Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-SM 305 L Kit Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-SM 305 L Kit Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-SM 305 L Kit Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SM 305 L Kit:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Originalna navodila za uporabo
X
Pomična, čelilna in zajeralna žaga
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
B
Originalne upute za uporabu
f
Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje
Originalna Uputstva za upotrebu
4
Potezna testera za prorezivanje i koso rezanje
Originální návod k obsluze
j
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
Originálny návod na obsluhu
W
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
Art.-Nr.: 43.007.06
21.03.2012
10:49 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11012
RT-SM
305 L Kit

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SM 305 L Kit

  • Seite 1 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalna navodila za uporabo Pomična, čelilna in zajeralna žaga Eredeti használati utasítás Vonó-, fejező és sarkaló fűrész Originalne upute za uporabu Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje Originalna Uputstva za upotrebu Potezna testera za prorezivanje i koso rezanje Originální...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:49 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:49 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:49 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:50 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:50 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Entsorgung Batterien...
  • Seite 10 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 10 Wenn die Kappsäge längere Zeit nicht benutzt Achtung! wird, sollten die Batterien entfernt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 11 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 11 43. Batteriefachdeckel Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 44. Rollauflage Tätigkeiten eingesetzt wird. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von 3. Lieferumfang (Bild 1, 4) Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise,...
  • Seite 12 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 12 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1800 Watt Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Betriebsart: Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 13 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 13 6.2 Säge montieren (Bild 1-3; 5-6) (38) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Zum Verstellen des Drehtisches (17) den Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) 90° beträgt. Feststellgriff (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um Gegenmutter (36) wieder festziehen, um diese den Drehtisch (17) zu entriegeln.
  • Seite 14 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 14 Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat. 7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° Bei nicht fixierter Zugführung (25): (Bild 1–3, 15) Maschinenkopf (4) nach ganz nach vorne ziehen Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig links von 0°- 45°...
  • Seite 15 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 15 Sägeblattschutz (6) so weit nach oben klappen, Justierar-beiten wieder fest. Achtung! Nicht direkt in dass die Aussparung im Sägeblattschutz (6) das Laserlicht blicken! über der Flanschschraube (39) ist. Batteriewechsel: Achten Sie darauf, dass der Laser Mit einer Hand drücken Sie die (21) ausgeschaltet ist.
  • Seite 16 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 16 des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 17 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 17 Vsebina: 1. Varnostna navodila 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Delovanje 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10.
  • Seite 18 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 18 Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti Pozor! za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati varnostnih navodil. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
  • Seite 19 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 19 3. Obseg dobave (Slike 1, 4) za montažo in napotkov za delo z žago, ki so navedeni v navodilih za uporabo. Osebe, ki delajo s strojem in ga vzdržujejo, morajo Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz poznati ta navodila in biti poučeni o možnih embalaže.
  • Seite 20 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 20 Hrup in vibracije 6. Pred prvim zagonom Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 6.1 Splošno skladu z EN 61029. Stroj postavite v stabilni položaj, t.p. privijte ga na devolno mizo ali na univerzalni podstavek, ipd.
  • Seite 21 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 21 Za uporabo s podstavkom: Odstranite štiri Pritisnite na odpiralno ročico (3), da tako sprostite gumijaste čepe (32) na spodnji strani žage (slika glavo stroja (4). 6), in žago trdno privijačite na stabilni podstavek. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (2), da vklopite motor.
  • Seite 22 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 22 7.4 Zajeralni rez 0°- 45° in vrtljiva miza 0°- 45° Z eno roko pritisnite na zaporo žagine gredi (5) z (Slike 1 – 3, 15) drugo roko pa nastavite vijačni ključ (P) na vijak S čelilno žago se lahko izvajajo zajeralni rezi v levo prirobnice (39).
  • Seite 23 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 23 7.10 Transport (Sliki 1 - 3) 9.4 Naročanje rezervnih delov: Privijte pritrdilni ročaj (14), da tako zapahnete Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje vrtljivo mizo (17). podatke: Pritisnite na odpiralno ročico (3), glavo stroja (4) Tip stroja potisnite navzdol in jo aretirajte z varnostnim Številka artikla/stroja...
  • Seite 24 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 24 Tartalomjegyzék: 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. Szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Üzem 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Tárolás 11.
  • Seite 25 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 25 belőle. Figyelem! Nem engedélyezett, a lézer A készülékek használatánál be kell tartani egy pár teljesítménynövelésenek az érdekében biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket változtatásokat elvégezni a lézeren. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a A gyártó nem válal szavatosságot olyan használati utasítást alaposan át.
  • Seite 26 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 26 43. Elemtartó rekesz fedél területén van használva. 44. Görgős feltét Csak a gépnek megfelelô fěrészlapokat szabad használni. Minden fajta szétválasztó tárcsának a 3. A szállítás terjedelme használata tilos. A rendeltetésszerěi alkalmazás része a biztonsági (1-es, 4-ös kép) utasítások, valamint a használati utasításban levô...
  • Seite 27 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 27 5. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Váltakozóáramú motor 230V 50Hz Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy Teljesítmény 1800 Watt minimumra! Üzemmód Csak kifogástalan készülékeket használni. A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjáratú...
  • Seite 28 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 28 6.2 A fűrész felszerelése (képek 1-től – 3-ig; 5-6) Az ellenanyát (36) ismét feszesre húzni, azért A forgóasztal (17) elállításához cca. 2 fordulattal hogy rögzítse a beállítást. meglazítani a rögzítőfogantyút (14), azért hogy Azútán leellenőrizni a mutató (20) pozícióját a kireteszelje a forgóasztalt (17).
  • Seite 29 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 29 gépfejet (4) lasan és egyenletesen egészen hátra vagy a feszesen álló fűrészasztal (18) másik tolni, amig a fűrészlap (7) teljesen át nem vágta a oldalára felszerelni. munkadarabot. A gépfejet (4) a fenti állásba helyezni. A fűrészlési folyamat befejezése után a gépfejet A forgóasztalt (17) a rögzítőfogantyú...
  • Seite 30 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 30 karimáscsavart (39) az óramutató forgási reteszelve. irányába megereszteni. A hátulsó pozícióban fixálni a fűrész Csavarja teljesen ki a karimáscsavart (39) és vonófunkcióját a vonóvezető (25) vegye le a külső karimát (40). rögzítőcsavarjával. A fűrészlapot (7) a belső karimáról levenni és Hordja a gépet a feszesen álló...
  • Seite 31 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:51 Uhr Seite 31 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Seite 32 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 32 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Pogon 8. Zamjena mrežnog priključka 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Seite 33 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 33 2. Opis uređaja Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje (slika prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 1-4, 7, 19, 24-25) sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 1.
  • Seite 34 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 34 3. Sadržaj isporuke (slike 1, 5) opasnostima. Osim toga, važeći propisi za sprečavanje nesreća se najstrože moraju uvažiti. Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Treba poštivati ostala pravila iz radne medicine i Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosne tehnike.
  • Seite 35 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 35 Buka i vibracije 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi koristi i održava. EN 61029.
  • Seite 36 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 36 prevrnuti prema naprijed. U tu svrhu odvrćite pomicanje tijekom rezanja. oslonac (32) sve dok ne dodirne površinu na kojoj Pritisnite polugu za deblokadu (3), da biste je pila postavljena. oslobodili glavu stroja (4). Za korištenje s postoljem: Skinite četiri gumena Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2), tampona (32) na donjoj strani pile (slika 6) i da biste uključili motor.
  • Seite 37 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 37 7.4 Kosi rez pod 0°- 45° i okretni stol na 0°- 45° (39). (slike 1 – 3, 15) Čvrsto pritisnite valni zapor pile (5) i polako Pomoću pile za rezanje mogu se izvoditi kosi rezovi okrećite vijak prirubnice (39) u smjeru kazaljke na od 0°...
  • Seite 38 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 38 sigurnosnog svornjaka (27). Pila je sad blokirana Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi u donjem položaju. www.isc-gmbh.info Povlačnu funkciju pile fiksirajte u stražnjem položaju pomoću odgovarajućeg vijka za vodilicu (25). 10. Skladištenje Stroj nosite pričvršćen za stol pile (18) ili, ako je pila montirana na postolje, držite je za Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho odgovarajuću udubljenu ručku u postolju.
  • Seite 39 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 39 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Pogon 8. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
  • Seite 40 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 40 snagu lasera. Pažnja! Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa nastale zbog nepridržavanja bezbednosnih o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. napomena. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 41 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 41 3. Opseg isporuke (slike 1, 4) uputstvima za upotrebu. Osobe koje rukuju mašinom ili je održavaju moraju da se upoznaju sa pre navedenim i da budu upućene u Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. moguće opasnosti.
  • Seite 42 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 42 Buka i vibracije 6. Pre puštanja u pogon Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s 6.1 Opšte normom EN 61029. Mašina treba da se postavi stabilno, što znači pričvrsti na radni sto, standardno postolje ili Nivo zvučnog pritiska L 86 dB(A) slično.
  • Seite 43 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 43 tampona (32) sa donje strane testere (slika 6) i Fiksirajte materijal pomoću stezne naprave (8) na fiksirajte testeru zavrtnjima na stabilno postolje. fiksni sto testere (18) kako biste sprečili njegovo pomeranje tokom rezanja. 6.3 Fino podešavanje graničnika za prorezivanje Pritisnite polugu za deblokadu (3) kako biste 90°...
  • Seite 44 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 44 (19). bude iznad zavrtnja prirubnice (39). Ponovo pritegnite zavrtanj za fiksiranje (22) i Jednom rukom pritisnite zaporku osovine testere napravite rez kao što je opisano pod tačkom 7.1. (5) a drugom rukom stavite ključ (P) na zavrtanj prirubnice (39).
  • Seite 45 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 45 7.10 Transport (sl. 1 - 3) 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Stegnite ručku za fiksiranje (14) kako biste Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti učvrstili okretni sto (17). sljedeće podatke: Pritisnite polugu za deblokiranje (3), glavu mašine tip uredjaja (4) pritisnite prema dole i uglavite pomoću broj artikla uredjaja...
  • Seite 46 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 46 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Provoz 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Seite 47 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 47 nedodržením bezpečnostních pokynů. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Popis přístroje škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Kapovací...
  • Seite 48 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 48 3. Rozsah dodávky (obr. 1, 4) a provozních pokynů v návodu k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z nebezpečích.
  • Seite 49 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 49 Hluk a vibrace 6. Před uvedením do provozu Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. 6.1 Všeobecně Stroj musí být postaven stabilně, tzn. přišroubován na pracovním stole, univerzálním Hladina akustického tlaku L 86 dB(A) podstavci apod.
  • Seite 50 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 50 opěrky (32) na spodní straně pily (obr. 6) a pilu Stisknout jisticí páčku (3), aby se hlava stroje (4) pevně přišroubovat na stabilním podstavci. uvolnila. Stisknout za-/vypínač (2) na zapnutí motoru. 6.3 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez 90° Při zafixovaném vedení...
  • Seite 51 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 51 7.4 Pokosový řez 0° - 45° a otočný stůl 0°- 45° hodinových ručiček. Po max. jednom otočení (obr. 1 - 3, 15) blokování hřídele pily (5) zaskočí. Pomocí kapovací pily mohou být prováděny Nyní s větším vynaložením síly uvolnit přírubový pokosové...
  • Seite 52 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 52 Vedení pojezdu pily zafixovat zajišťovacím Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního šroubem pro vedení pojezdu (25) do zadní dílu polohy. Aktuální ceny a informace naleznete na Noste stroj za pevný stůl pily (18) nebo, pokud je www.isc-gmbh.info pila namontována na podstavci, za příslušné...
  • Seite 53 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 53 Obsah: 1. Bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Prevádzka 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Seite 54 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 54 Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, aby Pozor! sa zvýšil výkon lasera. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody, preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili ktoré vzniknú nedodržaním týchto poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 55 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 55 3. Objem dodávky (obr. 1, 4) Súčasťou predpísaného používania je taktiež dodržiavanie bezpečnostných pokynov, ako aj návodu na montáž a dodržiavanie prevádzkových Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z pokynov, uvedených v návode na obsluhu. balenia.
  • Seite 56 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 56 Hlučnosť a vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 61029. 6. Pred uvedením do prevádzky Hladina akustického tlaku L 86 dB (A) Nepresnosť...
  • Seite 57 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 57 Hlavu prístroja (4) je možné nakloniť doľava o aby bola upevňovacia skrutka pre vedenie tiahla (25) max. 45° stupňov po uvoľnení upevňovacej voľná a aby bola hlava prístroja (4) pohyblivá. skrutky (22). Uveďte hlavu prístroja (4) do hornej polohy. Ak sa píla používa bez podstavca, potom Hlavu prístroja (4) posuňte pomocou rukoväte (1) podstavcová...
  • Seite 58 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 58 7.3 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0° nasunúť na odsávací adaptér (33). (obr. 1 – 3, 14) Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať šikmé Na vyprázdnenie nádoby (23) ju vyklopte, ako je to rezy smerom doľava pod uhlom 0°...
  • Seite 59 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 59 7.9 Prevádzka lasera (obr. 24-26/pol. 21) komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom). Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser (42) do Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki polohy „I“, aby ste laser (21) zapli. Na opracovávaný uporabi.
  • Seite 60 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 60 12. Likvidácia batérií Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Neodstraňujte batérie v domovom odpade, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Batérie sa musia zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Spotrebované batérie pošlite na adresu ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Nemecko.
  • Seite 61 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 305 L Kit (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 62 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 63 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 63 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 64 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 64 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 ø...
  • Seite 65 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 65 Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ĺubovoľných prípojných bodoch. Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť krechodným výkyvom napätia. Výrobok je určený výhradne len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú...
  • Seite 66 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 66 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 67 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 67 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 68 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 68...
  • Seite 69 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 69 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 70 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 70 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 71 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 72 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 73 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 74 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 75 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK4:_ 21.03.2012 10:52 Uhr Seite 76 EH 03/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.007.06