Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFPW 360 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SFPW 360 B1 Bedienungsanleitung

Funk-projektionswecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFPW 360 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO CONTROLLED PROJECTION
ALARM CLOCK SFPW 360 B1
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
Használati utasítás
RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ ČASU
Návod k obsluze
RÁDIOBUDÍK
Návod na obsluhu
FUNK-PROJEKTIONSWECKER
Bedienungsanleitung
IAN 317063_1904

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFPW 360 B1

  • Seite 1 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK SFPW 360 B1 RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA Használati utasítás RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ ČASU Návod k obsluze RÁDIOBUDÍK Návod na obsluhu FUNK-PROJEKTIONSWECKER Bedienungsanleitung IAN 317063_1904...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kivetítés funkció ......18 USB‒készülékek feltöltése ....19 │ HU   1 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 6 Gyártja ....... . . 27 │ ■ 2   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 7: Bevezető

    – ébresztés riasztási hanggal. Ezen kívül a készülék egy USB-aljzattal is rendelkezik, amelyen keresztül pl. okostelefon vagy egyéb mobil- készülék tölthető. Ez az eszköz kizárólag magánháztartásokban hasz- nálható, üzleti jellegű használatra nem alkalmas. │ HU   3 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 8: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame- lyek megkönnyítik a készülék használatát. │ ■ 4   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 9: Biztonság

    Forduljon az ügyfélszolgálathoz. ■ A készüléket és a hálózati adaptert csak száraz belső helyiségekben használja. ■ Használat előtt ellenőrizze, hogy a meglévő há- lózati feszültség megegyezik a hálózati adapter szükséges üzemi feszültségével. │ HU   5 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 10: Elemekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Ha a bőrre kerül, öblítse le bő vízzel. Ha a vegyszer a szembe jut, alaposan öblítse ki bő vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz. │ ■ 6   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 11: A Csomag Tartalma

    ügyfélszolgálathoz. ♦ Vegye ki az összes alkatrészt a csomagból és távo- lítson el minden csomagolóanyagot. VESZÉLY ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásve- szély áll fenn. │ HU   7 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 12: Az Egyes Alkatrészek Leírása

    / naptári hét kijelzés elemcsere kijelzés DCF jel vételt jelző szimbólum nyári időszámítás szimbólum időzónák szimbólum bekapcsolt 1./2. riasztás kijelzés hőmérséklet kijelzés / második idő kijelzés bekapcsolt szundi funkció kijelzés helyi idő / időzóna kijelzés │ ■ 8   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 13: Üzembe Helyezés

    Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemrekeszt ehhez vegye le az elemrekesz fedelét ♦ Helyezzen be három AAA típusú elemet a készü- lékbe az elemrekeszben lévő jelölés szerint. ♦ Csukja be az elemrekeszt │ HU   9 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 14 A vételt jelentősen korlátozhatják különböző akadályok (pl. betonfalak) vagy zavarforrások (pl. más elektromos eszközök). Ha a vétel során problémák adódnak, változtassa meg a rádióvezérelt projektoros ébresztőóra helyét (pl. helyezze ablak közelébe). │ ■ 10   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 15: Kijelzések Alapmódban

    DCF jel vétele esetén áll rendelkezésre. Az idő alatt az aktuális szobahőmérséklet jelenik meg tizedfokos beosztással. Az előre beállított hőmérsék- letegység a Celsius fok ( ) és átállítható Fahrenheit ( ) egységre. │ HU   11 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 16: Használat És Üzemeltetés

    Nyomja meg a – /WEEK LANG gombot vagy a +/ZONE 12/24 gombot a kívánt érték be- állításához. ♦ Nyomja meg a SET gombot a bevitel megerősí- téséhez. A kijelzőn villogni kezd a perc kijelzés. │ ■ 12   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 17: 12 /24 Óraformátum Beállítása

    – /WEEK LANG gombot , amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt nyelv. ♦ Ekkor engedje el a – /WEEK LANG gombot A készülék ezzel átveszi a nyelvbeállítást és a hét napja a kívánt nyelven jelenik meg. │ HU   13 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 18: Naptári Hét Kijelzése

    Nyomja meg a – /WEEK LANG gombot vagy a +/ZONE 12/24 gombot a kívánt érték beál- lításához. ♦ Nyomja meg a SET gombot a bevitel megerősí- téséhez. Ekkor megjelenik a második idő a kijelzőn. │ ■ 14   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 19: Nemzetközi Idő Kijelzése / Időzóna

    Nyomja meg a SET gombot a bevitel megerő- sítéséhez. Ekkor megjelenik az időzóna ideje a kijelzőn. ♦ Nyomja meg kb. 3 másodpercig a +/ZONE 12/24 gombot az időzóna (ZONE) és a helyi idő közötti váltáshoz. │ HU   15 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 20: Riasztási Idő Beállítása

    SET gombot , hogy a riasztási módba kerüljön. A kijelzőn megjelenik az éppen beállított riasztási idő és a második riasztás kijelzése (AL2). ♦ Kövesse az előzőekben leírt lépéseket a második riasztási idő beállításához. │ ■ 16   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 21: Riasztás Bekapcsolása / Kikapcsolása

    A szundi funkció aktiválásához nyomja meg a gombot, miközben szól a riasztási hangjelzés. A riasztási hangjelzés kb. 5 percre megszakad. A kijelzőn villog a szundi funkció ( ) kijelzése és a mindenkori riasztási szimbólum ( ill. │ HU   17 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 22: Elemcsere Kijelzés

    A kivetítési terület elforgatható 180°-kal előre vagy hátra. A maximális kivetítési távolság 4 m. Egyszeri kivetítés ♦ Nyomja meg a gombot a kivetítés és a kijelző-világítás kb. 5 másodpercre történő be- kapcsolásához. │ ■ 18   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 23 Idő és hőmérséklet kivetítése közötti váltás ♦ A kivetítés bekapcsolásához nyomja meg a gombot. ♦ Kivetítés közben nyomja meg kb. 3 másodpercig a ROTATION TIME/TEMP gombot . A kivetítés átvált az idő és hőmérséklet között. │ HU   19 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 24: Usb-Készülékek Feltöltése

    Csatlakoztassa a hálózati adaptert a rádió- vezérelt projektoros ébresztőórához. ■ Nincs dugóscsatlakozás az USB‒készülékhez. Ellenőrizze a dugóscsatlakozást. ■ A csatlakoztatott USB‒készülék áramfelvétele túl nagy (> 800 mA). Az USB‒készülék nem tölthető. │ ■ 20   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 25: Tisztítás

    Tárolás ♦ Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor válassza le a feszültségforrásról, ill. vegye ki belőle az elemeket és tárolja tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. │ HU   21 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 26: Ártalmatlanítás

    Az elemek mérgező nehézfémeket tartal- mazhatnak, ezért veszélyes hulladékként kezelendők. A nehézfémek kémiai vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le. │ ■ 22   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 27: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    0 és +50 °C között tartomány/Mérési (+32 és +122 °F között) / pontosság ±1,5 °C (± 2,7 °F) Hőmérsékletfelbontás 0,1 °C (0,1 °F) Rádiójel DCF77 Kivetítési távolság Max. 4 m (egyenáram), USB‒aljzat 800 mA (A típus) │ HU   23 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 28: Hálózati Adapter

    5. hatékonysági osztály Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy az SFPW 360 B1 rádióvezérelt ébresztőóra megfelel a 2014/53/EU rádióberen dezésekről szóló irányelv, a 2009/125/EC energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv és a 2011/65/EU ROHS-irány- elv alapvető...
  • Seite 29: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülése- ket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítá- sok díjkötelesek. │ HU   25 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 30 és a cikkszámot (pl. IAN 12345). ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. │ ■ 26   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 31: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 317063_1904 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ HU   27 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 32 │ ■ 28   HU SFPW 360 B1...
  • Seite 33 Projekční funkce ......45 Nabíjení USB zařízení ..... 47 │ CZ   29 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 34 Dovozce ....... . 54 │ ■ 30   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 35: Úvod

    Kromě toho má přístroj jeden USB port, na kterém lze nabíjet např. smartphony nebo jiná mobilní zařízení. Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití, nikoliv pro komerční použití. │ CZ   31 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 36: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ 32   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 37: Bezpečnost

    Kontaktujte servisní horkou linku. ■ Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých vnitřních prostorách. ■ Před použitím se ujistěte, zda se dostupné síťové napětí shoduje s požadovaným provozním napětím síťového adaptéru. │ CZ   33 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vyplachujte oči velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné okamžitě vyhledat lékaře. ► Používejte pouze baterie stejného typu! Nesměš- ujte staré baterie s novými! │ ■ 34   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 39: Rozsah Dodávky

    ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpe- čí udušení. │ CZ   35 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 40: Popis Dílů

    DCF symbol letního času symbol časových zón zobrazení aktivovaného alarmu 1/2 zobrazení teploty / zobrazení druhého času zobrazení aktivované funkce zdřímnutí zobrazení místního času / časového pásma │ ■ 36   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 41: Uvedení Do Provozu

    Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje sejmutím víka přihrádky na baterie ♦ Do přístroje vložte tři baterie typu AAA tak, jak je vyznačeno na přihrádce na baterie  . ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. │ CZ   37 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 42 7 minut přeruší pokus o příjem. Příjem může být značně omezen překážkami (např. beto- novými stěnami) nebo rušivými zdroji (např. jinými elektrickými zařízeními). V případě potřeby umístěte přístroj jinam (např. v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem. │ ■ 38   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 43: Zobrazení V Základním Režimu

    DCF. Pod údajem času se zobrazí vnější teplota s dělením na desetiny stupně. Přednastavená jednotka teploty je stupeň Celsia ( ) a lze ji změnit na stupně Fahrenheita ( ). │ CZ   39 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 44: Obsluha A Provoz

    K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET Na displeji bliká zobrazení minut. ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 ♦ K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET opustíte režim nastavení. │ ■ 40   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 45: Nastavení Formátu Hodin 12/24

    Zobrazení kalendářního týdne Přístroj umožňuje zobrazit den v týdnu nebo kalendář- ní týden. ♦ V základním režimu krátce stiskněte tlačítko pro přepnutí mezi zobraze- –/WEEK LANG ním dne v týdnu a zobrazením kalendářního týdne (WEEK). │ CZ   41 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 46: Nastavení Druhého Času

    Pokud se nacházíte např. v zemi, kde je místní čas o jednu hodinu před středoevropským časem (SEČ +1), nastavte časové pásmo . Čas je dále řízen signálem DCF, ale přístroj zobrazí správný místní čas. │ ■ 42   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 47: Nastavení Časového Pásma

    K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 ♦ K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET Na displeji bliká zobrazení minut času alarmu. ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 │ CZ   43 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 48: Aktivace/Deaktivace Alarmu

    ) bliká na displeji. ♦ K vypnutí signálu alarmu stiskněte libovolné tlačítko, s výjimkou ovládací plochy Funkce alarmu se nemusí znovu aktivovat. Signál alar- mu se automaticky znovu zapne v nastaveném čase. │ ■ 44   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 49: Funkce Zdřímnutí

    Oblast projekce lze otočit o 180° zepředu dozadu. Maximální projekční vzdálenost je 4 m. Jednorázová projekce ♦ Dotkněte se ovládací plochy a zapnete projekci a podsvícení displeje na cca 5 sekund. │ CZ   45 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 50 Přepínání projekce mezi časem a teplotou ♦ Dotkněte se ovládací plochy a zapnete projekci. ♦ Stiskněte během projekce na cca 3 sekundy tlačítko ROTATION TIME/TEMP . Projekce se přepíná mezi časem a teplotou. │ ■ 46   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 51: Nabíjení Usb Zařízení

    Spojte síťový adaptér s projekčním budíkem řízeným rádiovým signálem. ■ Konektor není zapojen do USB zařízení. Zkontrolujte konektor. ■ Odběr proudu zapojeného USB zařízení je příliš velký (> 800 mA). USB zařízení nelze nabíjet. │ CZ   47 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 52: Čištění

    čisticím prostředkem. Skladování ♦ Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpoj- te jej od napájecího napětí, resp. vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření. │ ■ 48   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 53: Likvidace

    / městské čtvrti nebo v obchodě. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají manipulaci s nebezpečnými odpady. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. │ CZ   49 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 54: Likvidace Obalu

    (+32 až +122 °F) / přesnost měření ±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozlišení teploty 0,1 °C (0,1 °F) Signál rádiových DCF77 hodin Projekční vzdálenost Max. 4 m (stejnosměrný proud), USB port 800 mA (typ A) │ ■ 50   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 55: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH pro- hlašuje, že typ rádiového zařízení radiobudík s projekcí času SFPW 360 B1 odpovídá ohled- ně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici ERP č. 2009/125/EC a směrnici RoHS č.
  • Seite 56: Záruční Podmínky

    │ ■ 52   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 57 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ CZ   53 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 58: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 317063_1904 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 54   CZ SFPW 360 B1...
  • Seite 59 Funkcia projekcie ......72 Nabíjanie USB prístroja ....73 │ SK   55 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 60 Dovozca ....... . 81 │ ■ 56   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 61: Úvod

    Ďalej má prístroj k dispozícii jeden USB‒port, na ktorom sa môžu nabíjať napr. smartfóny alebo iné mobilné prístroje. Tento prístroj je určený výlučne na použitie v súkrom- nej domácnosti a nie na komerčné použitie. │ SK   57 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 62: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ 58   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 63: Bezpečnosť

    Obráťte na asistenčnú linku servisu. ■ Prístroj a sieťový adaptér používajte len v suchých vnútorných priestoroch. ■ Pred použitím sa uistite, že existujúce sieťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím sieťového adaptéra. │ SK   59 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Ak vám vniknú chemikálie do očí, vypláchnite ich dôkladne vodou, netrite si ich a okamžite vyhľadajte lekára. ► Vždy používajte len batérie rovnakého typu! Nikdy nemiešajte staré batérie s novými! │ ■ 60   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 65: Rozsah Dodávky

    ♦ Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hrač- ka. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ SK   61 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 66: Opis Dielov

    Indikátor dňa v týždni/kalendárneho týždňa Indikátor výmeny batérie Symbol príjmu signálu DCF Symbol letného času Symbol časového pásma Indikátor aktivovaného alarmu 1/2 Zobrazenie teploty/zobrazenie druhého času Zobrazenie aktivovanej funkcie driemania Ukazovateľ miestneho času/časovej zóny │ ■ 62   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 67: Uvedenie Do Prevádzky

    Otvorte priehradku batérie na zadnej strane prístroja tak, že odoberiete veko priehradky na batérie ♦ Do prístroja vložte tri batérie typu AAA, podľa označenia v priehradke na batérie ♦ Priehradku na batérie opäť zatvorte. │ SK   63 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 68 Príjem môže byť výrazne obme- dzený prekážkami (napr. betónové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr. inými elektrickými zariadeniami). V prípade potreby zmeňte miesto umiestnenia prístroja (napr. v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme. │ ■ 64   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 69: Indikátory V Základnom Režime

    časom zobrazí AM (latinsky pre „Ante Meridiem“ = predobedom). Počas letného času sa zobrazuje symbol DST (anglic- ky pre Daylight Saving Time = letný čas). Táto indiká- cia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF. │ SK   65 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 70: Obsluha A Prevádzka

    +/ZONE 12/24 na nastavenie požadovanej hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji bliká indikácia hodín. ♦ Stlačte tlačidlo – /WEEK LANG alebo tlačidlo +/ZONE 12/24 na nastavenie požadovanej hodnoty. │ ■ 66   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 71: Nastavenie 12 -/24 - Hodinového Formátu

    V základnom režime stlačte a podržte tlačidlo dovtedy, až sa zobrazí na – /WEEK LANG displeji požadovaný jazyk. ♦ Tlačidlo – /WEEK LANG potom znova pustite. Prístroj prevezme nastavenie jazyka a deň v týždni sa zobrazí v požadovanom jazyku. │ SK   67 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 72: Zobrazenie Kalendárneho Týždňa

    Na displeji bliká indikácia minút druhého času. ♦ Stlačte tlačidlo /WEEK LANG alebo tlačidlo na nastavenie požadovanej +/ZONE 12/24 hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji sa teraz zobrazuje druhý čas. │ ■ 68   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 73: Medzinárodný Časový Údaj/Časové Pásmo

    Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji sa teraz zobrazuje časové pásmo. ♦ Stlačte v základnom režime tlačidlo približne na 3 sekundy, aby +/ZONE 12/24 ste prepínali medzi zobrazením časového pásma (ZONE) a miestnym časom. │ SK   69 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 74: Nastavenie Času Alarmu

    V základnom režime stlačte tlačidlo SET  dvakrát, aby ste sa dostali do režimu alarmu. Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavený čas alarmu a indikácia pre druhý alarm (AL2). ♦ Na nastavenie druhého času alarmu sledujte vopred opísané kroky. │ ■ 70   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 75: Aktivovanie/Deaktivovanie Alarmu

    ( alebo Indikátor výmeny batérie Ak sa zobrazí symbol batérie (indikátor výmeny batérie ) na displeji , mali by ste čo najskôr vymeniť batérie (pozri kapitolu Vytvorenie napája- nia elektrickým napätím). │ SK   71 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 76: Zapnutie/Stmievanie Osvetlenia Displeja

    Pri trvalej projekcii musí byť sieťový adaptér pripojený (pozri kapitolu Vytvorenie napájania elektrickým napätím). ♦ Na zapnutie projekcie nastavte hlavný vypínač pre trvalú projekciu na polohu „ON“. ♦ Na vypnutie projekcie nastavte hlavný vypínač pre trvalú projekciu do polohy „OFF“. │ ■ 72   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 77: Nabíjanie Usb Prístroja

    800 mA. Bližšie informácie získate v návode na obsluhu vášho USB prístroja. ♦ Spojte váš USB prístroj s USB‒portom  aby ste ho nabili. ♦ Odpojte váš USB prístroj z USB portu  keď je úplne nabitý. │ SK   73 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 78: Odstraňovanie Porúch

    Spojte sieťový adaptér s premietacím rádio- budíkom. ■ Žiadne zásuvné spojenie s USB prístrojom. Skontrolujte zásuvné spojenie. ■ Príkon pripojeného USB prístroja je príliš veľký (> 800 mA). USB prístroj sa nemôže nabíjať. │ ■ 74   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 79: Čistenie

    čistiacim prostriedkom. Skladovanie ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým napätím, resp. vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia. │ SK   75 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 80: Zneškodnenie

    ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave. Zneškodnenie obalu Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. │ ■ 76   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 81: Príloha

    (+32 až +122 °F) / merania ±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozlíšenie teploty 0,1 °C (0,1 °F) Signál rádiových DCF77 hodín Vzdialenosť projekcie Max. 4 m (jednosmerný prúd), USB port (typ A) 800 mA │ SK   77 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 82: Sieťový Adaptér

    Trieda účinnosti 5 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia rádiobudík SFPW 360 B1 zodpovedá základ- ným požiadavkám a ostatným relevantným pred- pisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 83: Záručné Podmienky

    Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné die- ly, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ SK   79 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 84 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ ■ 80   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 85: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 317063_1904 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SK   81 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 86 │ ■ 82   SK SFPW 360 B1...
  • Seite 87 Projektions-Funktion ..... . 100 USB ‒Geräte aufladen ....102 DE │ AT │ CH  │  83 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 88 Importeur ......110 │  DE │ AT │ CH ■ 84  SFPW 360 B1...
  • Seite 89: Einführung

    Des Weiteren verfügt das Gerät über eine USB‒Buchse, an der z. B. Smartphones oder andere mobile Geräte geladen werden können. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haus- halt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. DE │ AT │ CH  │  85 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 90: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio- nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │  DE │ AT │ CH ■ 86  SFPW 360 B1...
  • Seite 91: Sicherheit

    Verwenden Sie das Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Innenräumen. ■ Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Be- triebsspannung des Netzadapters übereinstimmt. DE │ AT │ CH  │  87 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 92: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Chemikalien in die Augen gelangt sind, grund- sätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! │  DE │ AT │ CH ■ 88  SFPW 360 B1...
  • Seite 93: Lieferumfang

    Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline. ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. DE │ AT │ CH  │  89 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 94: Teilebeschreibung

    Tagesanzeige Monatsanzeige Anzeige Wochentag / Kalenderwoche Batteriewechselanzeige Empfangssymbol DCF–Signal Sommerzeit–Symbol Zeitzonen–Symbol Anzeige aktivierter Alarm 1/2 Temperaturanzeige / Anzeige zweite Uhrzeit Anzeige aktivierte Schlummerfunktion Anzeige der lokalen Uhrzeit / Zeitzone │  DE │ AT │ CH ■ 90  SFPW 360 B1...
  • Seite 95: Inbetriebnahme

    Geräterücksei- te, indem Sie den Batteriefachdeckel abnehmen. ♦ Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA, wie im Batteriefach  gekennzeichnet, in das Gerät ein. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach DE │ AT │ CH  │  91 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 96 Main. Der Empfang des DCF-Signals dauert in der Regel ca. 3 – 5 Minuten. Sollte der Empfang des DCF-Signals fehlschlagen, bricht der Funk-Projektions- wecker nach ca. 7 Minuten den Empfangsversuch ab. │  DE │ AT │ CH ■ 92  SFPW 360 B1...
  • Seite 97: Anzeigen Im Basismodus

    24-Stundenformat angezeigt. Wird das 12-Stunden- format gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends ein PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. DE │ AT │ CH  │  93 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 98: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die SET–Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Display blinkt die Tagesanzeige. │  DE │ AT │ CH ■ 94  SFPW 360 B1...
  • Seite 99: 12 - / 24 - Stundenformat Einstellen

    Im Auslieferungszustand ist die Tempera- tureinheit Grad Celsius ( ) voreingestellt. ♦ Drücken Sie im Basismodus die °C /°F  –Taste um zwischen den Temperatureinheiten ( oder zu wechseln. DE │ AT │ CH  │  95 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 100: Sprache Der Wochentagsanzeige Einstellen

    Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste Im Display blinkt die Stundenanzeige der zweiten Uhrzeit. ♦ Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. │  DE │ AT │ CH ■ 96  SFPW 360 B1...
  • Seite 101: Internationale Zeitanzeige / Zeitzone

    Drücken Sie im Basismodus für ca. 3 Sekunden die . Im Display erscheint +/ZONE 12/24–Taste die Anzeige ZONE. ♦ Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste Im Display blinkt DE │ AT │ CH  │  97 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 102: Alarmzeit Einstellen

    +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die SET–Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen und zu beenden. Die Alarmzeit 1 ist nun eingestellt. │  DE │ AT │ CH ■ 98  SFPW 360 B1...
  • Seite 103: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Bedienflä- , um das Alarmsignal auszuschalten. Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein. DE │ AT │ CH  │  99 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 104: Schlummer-Funktion

    Temperatur auf eine ebene Fläche, wie z. B. eine Wand eines vorzugsweise abgedunkelten Raumes, zu projizieren. Der Projektionsbereich kann um 180 ° von vorne nach hinten geschwenkt werden. Die maximale Projektionsentfernung beträgt 4 m. │  DE │ AT │ CH ■ 100  SFPW 360 B1...
  • Seite 105 Temperatur wechseln ♦ Berühren Sie Bedienfläche , um die Projektion einzuschalten. ♦ Drücken Sie, während der Projektion, für ca. 3 Se- kunden die ROTATION TIME/TEMP–Taste Die Projektion wechselt zwischen Uhrzeit und Temperatur. DE │ AT │ CH  │  101 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 106: Usb -Geräte Aufladen

    Funk-Projektionswecker. ■ Keine Steckverbindung zum USB‒Gerät. Überprüfen Sie die Steckverbindung. ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB‒ Gerätes ist zu groß (> 800 mA). Das USB‒Gerät kann nicht geladen werden. │  DE │ AT │ CH ■ 102  SFPW 360 B1...
  • Seite 107: Reinigung

    Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw. entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH  │  103 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 108: Entsorgung

    Stadtteils oder im Handel abzugeben. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │  DE │ AT │ CH ■ 104  SFPW 360 B1...
  • Seite 109: Verpackung Entsorgen

    0 bis +50 °C Temperaturmessbereich/ (+32 bis +122 °F) / Messgenauigkeit ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperaturauflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 Projektionsentfernung Max. 4 m (Gleichstrom), USB‒Buchse 800 mA (Typ A) DE │ AT │ CH  │  105 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 110: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    360 B1 den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/317063_DOC.pdf . │  DE │ AT │ CH ■ 106  SFPW 360 B1...
  • Seite 111: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │  107 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 112 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │  DE │ AT │ CH ■ 108  SFPW 360 B1...
  • Seite 113: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │  109 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 114: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 317063_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 110  SFPW 360 B1...
  • Seite 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: SFPW360B1-072019-3 IAN 317063_1904...

Inhaltsverzeichnis