sul display Nota: l‘altoparlante...
  • Seite 43: Ciclo Di Ricerca Automatica Dell'emittente (Funzione Ams)

    Ciclo di ricerca automatica dell‘emittente (funzione AMS) Nota: tramite la funzione AMS il prodotto cerca automaticamente le emittenti e le memorizza su 10 canali di memorizzazione delle emit- tenti della banda di frequenza corrispondente. Nota: assicurarsi che tutte le emittenti previamente memorizzate non vengano perse durante l‘esecuzione della funzione AMS.
  • Seite 44: Attivazione Della Funzione Sveglia

    Premere il tasto DOWN/AL1 o il tasto UP/AL2 . Sul display l‘indicatore dell‘orario lampeggia e in basso a sinistra o a destra appare un punto accanto al tipo di sveglia „Allarme“ ( Premere il tasto VOL -/HR per impostare le ore. Premere il tasto VOL +/MIN per impostare i minuti.
  • Seite 45: Disattivazione Della Funzione Sveglia

    Nota: il prodotto spegne automaticamente la sveglia dopo un‘ora nel caso in cui non fosse stata spenta manualmente. Disattivazione della funzione sveglia Premere il tasto DOWN/AL1 o il tasto UP/AL2 fino a quando il punto accanto al tipo di sveglia ( = allarme, radio) non si spegne.
  • Seite 46: Impostazione Dell'illuminazione Del Display

    Premere il tasto SLEEP diverse volte fino a quando non si visua- lizza sul display il tempo di spegnimento desiderato. Dopo al- cuni secondi sul display appare di nuovo l‘indicatore dell‘orario. Per spegnere la funzione SLEEP, premere il tasto SLEEP diverse volte fino a quando sul display non si visualizzi OFF.
  • Seite 47: Conservazione In Caso Di Non Utilizzo

    Per la pulizia utilizzare solamente un panno leggermente umido con un detergente delicato. Non utilizzare in nessun caso solventi o pro- dotti abrasivi poiché potrebbero rovinare la superficie del prodotto. Conservazione in caso di non utilizzo Nel caso in cui non si utilizzi il prodotto per un tempo prolungato, rimuovere la spina dalla presa, estrarre le batterie e conservarle in un luogo fresco e scuro.
  • Seite 48: Smaltimento

    = La radio emette rumori di interferenza. = L‘emittente non è impostata correttamente. = Impostare l‘emittente mediante il tasto DOWN/AL1 o il tasto UP/AL2 = Il segnale è troppo debole. = Muovere l‘antenna a dipolo per migliorare la ricezione del segnale.
  • Seite 49 Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Seite 50: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e control- lato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del vendi- tore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garan- zia di seguito riportata.
  • Seite 51 Introdução ..................Página 53 Utilização adequada ................. Página 53 Avisos utilizados ................. Página 54 Material fornecido ................Página 55 Descrição das peças ................Página 56 Dados técnicos ................... Página 57 Indicações gerais de segurança ......... Página 57 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ....Página 60 Colocar as pilhas ................
  • Seite 52: Introdução

    Rádio-despertador Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O ma- nual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 53: Avisos Utilizados

    Avisos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Um aviso que estiver identificado com este símbolo e a palavra „PERIGO“ indica um situação de perigo de vida. Caso tal aviso não seja seguido, isso pode causar sérios ferimentos ou até...
  • Seite 54: Material Fornecido

    ATENÇÃO Um aviso que estiver identificado com este símbolo e a palavra „ATENÇÃO“ indica um situação de possível dano pessoal ou material. Caso tal aviso não seja seguido, isso pode causar sérios ferimentos ou danos materiais. Esse símbolo de comercialização indica o uso de luvas de proteção apropriadas! Siga as instruções desse aviso para evitar ferimentos nas mãos através de objetos ou o contato com materiais quentes ou químicos!
  • Seite 55: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Visor Cabo de rede Antena Luz de presença Tecla VOL - / HR (Reduzir volume / ajustar horas (horário)) Tecla VOL + / MIN (Aumentar volume / ajustar minutos (horário)) Botão M+ / AMS (Ajustar local de armazenamento de estações / Ajustar armazenamento automático de estações) Botão SLEEP (Ajustar desligamento automático) Botão TIME / SET (Ajustar as horas)
  • Seite 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão de serviço: 220–240 V∼ (Corrente alternada) 50 Hz Pilhas (para reserva): 2 x 1,5 V (corrente contínua), AA (não contida na entrega) Consumo (Operação): máx. 3 W Consumo (Standby): máx. 1 W Potência de saída máx. (Altifalantes): 250 mW Frequência FM (UKW): 87,5−108 MHz...
  • Seite 57 PERIGO Perigo de asfixia! Materiais de embalagem (p. ex. folhas ou poli estirol) não podem ser usados como brinquedo. Mantenha o material da embalagem sempre afastado das crianças. O material da embalagem não é um brinquedo. Mantenha produtos elétricos longe das crianças. Também pessoas com limitações psíquicas, sensoriais e motores não devem usar produtos elétricos, a não ser que tenham sido instruídas e estejam sob supervisão de uma pessoas responsável.
  • Seite 58 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Jamais abra a carcaça do produto. Ele não possui partes internas que necessitem de manutenção. Jamais segure a ficha de rede ou o produto com as mãos molhadas ou húmidas. Não faça alterações ou modificações no produto. Deixe os reparos somente serem feitos por pessoas autorizadas ou pelo serviço ao cliente.
  • Seite 59: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Posteriormente, não utilize mais o produto após isso até que tenha sido verificado por uma pessoa qualificada. Mesmo desligado o produto recebe baixa potência quando está in- troduzido na tomada. Para uma desconexão total da rede, retire a ficha de rede da tomada. Retire a ficha de rede da tomada sempre puxando na ficha.
  • Seite 60: Colocar As Pilhas

    Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Se uma pilha vazar, evite o contato com a pele, olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível! UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou ba-...
  • Seite 61: Instalar A Fonte De Alimentação

    1,5 V. As pilhas garantem que o relógio interno continue a funcionar du- rante a perda de electricidade. Logo que o fornecimento de electrici- dade volte a funcionar, o horário correcto é mostrado automaticamente no painel Nota: No modo de operação de emergência a função do painel, rádio, despertador e luz de presença não estão disponíveis.
  • Seite 62: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ajustar a hora Nota: Esteja atento ao fazer os ajustes para que estes sejam feitos rapidamente, pois a inserção é interrompida após 5 segundos sem primar um botão. Todos os ajustes feitos até esse momento são armazenados automaticamente. Prima por cerca de 2 segundos o botão TIME / SET .
  • Seite 63: Ligar/ Desligar O Rádio

    Ligar/ desligar o rádio Nota: Podes ajustar os espectros de frequência FM de 87,5 até 108,0 MHz e AM de 522 até 1620 kHz. Porém é possível que em di- ferentes países existam regulamentos diferentes para as frequências de emissoras alocadas. Em alguns países a recepção pode trazer penas. Portanto esteja atento ao seguinte: Não utilize as informações recebi- das fora dos espectros de frequências de rádio alocadas, não transmita a terceiros ou utilize-as de maneira contrária à...
  • Seite 64: Ajustar Emissora Manualmente

    Prima o botão UP / AL2 durante aprox. 2 segundos. O produto procura pela emissora com a próxima frequência. Prima por cerca de 2 segundos o botão DOWN / AL1 . O pro- duto procura pela emissora com a próxima frequência mais baixa. Nota: Somente podes iniciar a procura automática pela próxima estação emissora, se uma frequência é...
  • Seite 65: Gravar Estação Emissora Manualmente

    Gravar estação emissora manualmente Nota: O produto possui no total mais de 20 armazenamentos de emissoras. Para cada espectro de frequência (FM ou AM) existem 10 locais de armazenamento de emissoras. Ajuste as emissoras como no capítulo “Procurar emissora“ e “Ajustar emissora manualmente“.
  • Seite 66: Seleccionar Emissoras Encontradas

    Seleccionar emissoras encontradas Para seleccionar os locais de armazenamento até , prima repetidamente o botão M+ / AMS Programar horário e tipo do despertador Nota: Ao programar o horário do despertador podes escolher en- tre um som de alarme ou rádio. Podes programar dois horários diferen- tes para despertar (Alarme 1 / Alarme 2).
  • Seite 67: Activar A Função De Despertador

    Nota: A luz de leitura é automaticamente ligada quando o alarme soa (Tom de alarme / Rádio). Ele é desligado automaticamente logo que o alarme for desligado. Activar a função de despertador Para ativar a função de despertador, prima uma ou mais vezes breve- mente o botão DOWN / AL1 e o botão UP / AL2 .
  • Seite 68: Modo De Adormecer (Função Snooze)

    Modo de adormecer (Função SNOOZE) Para desligar o alarme temporariamente, prima enquanto soa o alarme o botão SNOOZE / LIGHT / DIM . O alarme é ativado novamente após 6 minutos. Se o alarme for desligado temporariamente, o ponto no visor pisca ao lado do alarme 1 ou 2.
  • Seite 69: Ajustar Iluminação Do Visor

    Ajustar iluminação do visor Para aumentar a claridade do visor prima por cerca de 2 segundos a tecla SNOOZE / LIGHT / DIM Para escurecer a tela no visor , prima por cerca de 2 segundos o botão SNOOZE / LIGHT / DIM Ligar / Desligar luz de presença Para ligar a luz de presença , prima brevemente o botão...
  • Seite 70: Resolução De Avarias

    frio e escuro. Informe-se sobre as condições de armazenamento no capítulo “Dados técnicos“. Resolução de avarias = Erro = Possíveis causas = Medidas = O produto não liga. = A ficha de rede não está inserida. = Ligue a ficha de rede à tomada. = A tomada não fornece electricidade.
  • Seite 71: Eliminação

    = O horário pisca no visor = Pode ser que exista uma perda da rede eléctrica e não existem pilhas no compartimento para pilhas = Para receber os ajustes insira pilhas no compartimento de pilhas Para isso, proceda tal como descrito no capítulo „Colocar as pilhas“. = Programe o relógio e respectivamente despertador novamente.
  • Seite 72: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
  • Seite 73 caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós –...
  • Seite 74 Introduction ..................Page 76 Intended use ................... Page 76 Warnings used ..................Page 77 Scope of delivery ..................Page 78 Parts Description ..................Page 78 Technical Data ..................Page 79 General safety instructions ............Page 80 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 82 Inserting batteries ................
  • Seite 75: Introduction

    Radio alarm clock Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 76: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this symbol and the word „DANGER“ indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a danger to life! DANGER! HIGH VOLTAGE! A warning with this symbol and the word “DANGER!
  • Seite 77: Scope Of Delivery

    Failure to observe this warning may result in injuries or property damage. This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! NOTE A note provides additional information to improve product use.
  • Seite 78: Technical Data

    SLEEP button (set automatic switch off) TIME / SET button (set time) SNOOZE / LIGHT / DIM button (interrupt alarm / set nightlight on or off / set display light) / FM / AM button (switch radio on or off / choose frequency range) DOWN / AL1 button (set alarm time 1 / settings down) UP / AL2 button (set alarm time 2 / settings up) Speaker...
  • Seite 79: General Safety Instructions

    Weight: approx. 462 g Protection class: II / Operating conditions: + 5 °C to + 40 °C, 5 % to 70 % rel. humidity Storage temperature: 0 °C to + 45 °C General safety instructions This chapter provides important safety information for handing the prod- uct.
  • Seite 80 If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately, unplug the power plug from socket and remove the batteries. Do not use the product anymore until it has been checked by a qualified person. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product.
  • Seite 81: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Always place the product on a stable and even surface. It could be damaged if it fell over. Do not cover the ventilation openings. Otherwise, there will be danger of a fire. Do not place any containers filled with liquids (i.e. vases or drinks) onto the product or next to the product.
  • Seite 82 Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
  • Seite 83: Inserting Batteries

    Inserting batteries Note: To avoid losing the time and alarm clock settings as a result of a potential power failure, insert two batteries 1.5 V, AA. The batteries ensure that the internal clock also functions during a power failure. As soon as the power is switched on again, the correct time is shown on the display automatically.
  • Seite 84: Initial Use

    VHF cable aerial Unwind the cable aerial completely for the VHF reception. Initial use Setting the time Note: Make sure to set the time quickly as entering the settings is interrupted after approx. 5 seconds if a button has not been pressed. All settings made so far will be automatically saved.
  • Seite 85: Switching The Radio On And Off

    Switching the radio on and off Note: You can set the frequency range VHF (FM) from 87.5 to 108.0 MHz and MW (AM) from 522 to 1620 kHz. However, it may be that diverging national regulations in different countries exist regarding the permissible broadcasting frequency ranges. The reception may be a punishable offense in some countries.
  • Seite 86: Searching For Radio Stations

    Searching for radio stations Note: The product can automatically search for the nearest radio station. Press the UP / AL2 button for approx. 2 seconds. The product searches for the radio station with the next highest frequency. Press the DOWN / AL1 button for approx.
  • Seite 87: Saving A Radio Station Manually

    Note: The frequency is set in 0.05-MHz spacing when VHF is being received i. e. if you have tuned to 99.25 MHz. 99.2 and a dot (0.05) appear on the display Note: The speaker is switched off during the search for radio stations, the frequency of the radio station is shown on the display Saving a radio station manually Note: The product has 20 radio station presets in total.
  • Seite 88: Select Saved Radio Stations

    Press the M+ / AMS button for approx. 2 seconds. The product begins the radio station search and fills the presets up to with the radio stations it has found. The preset flashes briefly on the display as each radio station is saved. The search stops when all preset spaces have been filled or when the radio station has been found.
  • Seite 89: Activate The Alarm Function

    To apply a setting, wait until the time and the dot beside the alarm type stop flashing. Note: If you would prefer the „radio“ to be your alarm, the last programmed radio station and volume will be broadcast. Note: Nightlight will be switched on automatically while the alarm (alarm tone/radio) is ringing.
  • Seite 90: Snooze Function

    Snooze function To switch off the alarm temporarily, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button while the alarm is ringing. The alarm will be reacti- vated after approx. 6 mins. When alarm is temporarily turned off, the dot appears on the display next to the alarm (1 or 2) is blinking.
  • Seite 91: Adjust The Display Light

    Adjust the display light To make the face of the display brighter, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx. 2 seconds To dim the face of the display , press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx.
  • Seite 92: Troubleshooting

    them in a dark and cool place. For the storage conditions, please refer to the “Technical data”. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = The product will not turn on. = The mains plug has not been inserted into the socket. = Insert the mains plug into the mains socket.
  • Seite 93: Disposal

    = To retain the settings, insert batteries into the battery compartment Proceed as described in the chapter „inserting batteries“. = Re-programme the time or alarm time. Disposal The following symbols can be found on the packaging and the rating label. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 94: Warranty

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Think about the environment and your per- sonal health.
  • Seite 95 your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Seite 96 Einleitung ....................Seite 98 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 98 Verwendete Warnhinweise ..............Seite 99 Lieferumfang ................... Seite 100 Teilebeschreibung ................... Seite 101 Technische Daten..................Seite 102 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 102 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 105 Batterien einlegen ................
  • Seite 97: Einleitung

    Radiowecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 98: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verlet- zungen nach sich ziehen oder tödlich enden.
  • Seite 99: Lieferumfang

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen Sach- / Personenschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das Verletzungen und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 100: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Display Netzkabel Wurfantenne Nachtlicht VOL - / HR -Taste (Lautstärke verringern / Stunden einstellen (Uhrzeit)) VOL + / MIN -Taste (Lautstärke erhöhen / Minuten einstellen (Uhrzeit)) M+ / AMS-Taste (Senderspeicherplatz einstellen / automatische Senderspeicherung starten) SLEEP-Taste (automatisches Abschalten einstellen) TIME / SET-Taste (Uhrzeit einstellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste (Alarm unterbrechen / Nachtlicht ein- / ausschalten / Displaybeleuchtung einstellen)
  • Seite 101: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 220–240 V∼ (Wechselspannung) 50 Hz Batterien (für Gangreserve): 2 x 1,5 V (Gleichspannung), AA (nicht im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme (Betrieb): max. 3 W Leistungsaufnahme (Standby): max. 1 W Max. Ausgangsleistung (Lautsprecher): 250 mW FM-Frequenz (UKW): 87,5−108 MHz AM-Frequenz (MW): 522−1620 kHz Abmessungen:...
  • Seite 102 GEFAHR Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrische Produkte von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten elektrische Produkte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewie- sen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt.
  • Seite 103 Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Fassen Sie den Netzstecker oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
  • Seite 104: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Va- sen oder Getränke) auf oder neben das Produkt. Wenn Flüssigkei- ten in das Produkt eingedrungen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batte- rien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
  • Seite 105: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Seite 106: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Hinweis: Um zu vermeiden, dass bei einem möglichen Netzausfall die eingestellte Uhr- und Weckzeit verloren gehen, legen Sie zwei Batte- rien vom Typ AA, 1,5 V, ein. Die Batterien sorgen dafür, dass die interne Uhr auch während eines Netzausfalls funktioniert. Sobald der Netzstrom wieder eingeschaltet ist, wird auf dem Display automatisch die korrekte Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 107: Ukw-Wurfantenne

    UKW-Wurfantenne Wickeln Sie die Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden automatisch gespeichert.
  • Seite 108: Radio Ein- Bzw. Ausschalten

    Hinweis: Wird das Produkt von der Stromversorgung getrennt und sind keine Batterien eingelegt, werden Uhrzeit, Weckzeit und Senderspeicher gelöscht. Radio ein- bzw. ausschalten Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis 108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen existieren.
  • Seite 109: Sender Suchen

    angezeigt, anschließend wechselt das Display für ca. 3 Sekunden zur Frequenzanzeige und dann wieder zur Uhrzeit. Sender suchen Hinweis: Das Produkt kann automatisch nach dem Sender suchen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die UP / AL2-Taste . Das Produkt sucht nach dem Sender mit der nächsten höheren Frequenz.
  • Seite 110: Sender Manuell Speichern

    Wiederholen Sie die zuvor genannten Anweisungen, um weitere gewünschte Sender manuell einzustellen. Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Ab- ständen eingestellt, d. h. wenn Sie auf 99,25 MHz eingestellt haben, erscheinen 99,2 und ein Punkt (0,05 MHz-Anzeige ) im Display Hinweis: Der Lautsprecher ist während der Sendersuche abgeschaltet, die Frequenz des Senders wird auf dem Display...
  • Seite 111: Automatischer Sendersuchlauf (Ams-Funktion)

    Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) Hinweis: Mittels der AMS-Funktion sucht das Produkt automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 10 Speicherplätzen des jeweiligen Frequenzbandes ab. Hinweis: Beachten Sie, dass bei der Durchführung der AMS-Funktion alle vorher gespeicherten Sender verloren gehen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die M+ / AMS-Taste .
  • Seite 112: Weckfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die DOWN / AL1-Taste bzw. die UP / AL2-Taste Im Display blinkt die Zeitanzeige und links bzw. rechts unten ein Punkt neben der Weckart „Alarm“ ( Um die Stunden einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL - / HR -Taste Um die Minuten einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL + / MIN -Taste...
  • Seite 113: Alarm Deaktivieren

    Alarm deaktivieren Um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten, drücken Sie die FM / AM-Taste , während der Alarm ertönt. Hinweis: Das Produkt beendet den Alarm nach einer Stunde auto- matisch, wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird. Weckfunktion deaktivieren Drücken Sie so oft die DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 114: Displaybeleuchtung Einstellen

    Abschaltzeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEP-Taste erneut. Drücken Sie die SLEEP-Taste so oft, bis die gewünschte Abschalt- zeit im Display angezeigt wird. Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Zeitanzeige. Um die SLEEP-Funktion auszuschalten, drücken Sie so oft die SLEEP- Taste , bis im Display OFF angezeigt wird.
  • Seite 115: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trocke- nen Tuch! Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reiniger. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder Scheuermittel, diese können die Oberfläche des Produkts zerstören.
  • Seite 116: Entsorgung

    = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. = Es ertönen Störgeräusche beim Radioempfang. = Der Sender ist nicht richtig eingestellt. = Stellen Sie den Sender mittels der DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 117 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Seite 118: Garantie

    Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 119 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00708A / HG00708B Version: 05 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: HG00708A / B052017-5 IAN 285662...

Inhaltsverzeichnis