Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 285662 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 285662 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 285662:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO ALARM CLOCK
RADIO ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
RADIOWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 285662
RADIO CU CEAS
DEŞTEPTĂTOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 285662

  • Seite 1 RADIO ALARM CLOCK RADIO ALARM CLOCK RADIO CU CEAS DEŞTEPTĂTOR Operation and Safety Notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285662...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 13 12 11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ..................Page Intended use ................... Page Warnings used ..................Page Scope of delivery ..................Page Parts Description ..................Page Technical Data ..................Page General safety instructions ............Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 12 Inserting batteries ................
  • Seite 5: Introduction

    Radio alarm clock Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 6: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this symbol and the word „DANGER“ indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a danger to life! DANGER! HIGH VOLTAGE! A warning with this symbol and the word “DANGER!
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Failure to observe this warning may result in injuries or property damage. This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! NOTE A note provides additional information to improve product use.
  • Seite 8: Technical Data

    SLEEP button (set automatic switch off) TIME / SET button (set time) SNOOZE / LIGHT / DIM button (interrupt alarm / set nightlight on or off / set display light) / FM / AM button (switch radio on or off / choose frequency range) DOWN / AL1 button (set alarm time 1 / settings down) UP / AL2 button (set alarm time 2 / settings up) Speaker...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    Weight: approx. 462 g Protection class: II / Operating conditions: + 5 °C to + 40 °C, 5 % to 70 % rel. humidity Storage temperature: 0 °C to + 45 °C General safety instructions This chapter provides important safety information for handing the prod- uct.
  • Seite 10 If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately, unplug the power plug from socket and remove the batteries. Do not use the product anymore until it has been checked by a qualified person. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product.
  • Seite 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Always place the product on a stable and even surface. It could be damaged if it fell over. Do not cover the ventilation openings. Otherwise, there will be danger of a fire. Do not place any containers filled with liquids (i.e. vases or drinks) onto the product or next to the product.
  • Seite 12 Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
  • Seite 13: Inserting Batteries

    Inserting batteries Note: To avoid losing the time and alarm clock settings as a result of a potential power failure, insert two batteries 1.5 V, AA. The batteries ensure that the internal clock also functions during a power failure. As soon as the power is switched on again, the correct time is shown on the display automatically.
  • Seite 14: Initial Use

    VHF cable aerial Unwind the cable aerial completely for the VHF reception. Initial use Setting the time Note: Make sure to set the time quickly as entering the settings is interrupted after approx. 5 seconds if a button has not been pressed. All settings made so far will be automatically saved.
  • Seite 15: Switching The Radio On And Off

    Switching the radio on and off Note: You can set the frequency range VHF (FM) from 87.5 to 108.0 MHz and MW (AM) from 522 to 1620 kHz. However, it may be that diverging national regulations in different countries exist regarding the permissible broadcasting frequency ranges. The reception may be a punishable offense in some countries.
  • Seite 16: Searching For Radio Stations

    Searching for radio stations Note: The product can automatically search for the nearest radio station. Press the UP / AL2 button for approx. 2 seconds. The product searches for the radio station with the next highest frequency. Press the DOWN / AL1 button for approx.
  • Seite 17: Saving A Radio Station Manually

    Note: The frequency is set in 0.05-MHz spacing when VHF is being received i. e. if you have tuned to 99.25 MHz. 99.2 and a dot (0.05) appear on the display Note: The speaker is switched off during the search for radio stations, the frequency of the radio station is shown on the display Saving a radio station manually Note: The product has 20 radio station presets in total.
  • Seite 18: Select Saved Radio Stations

    Press the M+ / AMS button for approx. 2 seconds. The product begins the radio station search and fills the presets up to with the radio stations it has found. The preset flashes briefly on the display as each radio station is saved. The search stops when all preset spaces have been filled or when the radio station has been found.
  • Seite 19: Activate The Alarm Function

    To apply a setting, wait until the time and the dot beside the alarm type stop flashing. Note: If you would prefer the „radio“ to be your alarm, the last programmed radio station and volume will be broadcast. Note: Nightlight will be switched on automatically while the alarm (alarm tone/radio) is ringing.
  • Seite 20: Snooze Function

    Snooze function To switch off the alarm temporarily, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button while the alarm is ringing. The alarm will be reacti- vated after approx. 6 mins. When alarm is temporarily turned off, the dot appears on the display next to the alarm (1 or 2) is blinking.
  • Seite 21: Adjust The Display Light

    Adjust the display light To make the face of the display brighter, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx. 2 seconds To dim the face of the display , press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx.
  • Seite 22: Troubleshooting

    them in a dark and cool place. For the storage conditions, please refer to the “Technical data”. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = The product will not turn on. = The mains plug has not been inserted into the socket. = Insert the mains plug into the mains socket.
  • Seite 23: Disposal

    = To retain the settings, insert batteries into the battery compartment Proceed as described in the chapter „inserting batteries“. = Re-programme the time or alarm time. Disposal The following symbols can be found on the packaging and the rating label. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 24: Warranty

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Think about the environment and your per- sonal health.
  • Seite 25 your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Seite 26 Introducere ..................Pagina 28 Utilizare conform destinaţiei .............. Pagina 28 Indicaţii de avertizare utilizate ............Pagina 29 Pachet de livrare ................. Pagina 30 Descrierea componentelor ..............Pagina 31 Date tehnice ..................Pagina 32 Indicaţii generale de siguranţă .......... Pagina 32 Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 27: Introducere

    Radio cu ceas deşteptător Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră pro- dus. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utili- zare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eli- minarea ca deşeu.
  • Seite 28: Indicaţii De Avertizare Utilizate

    Indicaţii de avertizare utilizate În manualul de utilizare prezent se folosesc următoarele indicaţii de avertizare: PERICOL Un avertisment care este prevăzut cu acest simbol şi cu cuvântul „PERICOL“ atrage atenţia asupra unei situaţii care pune în pericol viaţa. Dacă un astfel de avetisment nu se respectă, poate conduce la vătămări serioase sau la deces.
  • Seite 29: Pachet De Livrare

    Respectaţi indicaţiile acestui avertisment, pentru a evita pericolul de moarte, vătămările grave sau pagubele materiale! ATENŢIE Un avertisment care este prevăzut cu acest simbol şi cu cuvântul „ATENŢIE“ atrage atenţia asupra unor posibile daune materiale/asupra persoanelor. Dacă un astfel de avetisment nu se respectă, aceasta poate conduce la vătămări şi la pagube materiale posibile.
  • Seite 30: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Ecran Cablu de reţea Antenă Lumină de noapte Tasta VOL - / HR (reduce volumul/ reglează orele (ora)) Tata VOL + / MIN (măreşte volumul / reglează minutele (ora)) Tasta M+ / AMS (reglează locul de memorare al emiţătorului / porneşte memorarea automată...
  • Seite 31: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiune de funcţionare: 220–240 V∼ (curent alternativ) 50Hz Baterii (pentru rezerva de putere): 2 x 1,5 V (curent continuu), AA (n nu sunt conţinute în pachetul de livrare) Consum de putere (funcţionare): max. 3 W Consum de putere (standby): max.
  • Seite 32 PERICOL Pericol de sufocare! Materialele de ambalaj (de ex. folii sau polistiren) nu trebuie folosite pentru joacă. Nu păstraţi ambalajul la îndemâna copiilor. Materialul de ambalaj nu este o jucărie. Ţineţi la depărtare de copii, produsele electrice. Persoanele cu capacităţi limitate psihice, senzoriale şi motorice nu au voie să utilizeze produsele electrice, decât în cazul în care, acestea au fost instruite şi sunt supravegheate de către o persoană...
  • Seite 33 PERICOL PRIN ELECTROCUTARE! Nu deschideţi niciodată carcasa produsului. Nu conţine compo- nente interne care necesită întreţinere. Nu atingeţi niciodată ştecherul de reţea sau produsul cu mâini ude sau umezite. Nu realizaţi niciun fel de transformări sau modificări neautorizate asupra produsului. Lăsaţi numai întreprinderile specializate, autorizate sau serviciul de asistenţă...
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    După aceea, nu mai utilizaţi produsul până când acesta nu a fost controlat de o persoană specializată. Produsul consumă şi în stare oprită puţin curent atâta timp cât ştecherul se află în priză. Pentru o deconectare completă de la reţea scoateţi ștecherul din priză. Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză, ţinând de ştecher.
  • Seite 35: Introducerea Bateriilor

    PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile / acu- mulatorii scurse sau deteriorare pot cauza arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mă- nuşi de protecţie corespunzătoare! În cazul scurgerii bateriilor / acumulatorului scoateţi-le imediat din produs pentru a evita deteriorările. Folosiţi numai baterii / acumulatori de acelaşi tip.
  • Seite 36: Realizarea Alimentării Cu Energie

    Indicaţie: Bateriile trebuie înlocuite o dată pe an, pentru a asigura o funcţionare perfectă a ceasului deşteptător. Deschideţi compartimetul pentru baterii de pe partea din spate a produsului, îndepărtând capacul. Introduceţi două baterii, tip AA, 1,5 V (nu sunt incluse în pachetul de livrare) în compartimentul pentru baterii .
  • Seite 37: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Setarea orei Indicaţie: Asiguraţi-vă când realizaţi setările, că le puteţi realiza repede, deoarece înregistrarea va fi întreruptă fără apăsarea tastelor după cca. 5 secunde. Toate setările realizate până atunci vor fi salvate automat. Apăsaţi pentru cca. 2 secunde tasta TIME / SET .
  • Seite 38: Pornirea Respectiv, Oprirea Radioului

    Pornirea respectiv, oprirea radioului Indicaţie: Puteţi să reglaţi domeniile de frecvenţă UKW (FM) de la 87,5 până la 108,0 MHz şi MW (AM) de la 522 până la 1620 kHz. Cu toate acestea, există posibilitatea ca în diferite ţări să existe regle- mentări naţionale divergente cu privire la domeniile de frecvenţă...
  • Seite 39: Căutarea Emiţătorului

    Căutarea emiţătorului Indicaţie: Produsul va căuta automat emiţătorul. Apăsaţi pentru cca. 2 secunde tasta UP / AL2 . Produsul caută emiţătorul cu cea mai înaltă frecvenţă următoare. Apăsaţi pentru cca. 2 secunde tasta DOWN / AL1 . Produsul caută emiţătorul cu cea mai mică frecvenţă următoare. Indicaţie: Puneţi să...
  • Seite 40: Salvarea Manuală A Emiţătorului

    Indicaţie: Frecvenţa va fi reglată la recepţia UKW la distanţe de 0,05-MHz, şi anume, când aţi reglat la 99,25 MHz, apare 99,2 şi un punct (0,05 MHz afişaj ) pe ecran Indicaţie: Difuzorul este oprit în timpul căutării emiţătorului, frecvenţa emiţătorului este afişată pe ecran Salvarea manuală...
  • Seite 41: Vizualizarea Emiţătorilor Memoraţi

    Apăsaţi pentru cca. 2 secunde tasta M+ / AMS . Produsul por- neşte căutarea emiţătorului şi ocupă spaţiile de memorare până la cu emiţătorii găsiţi. Spaţiul de memorare se aprinde intermitent puţin timp pe ecran la fiecare emiţător memorat. Cău- tarea emiţătorului se încheie, atunci când toate spaţiile de memo- rare sunt ocupate sau toţi emiţătorii radio disponibili au fost găsiţi.
  • Seite 42: Activarea Funcţiunii De Ceas Deşteptător

    Apăsaţi tasta DOWN / AL1 respectiv tasta UP / AL2 , pentru a regla modul de deşteptare „Radio“ ( ). Pe ecran apare în partea stângă respectiv, dreaptă, jos, un punct lângă modul de deşteptare „Radio“ ( ). Afişajul orei şi punctul se aprind acum intermitent.
  • Seite 43: Dezactivarea Funcţiei De Ceas Deşteptător

    Dezactivarea funcţiei de ceas deşteptător Apăsaţi atât de des tasta DOWN / AL1 respectiv tasta UP / , până când punctul de lângă modul de deşteptare ( alarma, = Radio) se stinge. Funcţia de amânare (funcţia SNOOZE) Pentru a opri temporar alarma, apăsaţi în timp ce alarma se aude, tasta SNOOZE / LIGHT / DIM .
  • Seite 44: Setarea Luminii Ecranului

    Indicaţie: Dacă funcţia SLEEP este activată, frecvenţa nu poate comuta între AM şi FM. Setarea luminii ecranului Pentru ca afişajele din ecran să apară mai luminoase, apăsaţi timp de cca. 2 secunde, tasta SNOOZE / LIGHT / DIM Pentru ca afişajele din ecran să...
  • Seite 45: Depozitarea În Caz De Neutilizare

    Depozitarea în caz de neutilizare Dacă nu utilizaţi produsul timp îndelungat, scoateţi ştecherul din priză, îndepărtaţi bateriile şi depozitaţi-l într-un loc întunecat şi răco- ros. Informaţi-vă în capitolul „Date tehnice“ cu privire la condiţiile de depozitare. Remedierea defecţiunilor = Eroare = Cauză...
  • Seite 46: Înlăturare

    = Ora luminează intermitent pe ecran = Poate exista o cădere de reţea şi nu sunt introduse baterii în compartimentul pentru baterii = Pentru a păstra setările, introduceţi baterii în compartimentul pentru baterii . Pentru aceasta, procedaţi în modul descris în capitolul „Introducerea bateriilor“.
  • Seite 47: Garanţie

    Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi in- forma cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă. Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei.
  • Seite 48 Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregis- trează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
  • Seite 49 Einleitung ....................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 51 Verwendete Warnhinweise ..............Seite 52 Lieferumfang ................... Seite 53 Teilebeschreibung ................... Seite 54 Technische Daten..................Seite 55 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 55 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 58 Batterien einlegen ................
  • Seite 50: Einleitung

    Radiowecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 51: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verlet- zungen nach sich ziehen oder tödlich enden.
  • Seite 52: Lieferumfang

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen Sach- / Personenschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das Verletzungen und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 53: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Display Netzkabel Wurfantenne Nachtlicht VOL - / HR -Taste (Lautstärke verringern / Stunden einstellen (Uhrzeit)) VOL + / MIN -Taste (Lautstärke erhöhen / Minuten einstellen (Uhrzeit)) M+ / AMS-Taste (Senderspeicherplatz einstellen / automatische Senderspeicherung starten) SLEEP-Taste (automatisches Abschalten einstellen) TIME / SET-Taste (Uhrzeit einstellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste (Alarm unterbrechen / Nachtlicht ein- / ausschalten / Displaybeleuchtung einstellen)
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 220–240 V∼ (Wechselspannung) 50 Hz Batterien (für Gangreserve): 2 x 1,5 V (Gleichspannung), AA (nicht im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme (Betrieb): max. 3 W Leistungsaufnahme (Standby): max. 1 W Max. Ausgangsleistung (Lautsprecher): 250 mW FM-Frequenz (UKW): 87,5–108 MHz AM-Frequenz (MW): 522–1620 kHz Abmessungen:...
  • Seite 55 GEFAHR Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrische Produkte von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten elektrische Produkte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewie- sen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt.
  • Seite 56 Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Fassen Sie den Netzstecker oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Va- sen oder Getränke) auf oder neben das Produkt. Wenn Flüssigkei- ten in das Produkt eingedrungen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batte- rien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
  • Seite 58: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Seite 59: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Hinweis: Um zu vermeiden, dass bei einem möglichen Netzausfall die eingestellte Uhr- und Weckzeit verloren gehen, legen Sie zwei Batte- rien vom Typ AA, 1,5 V, ein. Die Batterien sorgen dafür, dass die interne Uhr auch während eines Netzausfalls funktioniert. Sobald der Netzstrom wieder eingeschaltet ist, wird auf dem Display automatisch die korrekte Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 60: Ukw-Wurfantenne

    UKW-Wurfantenne Wickeln Sie die Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden automatisch gespeichert.
  • Seite 61: Radio Ein- Bzw. Ausschalten

    Hinweis: Wird das Produkt von der Stromversorgung getrennt und sind keine Batterien eingelegt, werden Uhrzeit, Weckzeit und Senderspeicher gelöscht. Radio ein- bzw. ausschalten Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis 108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen existieren.
  • Seite 62: Sender Suchen

    angezeigt, anschließend wechselt das Display für ca. 3 Sekunden zur Frequenzanzeige und dann wieder zur Uhrzeit. Sender suchen Hinweis: Das Produkt kann automatisch nach dem Sender suchen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die UP / AL2-Taste . Das Produkt sucht nach dem Sender mit der nächsten höheren Frequenz.
  • Seite 63: Sender Manuell Speichern

    Wiederholen Sie die zuvor genannten Anweisungen, um weitere gewünschte Sender manuell einzustellen. Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Ab- ständen eingestellt, d. h. wenn Sie auf 99,25 MHz eingestellt haben, erscheinen 99,2 und ein Punkt (0,05 MHz-Anzeige ) im Display Hinweis: Der Lautsprecher ist während der Sendersuche abgeschaltet, die Frequenz des Senders wird auf dem Display...
  • Seite 64: Automatischer Sendersuchlauf (Ams-Funktion)

    Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) Hinweis: Mittels der AMS-Funktion sucht das Produkt automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 10 Speicherplätzen des jeweiligen Frequenzbandes ab. Hinweis: Beachten Sie, dass bei der Durchführung der AMS-Funktion alle vorher gespeicherten Sender verloren gehen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die M+ / AMS-Taste .
  • Seite 65: Weckfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die DOWN / AL1-Taste bzw. die UP / AL2-Taste Im Display blinkt die Zeitanzeige und links bzw. rechts unten ein Punkt neben der Weckart „Alarm“ ( Um die Stunden einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL - / HR -Taste Um die Minuten einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL + / MIN -Taste...
  • Seite 66: Alarm Deaktivieren

    Alarm deaktivieren Um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten, drücken Sie die FM / AM-Taste , während der Alarm ertönt. Hinweis: Das Produkt beendet den Alarm nach einer Stunde auto- matisch, wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird. Weckfunktion deaktivieren Drücken Sie so oft die DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 67: Displaybeleuchtung Einstellen

    Abschaltzeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEP-Taste erneut. Drücken Sie die SLEEP-Taste so oft, bis die gewünschte Abschalt- zeit im Display angezeigt wird. Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Zeitanzeige. Um die SLEEP-Funktion auszuschalten, drücken Sie so oft die SLEEP- Taste , bis im Display OFF angezeigt wird.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trocke- nen Tuch! Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reiniger. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder Scheuermittel, diese können die Oberfläche des Produkts zerstören.
  • Seite 69: Entsorgung

    = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. = Es ertönen Störgeräusche beim Radioempfang. = Der Sender ist nicht richtig eingestellt. = Stellen Sie den Sender mittels der DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 70 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Seite 71: Garantie

    Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00708A / HG00708B Version: 05 / 2017 Last Information Update · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 05 / 2017 Ident.-No.: HG00708A / B052017-7 IAN 285662...

Inhaltsverzeichnis