Herunterladen Diese Seite drucken
INVENTOR V6FO-60 Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V6FO-60:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
FLOOR STANDING
• USER'S
& INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
& EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
& INSTALLARE
• BENUTZER- &
INSTALLATIONSHANDBUCH
MODEL:
V6FI-60/V6FO-60
ƒPage 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR V6FO-60

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS FLOOR STANDING • USER’S & INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ & EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI & INSTALLARE • BENUTZER- & INSTALLATIONSHANDBUCH MODEL: V6FI-60/V6FO-60 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH ƒPage 1 „...
  • Seite 2 Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner s Manual ’ Features ............08 1. Unit Parts..........................08 2. Operating temperature......................08 3. Features ..........................09 Manual Operations ..............10 Care and Maintenance ..............13 Troubleshooting ................15 CAUTION: Risk of fire...
  • Seite 3 Installation Manual Accessories ..................18 Installation Summary ..............19 Unit Parts ..................20 ...............21 Indoor Unit Installation 1. Select installation location ....................21 ............22 3. Remove the fasteners from the roller ..................22 4. Fastening the indoor unit .....................22 5. Installing the rodent-proof mesh ..................22 6.
  • Seite 4 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
  • Seite 5 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 6 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 7 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Seite 8 Unit Parts Air outlet Display panel Air inlet Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode...
  • Seite 9 Fixed-speed Type COOL mode DRY mode HEAT mode 0°C-30°C Room 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Temperature (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) Outdoor -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (For models with low-temp cooling systems) Temperature (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (For special tropical models) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%.
  • Seite 10 Manual Operations Manual Operations NOTE: Different models have different display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote you purchased.
  • Seite 11 Avoid button: 1. In any mode of boot, press the button to turn on the function. 2. Press “ ” , “ ”, “ ” close this function. Power button: Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.
  • Seite 12 LOCK FEATURE: The lock feature is activated by pressing down and holding the fan speed and swing buttons simultaneously for a period of one second. This feature is available both when the unit is turned on or off. The rst time these buttons are pressed, the unit locks and all other buttons on the unit are disabled (apart from the unlock button).
  • Seite 13 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit CAUTION BEFORE CLEANING OR • Do not use water to clean the inside of MAINTENANCE the indoor unit. This can destroy ALWAYS TURN OFF YOUR AIR insulation and cause electrical shock. CONDITIONER SYSTEM AND •...
  • Seite 14 Refrigerant Leak Detection System (some Maintenance – models) Pre-Season Inspection In the event of a refrigerant leak, the LCD • screen will display “EC” . After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Maintenance – Long Periods of Non-Use If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following:...
  • Seite 15 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 16 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 17 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Seite 18 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 19 Installation Summary - Indoor Unit INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Connect the refrigerant pipes Perform a test run Evacuate the refrigeration system Connect the wires ƒPage 19  Page 21  „...
  • Seite 20 Unit Parts Outdoor unit A Outdoor unit B Outdoor unit Indoor unit Air outlet Drain pipe, vent pipe Operation panel Connection cable Connection pipe Refrigerant pipe port Air inlet Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different.
  • Seite 21 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE ABOUT WALL HOLE: If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you should leave ample room for a wall hole (see Before installing the indoor unit, refer to the Drill wall hole for connective piping step) label on the product box to make sure that the for the signal cable and refrigerant piping...
  • Seite 22 Step 2: Unfastening the operation panel and CAUTION If further support is needed to prevent the Open the packaging and take out the indoor unit from falling down, a protective wedge unit. Remove the protective tape and any can be installed. The installation procedure components.
  • Seite 23 NOTE Arrange the piping so that the drainage hose is on the bottom, the connecting piping is in Only models with a ventilation function • the middle, and the electrical wiring is at the contain ventilation ducting. top. The amount and type of electrical wiring •...
  • Seite 24 Indoor Drainpipe Installation Wall Outdoor Indoor Glue Drain pipe Drain pipe Band for covering the pipe ≈ 0.5~1cm 1. Make sure the drain pipe is connected to the / 0.2~0.4 inch outdoor side downward. 2. The hard polyvinyl chloride(PVC)plastic pipe 3.
  • Seite 25 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly Near an obstacle that will block air inlets between different regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Seite 26 Step 2: Install drain joint IN COLD CLIMATES (Heat pump unit only) In cold climates, make sure that the drain Before bolting the outdoor unit in place, you must hose is as vertical as possible to ensure install the drain joint at the bottom of the unit. swift water drainage.
  • Seite 27 Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows 25 cm / 9.8” or more L ≤ 1/2H L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11.8” or more Can not be installed L >...
  • Seite 28 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 29 Step 3: Flare pipe ends Connection Instructions – Proper flaring is essential to achieve an airtight seal. Refrigerant Piping After removing burrs from cut pipe, seal the ends with PVC tape to prevent foreign Step 1: Cut pipes materials from entering the pipe. Sheath the pipe with insulating material.
  • Seite 30 NOTES ON MINIMUM BEND RADIUS Step 4: Connect pipes Carefully bend the tubing in the middle Connect the copper pipes to the indoor unit rst, according to the diagram below. DO NOT then connect it to the outdoor unit. You should bend the tubing more than 90°...
  • Seite 31 Wiring BEFORE PERFORMING ANY 9. Every wire must be rmly connected. ELECTRICAL WORK, READ THESE Loose wiring can cause the terminal to REGULATIONS overheat, resulting in product malfunction and possible re. Do not let wires touch or rest against refrigerant tubing, the 1.
  • Seite 32 NOTE ON AIR SWITCH Air switch When the maximum current of the air conditioner (purchased seperately) Air switch is more than 16A, an air switch or leakage (purchased Indoor unit power wires protection switch with protective device shall be seperately) used(purchased seperately) .
  • Seite 33 b. Using wire strippers, strip the rubber jacket 3. Connect the u-lugs to the terminals. from both ends of the signal cable to reveal Match the wire colors/labels with the labels approximately 15cm (5.9”) of wire. on the terminal block, Firmly screw the u-lug c.
  • Seite 34 Air Evacuation Wait for 5 minutes, then check that there Preparations and Precautions has been no change in system pressure. Air and foreign matter in the refrigerant circuit can If there is a change in system pressure, refer cause abnormal rises in pressure, which can damage to Gas Leak Check section for information the air conditioner, reduce its efficiency, and cause on how to check for leaks.
  • Seite 35 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Seite 36 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Seite 37 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Seite 39 - please also check your spam folder. sent to your email STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter Inventor's Newsletter * Required field...
  • Seite 40 Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες Ασφαλείας ................... 42 Εγχειρίδιο Χρήστη Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας..........46 1. Μέρη της μονάδας......................46 2. Θερμοκρασίες Λειτουργίας....................... 46 3. Χαρακτηριστικά............................. 47 Χειροκίνητη Λειτουργία ..................48 Φροντίδα και Συντήρηση..................51 Σφάλματα....................53...
  • Seite 41 Eγχειρίδιο Εγκατάστασης Εξαρτήματα ......................56 Περίληψη εγκατάστασης..................57 Μέρη της μονάδας...................... 58 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας ..............59 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης …......…………………………………..………………………… 59 2.Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα και αφαιρέστε το φίλτρο.............60 3. Αφαιρέστε τα φρένα από τα ροδάκια....................60 4. Ασφαλίστε την μονάδα για αποφυγή πτώσης της..................60 5.
  • Seite 42 Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών αναφέρεται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟ- ΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε από τη πρίζα πριν καθαρίσετε. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με μεγάλες ποσότητες νερού. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα μέσα. Εύφλεκτες ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φωτιά...
  • Seite 44 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Η ηλεκτρονική πλακέτα ελέγχου του κλιματιστικού (PCB) έχει σχεδιαστεί με ασφάλεια για προστασία από υψηλό ρεύμα. Οι προδιαγραφές των ασφαλειών αναγράφονται επάνω στο τυπωμένο της πλακέτας, όπως T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,κλπ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις μονάδες με ψυκτικό υγρό R32 ή R290, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κεραμικές ασφάλειες...
  • Seite 45 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ R32/R290 Η μονάδα θα πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρους με επαρκή εξαερισμό και σε μέρη που το μέγεθος τους μπορεί να υποστηρίξει τη λειτουργία αυτής της μονάδας. Για κλιματιστικά με ψυκτικό υγρό R32: Η μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρο μεγαλύτερο των X m² και με επαρκή εξαερισμό.
  • Seite 46 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας Μέρη της μονάδας Έξοδος αέρα Οθόνη Eίσοδος αέρα Θερμοκρασίες Λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται εκτός των παρακάτω ορίων θερμοκρασίας λειτουργίας, οι προστατευτικές λειτουργίες του ενδέχεται να ενεργοποιηθούν και η μονάδα να σταματήσει. Μονάδα τύπου Inverter ΨΥΞΗ...
  • Seite 47 Τύπος Σταθερών Στροφών ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Θερμοκρασία 0 ° C-30 ° C 17 ° C-32 ° C (62 ° F-90 ° F) 10 ° C-32 ° C (50 ° F-90 ° F) Δωματίου (32 ° F-86 ° F) 18 ° C-43 ° C (64 ° F-109 ° F) 11 °...
  • Seite 48 Χειροκίνητη λειτουργία Η οθόνη απεικόνισης της εσωτερικής μονάδας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε τη λειτουργία της συσκευής σε περίπτωση προσωρινής απώλειας του τηλεχειριστηρίου ή όταν εξαντληθούν οι μπαταρίες. Αυτόματη λειτουργία (Auto) Θερμοκρασία δωματίου Λειτουργία ψύξης / Ρύθμιση θερμοκρασίας / Ρύθμιση ώρας Λειτουργία...
  • Seite 49 ➁ Πλήκτρο αποφυγής (Avoid) 1. Σε οποιαδήποτε λειτουργία εκκίνησης, πιέστε το πλήκτρο για να την επιλέξετε. 2. Πιέστε “ ” , “ ”, “ ” για να τερματίσετε αυτή τη λειτουργία. ➂ Πλήκτρο Έναρξη (Power): Πιέστε το πλήκτρο αυτό για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και πιέστε...
  • Seite 50 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα κλειδώματος πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο ταχύτητας ανεμιστήρα (fan speed) και τα πλήκτρα ταλάντωσης (swing buttons) και κρατή- στε πατημένα για ένα δευτερόλεπτο. Η δυνατότητα αυτή διατίθεται τόσο όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, όσο και όταν βρίσκεται εκτός...
  • Seite 51 Καθαρισμός και Συντήρηση Καθαρισμός Εσωτερικής Μονάδας ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΠΡΟΣΟΧΗ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμό του εσωτερικού του ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ κλιματιστικού. Μπορεί να προκαλέσει ζημιά ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΠΑΡΟΧΗ στις μονώσεις και να προκληθεί ηλεκτρική ΡΕΥΜΑΤΟΣ...
  • Seite 52 Ανίχνευση διαρροών ψυκτικού υγρού Συντήρηση - Πριν την έναρξη της περιόδου χρήσης • Όταν ανιχνεύεται διαρροή ψυκτικού υγρού η εσωτερική μονάδα θα εμφανίσει Μετά από μεγάλες περιόδους μη χρήσης της τον κωδικό EC αυτόματα. συσκευής ή συνεχόμενης χρήσης της, κάντε τα ακόλουθα...
  • Seite 53 Σφάλματα ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν κάποια από τις ακόλουθες συνθήκες συμβαίνει, απενεργοποιήστε το κλιματιστικό σας αμέσως! • Το καλώδιο παροχής είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε μια περίεργη μυρωδιά • Η μονάδα βγάζει θόρυβο ή ασυνήθιστους ήχους • Καίγεται συχνά η ασφάλεια ή πέφτει ο ασφαλειοδιακόπτης •...
  • Seite 54 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Η εξωτερική μονάδα κάνει Η μονάδα μπορεί να κάνει διάφορους ήχους βάση της τρέχουσας κατάστασης λειτουργίας. θόρυβο Σκόνη αποβάλλεται από Η μονάδα μπορεί να συσσωρεύει σκόνη αν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλες περιόδους, την εσωτερική ή από την που...
  • Seite 55 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή Ρεύματος Αναμονή να επανέλθει το ρεύμα Αποσύνδεση από το ρεύμα Επανεσύνδεση με το ρεύμα Καμμένη ασφάλεια Αντικατάσταση Ασφάλειας Η μονάδα δεν δουλεύει Έχουν τελειώσει οι μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Η προστασία 3 λεπτών της μονάδας έχει Περιμένετε...
  • Seite 56 Εξαρτήματα Η κλιματιστική μονάδα παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη εγκατάστασης και τα εξαρτήματα ώστε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα διαροοή νερού, ηλεκτροπληξία και φωτιά, ή καταστροφές στο προϊόν. Σχήμα Όνομα Ποσότητα...
  • Seite 57 Περίληψη εγκατάστασης ΣΕΙΡΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εγκατάσταση εσωτερικής Εγκατάσταση εξωτερικής Σύνδεση των ψυκτικών μονάδας μονάδας σωληνώσεων Δοκιμαστική λειτουργία Εξαέρωση συστήματος Σύνδεση καλωδίων ƒΣελίδα 57 „...
  • Seite 58 Μέρη της μονάδας Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Έξοδος αέρα Αγωγός αποστράγγισης Οθόνη Καλώδια επικοινωνίας Οριζόντια περσίδα Ψυκτικές σωληνώσεις Κάθετη περσίδα Αναμονή σωληνώσεων Εισαγωγή αέρα Έξοδος αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΕΩΝ Οι εικονογραφήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο είναι για επεξηγηματικούς σκοπούς. Το πραγματικό σχήμα της...
  • Seite 59 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης- Εσωτερική ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΙΧΟΥ: Μονάδα Αν δεν υπάρχει σταθερός αγωγός ψυκτικού μέσου: Όταν θα ψάχνετε για τοποθεσία εγκατάστασης, να γνωρίζετε ότι πρέπει να ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ αφήσετε αρκετό χώρο για την οπή στον τοίχο Πριν...
  • Seite 60 Βήμα 2: Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα ΠΡΟΣΟΧΗ και αφαιρέστε το φίλτρο Στην περίπτωση που απαιτείται περαιτέρω 1. Ανοίξτε την συσκευασία και αφαιρέστε την ασφάλιση για αποφυγή πτώσης της μονάδας, μονάδα. Αφαιρέστε τις προστατευτικές ταινίες μπορείτε να εγκαταστήσετε προστατευτική και τα εξαρτήματα. σφήνα.
  • Seite 61 4. Χρησιμοποιείστε κολλώδη ταινία βυνιλίου για ΣΗΜΕΙΩΣΗ να ασφαλίσετε τα παραπάνω μαζί. Ξεκινήστε το τύλιγμά τους από το κάτω τμήμα του αγωγού • Μόνο τα μοντέλα με λειτουργία εξαερισμού αποστράγγισης και σιγουρευτείτε ότι οι περιέχουν αγωγό εξαερισμού. σύνδεσμοι είναι τυλιγμένοι καλά. •...
  • Seite 62 Σύνδεση του αγωγού αποστράγγισης στης Τοίχος εσωτερική μονάδα. Εξωτερικός χώρος Εσωτερικός χώρος κόλλα Αγωγός αποστράγγισης κάλυμα αγωγού Αγωγός αποστράγγισης ≈ 0,5 ~ 1cm / 0,2 ~ 0,4 inch 1. Σιγουρευτείτε ότι ο αγωγός αποστράγγισης είναι συνδεδεμένος με την εξωτερική μονάδα σε 3.
  • Seite 63 Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας Εγκαταστήστε την μονάδα τηρώντας τους ΜΗΝ εγκαθιστάτε στις ακόλουθες τοποθεσίες: τοπικούς κανονισμούς και νομοθεσίες. Η διαδικασία μπορεί να τροποποιείται x Κοντά σε εμπόδια που θα παρεμποδίσουν τον ανάμεσα σε διαφορετικές περιοχές. αέρα να εισέλθει και να εξέλθει x Κοντά...
  • Seite 64 Βήμα 2: Εγκαταστήστε τον σύνδεσμο ΣΕ ΠΑΓΕΡΕΣ ΚΛΙΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ Αποστράγγισης Πριν βιδώσετε την εξωτερική μονάδα στη Σε παγερές συνθήκες περιβάλλοντος, βεβαιώστε βάση, πρέπει να εγκαταστήσετε τον σύνδεσμο ότι ο αγωγός αποστράγγισης είναι κάθετος όσο αποστράγγισης στο κάτω μέρος της μονάδας. το...
  • Seite 65 Εγκατάσταση μονάδων σε σειρές Οι σχέσεις μεταξύ των H, A και L αναγράφονται στον πίνακα παρακάτω 25 cm / 9,8 ” ή περισσότερο L ≤ 1/2H L ≤ H 30 cm / 11,8 ” ή περισσότερο 1/2H < L ≤ H L >...
  • Seite 66 Σύνδεση Αγωγού Ψυκτικού Μέσου Refrigerant Piping Connection Όταν συνδέετε τις ψυκτικές σωληνώσεις, μην επιτρέπετε σε ουσίες ή άλλα αέρια να εισέλθουν στην When connecting refrigerant piping, do not μονάδα. Η παρουσία τους θα μειώσει την απόδοση της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει υψηλή πίεση refrigerant enter the unit.
  • Seite 67 Σχ. 5.3 Fig. 5.3 σου. Πρέπει να αφαιρεθούν τελείως. νάδες με μήκος αγωγού 5 μέτρων (16.5ft). Το ελάχι- 1. Κρατήστε τον αγωγό σε κατακόρυφη κλίση 4. Αφαιρέστε τη πλαστική μονωτική ταινία από ώστε να εξασφαλίζεται η αποτροπή κραδασμών και ώστε να αποφύγετε την εισχώρηση των τις...
  • Seite 68 Βήμα 4: Ενώστε τους αγωγούς ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΚΤΙΝΑ ΛΥΓΙΣΜΑΤΟΣ Συνδέστε τους χαλκοσωλήνες πρώτα με την εσωτερική μονάδα και έπειτα με την εξωτερική. Όταν κάμπτετε τον αγωγό ακολουθήστε τις Θα πρέπει αρχικά να συνδέσετε τον αγωγό οδηγίες του σχήματος. ΜΗΝ κάμπτετε τον χαμηλής...
  • Seite 69 Καλωδίωση ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΙΣ 9. Κάθε καλώδιο θα πρέπει να είναι σφιχτά ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, συνδεδεμένο. Απώλεια ρεύματος μπορεί ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ να οδηγήσει σε υπερθέρμανση της μονάδας, οδηγώντας σε δυσλειτουργία 1. Η ηλεκτρολογικές συνδέσεις θα πρέπει του προϊόντος και πιθανή φωτιά. Μην να...
  • Seite 70 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ασφάλεια (δεν συ περιλα βάνεται) Air switch Όταν η μέγιστη παροχή ρεύματος είναι Ασφάλεια (δεν συμπεριλαμβάνεται) (purchased μεγαλύτερη από 16A, θα πρέπει να seperately) χρησιμοποιηθεί επιπλέον ασφάλεια ή Παροχή προστατευτικό διαρροής με επιπλέον προστασία (δεν συμπεριλαμβάνεται). Όταν...
  • Seite 71 b. Χρησιμοποιώντας πένσα απογυμνώστε τα 2. Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας καλώδια στις δυο άκρες για 15cm (6in) ώστε να εκτεθούν τα εσωτερικά καλώδια. 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση c. Αφαιρέστε την μόνωση από τις άκρες. a. Χρησιμοποιώντας πένσα απογυμνώστε τα d.
  • Seite 72 Εξαέρωση 6. Κλέιστε τη πλευρά χαμηλής πίεσης της Προεργασία και Οδηγίες πολλαπλής βαλβίδας και απενεργοποιήστε Αέρας και άλλα ξένα στοιχεία στο ψυκτικό κύκλο την αντλία κενού. μπορεί να προκαλέσουν ασυνήθιστη αύξηση 7. Αναμείνετε για 5 λεπτά, μετά ελέγξτε ότι δεν στη...
  • Seite 73 Σημείωση στη Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα προϋποθέτουν παραπάνω πρόσθεση ψυκτικού μέσου σύμφωνα με τα μήκη των αγωγών. Το κανονικό μήκος αγωγών ποικίλει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Νότια Αμερική, το κανονικό μήκος αγωγού είναι 7.5m (25’). Σε άλλες περιοχές, το κανονικό...
  • Seite 74 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κλιματιστικού λειτουργούν σωστά. Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία e. Επιβεβαιώστε ότι τα πλήκτρα της οθόνης Πραγματοποιήστε δοκιμαστικό έλεγχο μόνο λειτουργούν σωστά. αφότου έχετε ολοκληρώσει τα ακόλουθα f. Επιβεβαιώστε ότι η ροή των συμπυκνωμάτων βήματα: είναι ανεμπόδιστη και ομαλή. a) Οι μονάδες έχουν εγκατασταθεί σωστά. g.
  • Seite 75 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Seite 77 Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. Διεύθυνση email* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 στο newsletter της Inventor Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor εδίο * Απαραίτητο πεδίο τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
  • Seite 78 Cuprins Masuri de siguranta ................... 80 Manualul utilizatorului Specificatiile unitatii si caracteristici ...............84 1. Piesele unitatii ..........................84 2. Temperatura de operare ........................ 84 3. Caracteristici ............................. 85 Operatiuni manuale ...................86 Ingrijirea si intretinerea ..................89 Depanare ......................91...
  • Seite 79 Manualul utilizatorului Accesorii ......................94 Rezumatul instalarii – Unitatea Interioara............. 95 Partile unitatii ....................96 Instalarea unitatii interioare ................. 97 1. Selectati locatia de instalare ………………………………………………………………..……………………… 97 2. Desfaceti panoul de comanda si desprindeti filtrul .…............…. 98 3. Scoateti elementele de fixare de pe rola ……............………...……. 98 4.
  • Seite 80 Masuri de siguranta Cititi masurile de siguranta inainte de operare si instalare Instalarea incorecta din cauza ignorarii instructiunilor poate provoca daune grave sau accidentari. Gravitatea potentialelor daune sau raniri este clasificata fie ca AVERTIZARE, fie ca ATENTIE. AVERTIZARE ATENTIE Acest simbol indica posibilitatea ranirii Acest simbol indica posibilitatea daunelor personalului sau pierderii vietii.
  • Seite 81 AVERTISMENTE DE CURATARE SI INTRETINERE • Opriti dispozitivul si deconectati-l inainte de curatare. Nerespectarea acestui lucru poate cauza soc electric. • Nu curatati aparatul de aer conditionat folosind o cantitate excesiva de apa. Nu curatati aparatul de aer conditionat cu agenti de curatare combustibili. Agenti de curatare •...
  • Seite 82 NOTA LA SPECIFICATIILE SIGURANTEI Placa de circuit a aerului conditionat (PCB) este proiectata cu o siguranta pentru a oferi protectie la supracurent. Specificatiile sigurantei sunt tiparite pe placa de circuit, cum ar fi: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, T20A / 250VAC, T30A / 250VAC etc. NOTA: Pentru unitatile cu agent frigorific R32 sau R290, poate fi utilizata doar siguranta ceramica rezistenta la explozii.
  • Seite 83 AVERTISMENT pentru utilizarea agentului frigorific R32 / R290 • Cand se foloseste agent frigorific inflamabil, aparatul trebuie depozitat intr-o zona bine ventilata, in care dimensiunea camerei corespunde zonei camerei, ca specificatie pentru functionare. Pentru modelele frigorifice R32: Aparatul trebuie instalat, operat si depozitat intr-o camera cu o suprafata mai mare de X m². Aparatul nu trebuie instalat intr-un spatiu nervilat, daca spatiul respectiv este mai mic decat X m²...
  • Seite 84 Specificatiile si caracteristicile unitatii Piesele unitatii Aceasta marcare prezentata pe produs sau in literatura sa, indica faptul ca deseurile de echipamente electrice si electrice nu trebuie amestecate cu deseurile menajere generale. Iesire de aer Panou de afisaj Air Inlet Temperatura de Operare Cand aparatul de aer conditionat este utilizat in afara intervalelor de temperatura urmatoare, anumite functii de protectie de siguranta se pot activa si pot cauza dezactivarea aparatului.
  • Seite 85 Viteza fixa Modul COOL Modul HEAT Modul DRY Temperatura 0 ° C-30 ° C 17 ° C-32 ° C (62 ° F-90 ° F) 10 ° C-32 ° C (50 ° F-90 ° F) camerei (32 ° F-86 ° F) 18 °...
  • Seite 86 Operatiuni manuale Panoul de afișaj de pe unitatea interioară poate fi utilizat pentru a pune în funcțiune aparatul în cazul în care telecomanda a fost pierdută sau a rămas fără baterii. Funcționare automată Temp cameră/ Setare Funcționare Răcire Funcționare Temp/ Setare afișare Temporizator Dezumidificare Funcționare Încălzire...
  • Seite 87 ➁ Butonul Evitare (Avoid): 1. În orice modul de funcționare amplificată, apăsați butonul pentru a porni această funcție. 2. Apăsați “ ” , “ ”, “ ” pentru a închide această funcție. ➂ Butonul Putere (Power): Funcționarea pornește când apăsați acest buton și se oprește când apăsați din nou butonul.
  • Seite 88 FUNCȚIA BLOCARE (LOCK): Funcția blocare se activează prin apăsarea și menținerea apăsată timp de o secundă, simultan, a butoanelor ventilare (fan) și oscilare (swing). Această funcție este disponibilă și când aparatul este pornit și când este oprit. Prima oară când sunt apăsate aceste butoane, aparatul blochează...
  • Seite 89 Ingrijirea si intretinerea Curatarea interiorului INAINTE DE CURATARE SAU ATENTIE INTRETINERE • Nu folositi apa pentru a curata interiorul OPRITI INTOTDEAUNA SISTEMUL DE unitatii. Acest lucru poate distruge izolatia si CLIMATIZARE SI DECONECTATI SURSA DE poate provoca socuri electrice. ALIMENTARE INAINTE DE CURATARE SAU •...
  • Seite 90 Sistem de detectare a scurgerilor de Intretinere - agent frigorific (unele modele) Inspectie pre-sezon • In cazul unei scurgeri de agent frigorific, ecranul LCD va afisa „EC”. Dupa perioade lungi de neutilizare sau inainte de perioade de utilizare frecventa, faceti urmatoarele: Intretinere - Perioade lungi de neutilizare...
  • Seite 91 Depanare ATENȚIE Daca apare oricare dintre urmatoarele conditii, opriti imediat unitatea! • Cablul de alimentare este deteriorat sau anormal de cald • Simtiti un miros puternic • Unitatea emite sunete puternice sau anormale • Se aprinde o siguranta sau intrerupatorul se declanseaza frecvent •...
  • Seite 92 Problema Cauze posibile Unitatea exterioara face Unitatea va scoate sunete diferite in functie de modul sau actual de functionare. zgomote Unitatea poate acumula praf in perioade indelungate de neutilizare, care vor fi emise la Exista praf de la unitatea pornirea aparatului. Acest lucru poate fi atenuat prin acoperirea unitatii pentru perioade interioara sau exterioara lungi de inactivitate.
  • Seite 93 Problema Cauze posibile Solutie Asteptati ca energia electrica sa fie Pana de curent restabilita Alimentarea este oprita Reveniti la alimentare Siguranta este arsa Inlocuiti siguranta Unitatea nu functioneaza Bateriile de pe telecomanda sunt descarcate Inlocuiti bateriile Asteptati trei minute dupa repornirea Protectia unitatii de 3 minute a fost activata unitatii Temporizatorul este activat...
  • Seite 94 Accesorii Sistemul de aer conditionat vine cu urmatoarele accesorii. Utilizati toate piesele si accesoriile de instalare pentru a instala aparatul de aer conditionat. O instalare necorespunzatoare poate duce la scurgeri de apa, soc electric si incendiu sau poate cauza defectarea echipamentului.
  • Seite 95 Rezumatul instalarii – Unitatea Interioara COMANDA DE INSTALARE Instalati unitatea interioara Instalati Conductele de agent frigorific Efectuati un test Evacuati refrigerarea sistemului Conectarea firelor ƒPagina 95 „...
  • Seite 96 Partile unitatii Unitatea interioara Unitate exterioara Lesire de aer Conducta de scurgere, conducta de aerisire Panou de operare Cablu de legatura Flaps orizontal de control al fluxului de aer Conducta de conectare Flaps vertical de control al debitului de aer Orificiul conductei de agent frigorific Admisie aer Lesirea aerului...
  • Seite 97 Instalarea unitatii interioare Instructiuni de instalare – unitatea NOTA DESPRE GAURA DIN PERETE: interioara Daca nu exista conducte fixe de agent frigorific: In timp ce alegeti o locatie, retineti ca ar trebui INAINTE DE INSTALARE sa lasati un spatiu suficient pentru o gaura de perete (consultati Gaura de perete pentru pasul Inainte de a instala unitatea interioara, consultati conductei conective) pentru cablul de semnal si...
  • Seite 98 Pasul 2: Desfaceti panoul de comanda si ATENTIE desprindeti filtrul Daca este nevoie de suport suplimentar pentru 1. Deschideti ambalajul si scoateti unitatea a preveni caderea unitatii, se poate instala o interioara. Scoateti banda de protectie si orice pana de protectie. Procedura de instalare pentru alte componente.
  • Seite 99 NOTA 3. Aranjati conductele astfel incat furtunul de scurgere sa fie pe partea inferioara, conductele • Doar modelele cu functie de ventilatie contin de conectare sa fie in mijloc si cablajul electric conducte de ventilatie. sa fie deasupra. • Cantitatea si tipul de cabluri electrice utilizate 4.
  • Seite 100 Instalarea tubului de scurgere in interior Perete In aer liber Interior Adeziv Conducta de scurgere Scurgere Banda pentru ≈ 0,5 ~ 1cm acoperirea conductei / 0,2 ~ 0,4 inch 3. Asezati manseta de protectie in perete in 1. Asigurati-va ca conducta de scurgere este gaura.
  • Seite 101 Instalarea unitatii exterioare Ιnstalati unitatea respectand codurile si NU instalati unitatea in urmatoarele locatii: reglementarile locale, pot exista diferente usoare intre diferite regiuni. x In apropierea unui obstacol care va bloca intrarile si iesirile de aer x Aproape de strada, zone aglomerate sau unde zgomotul aparatului ii va deranja pe ceilalti x Langa animale sau plante care vor fi afectate de evacuarea aerului cald...
  • Seite 102 Pasul 2: Instalati imbinarea de scurgere IN CLIMATE RECI (numai pompa de caldura) In climate reci, asigurati-va ca furtunul de Inainte de a insuruba unitatea exterioara in scurgere este cat mai vertical posibil pentru pozitie, trebuie sa instalati imbinarea de scurgere a asigura scurgerea rapida a apei.
  • Seite 103 Randuri de instalare in serie Relatiile dintre H, A si L sunt urmatoarele 25 cm / 9,8 ”sau mai mult L ≤ 1/2H L ≤ H 30 cm / 11,8 ”sau mai mult 1/2H < L ≤ H Nu poate instalat L >...
  • Seite 104 30/98.4 Tipul modelului Capacitate (BTU/h) Lungimea conductei Inaltimea maxima de cadere 15/49 8/26 18K-24K 25/82 15/49 V6FI-60/V6FO-60 30/98.4 Alt tip divizat 50/164 30K-36K 30/98.4 20/65.6 42K-60K 50/164 30/98.4 Curburi: nu mai mult de 5 locuri. Este necesara o conducta minima de 3 metri pentru a minimiza vibratiile si zgomotul excesiv.
  • Seite 105 Instructiuni de conectare a tevilor de Pasul 3: Piulite agent frigorific Evacuarea corespunzatoare este esentiala pentru a obtine etanseitatea. Pasul 1: Taiati tevile 1. Dupa indepartarea bavurilor din teava taiata, sigilati capetele cu banda din PVC pentru a Cand pregatiti tevile de agent frigorific, aveti preveni patrunderea materialelor straine in teava.
  • Seite 106 NOTE PRIVIND RAZA MINIMA DE Pasul 4: Conectati conductele CURBARE Conectati mai intai conductele de cupru la Indoiti cu atentie tubulatura in mijloc conform unitatea interioara, apoi conectati-le la unitatea schemei de mai jos. NU indoiti tubulatura mai exterioara. Mai intai ar trebui sa conectati mult de 90 °...
  • Seite 107 Instalarea unitatii exterioare AINTE DE A REALIZA ORICE 9. Fiecare fir trebuie sa fie conectat ferm. LUCRARE ELECTRICA, CITITI Cablurile slabite pot cauza supraincalzirea ACESTE REGULI terminalului, ceea ce poate duce la defectiuni ale produsului si la incendiu. Nu 1. Toate cablurile trebuie sa fie conforme cu lasati firele sa se atinga sau sa se sprijine reglementarile electrice locale si nationale pe tuburile de agent frigorific, compresorul...
  • Seite 108 NOTA LA COMUTATORUL DE AER Comutator de aer Cand curentul maxim al aparatului de aer (achizitionate separat) Comutator de aer conditionat este mai mare de 16A, trebuie (achizitionat Firele de alimentare ale utilizat un comutator de aer sau un comutator separat) unitatii interioare de protectie impotriva scurgerilor cu dispozitiv...
  • Seite 109 b. Folosind decapanti de sarma, inlaturati Cablarea unitatii interioare mantaua de cauciuc de la ambele capete ale cablului de semnal pentru a dezvalui 1. Pregatiti cablul pentru conectare aproximativ 15 cm (5.9”) de sarma. c. Indepartati izolatia de la capete. a.
  • Seite 110 Evacuarea aerului Pregatiri si masuri de siguranta 6. Inchideti partea de presiune scazuta a manometrului colectorului si opriti pompa de vid. Aerul si materiile straine din circuitul frigorific pot 7. Asteptati 5 minute, apoi verificati daca nu a provoca cresteri anormale ale presiunii, care pot existat nicio modificare a presiunii sistemului.
  • Seite 111 Nota privind adaugarea agentului frigorific Unele sisteme necesita incarcare suplimentara in functie de lungimile tevii. Lungimea standard a tevii variaza in conformitate cu reglementarile locale. De exemplu, in America de Nord, lungimea standard a tevii este de 7,5 m (25’). In alte zone, lungimea standard a tevii este de 5m (16’).
  • Seite 112 Testarea Inainte de test c. Verificati de doua ori pentru a vedea daca temperatura camerei este inregistrata corect. O testare trebuie efectuata dupa instalarea d. Asigurati-va ca indicatorii sunt aprinsi. completa a intregului sistem. Confirmati Telecomanda si panoul de afisare de pe urmatoarele puncte inainte de a efectua testul: unitatea interioara functioneaza corect.
  • Seite 113 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Seite 114 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare Abonati-va la Newsletter-ul Inventor PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! * Camp obligatoriu a Newsletter-ul Inventor Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
  • Seite 115 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ................117 Benutzerhandbuch Gerätespezifikationen und Merkmale..........121 1. Geräteteile......................121 2. Betriebstemperatur....................... 121 3. Merkmale............................. 124 Manueller Betrieb..................123 Pflege und Wartung ..................126 Pflege und Wartung ...................128...
  • Seite 116 Installationshandbuch Bauteile ........................131 Installationsübersicht - Innengerät................ 132 Einheitsteile....................... 133 Installation der Inneneinheit ................. 136 1. Wählen Sie einen Installationsort …......………………………………………..……………………… 136 2. Passen Sie die Wandplatte an der Wand..............……..…….………. 137 3. Bohren Sie ein Loch an der Wand für die Verbindungsleitung ..……..………....………..…... 137 4.
  • Seite 117 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie vor dem Betrieb und der Installation die Sicherheitshinweise Eine fehlerhafte Installation aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Wichtigkeit der möglichen Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. ACHTUNG WARNUNG Die Schwere der möglichen Schäden oder...
  • Seite 118 WARNHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. • Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können einen Brand oder eine Verformung verursachen.
  • Seite 119 BEACHTEN SIE DIE SICHERUNGSSPEZIFIKATIONEN Die Leiterplatte (PCB) des Klimageräts ist mit einer Sicherung ausgestattet, die einen Überstromschutz bietet.Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Platine aufgedruckt, wie z. B.: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, usw. HINWEIS: Für Geräte mit dem Kältemittel R32 oder R290 kann nur die explosionsgeschützte Keramiksicherung verwendet werden.
  • Seite 120 WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R32/R290 Bei Verwendung von ammoniakhaltigen Kältemitteln muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, dessen Größe der für den Betrieb vorgesehenen Raumfläche entspricht. Für Modelle mit Kältemittel R32: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als X m² installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 121 Gerätespezifikationen und Merkmale Geräteteile Luftauslass Anzeigefeld Air Inlet Betriebstemperatur Wenn Ihr Klimagerät außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, können bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert werden und dazu führen, dass das Gerät abgeschaltet wird. Tip divizare invertor KÜHLUNG HEIZUNG ENTFEUCHTUNG FÜR AUSSENGERÄTE MIT Raum- 17 °...
  • Seite 122 Typ mit fester Drehzahl KÜHLUNG HEIZUNG ENTFEUCHTUNG Raum- 0 ° C-30 ° C 17 ° C-32 ° C (62 ° F-90 ° F) 10 ° C-32 ° C (50 ° F-90 ° F) temperatur (32 ° F-86 ° F) 18 ° C-43 ° C (64 ° F-109 ° F) 11 °...
  • Seite 123 Manueller Betrieb Das Anzeigefeld am Innengerät kann zur Bedienung des Geräts verwendet werden, wenn die Fernbedienung verlegt wurde oder die Batterien leer sind. Automatischer Betrieb Raumtemperatur/ Kühlbetrieb Einstellung Temp/Einstellung Timer Trockenbetrieb Anzeige Heizbetrieb Ventilatorgeschwin- Ventilatorbetrieb digkeit Vertikale Airow Betrieb Anzeige Horizontale Airow Direktes Vermeiden Lock-Betrieb...
  • Seite 124 ➁ Vermeiden Sie die Taste: 1. Drücken Sie in einem beliebigen Startmodus die Taste, um die Funktion einzuschalten. 2. Drücken Sie “ ” , “ ”, “ ” um diese Funktion zu schließen. ➂ Ein-/Aus-Taste: Der Betrieb beginnt, wenn diese Taste gedrückt wird, und endet, wenn Sie die Taste erneut drücken.
  • Seite 125 SICHERUNGSFUNKTION: Die Sperrfunktion wird aktiviert, indem die Tasten für Gebläsegeschwindigkeit und gleichzeitig eine Sekunde lang gedrückt halten. Diese Funktion ist sowohl beim Einschalten als auch beim Ausschalten des Geräts verfügbar. Wenn diese Tasten zum ersten Mal Wenn diese Tasten zum ersten Mal gedrückt werden, wird das Gerät verriegelt und alle anderen Tasten des Geräts sind deaktiviert (mit Ausnahme der Entriegelungstaste).
  • Seite 126 Reinigung und Wartung Reinigung der Inneneinheit VOR DER REINIGUNG ODER VORSICHT WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie VOR DER REINIGUNG UND WARTUNG es von der Stromversorgung, bevor Sie die STETS DIE KLIMAANLAGE ABSCHALTEN Filter wechseln oder reinigen. UND VOM NETZ TRENNEN.
  • Seite 127 Kältemittel-Lecksuchsystem (einige Wartung Vor Beginn Modelle) der Nutzungsperiode • Im Falle eines Kältemittellecks wird auf der LCD-Anzeige “EC” angezeigt. Nach längerer Nichtbenutzung oder fortgesetzter Verwendung des Geräts folgendes durchführen: Wartung Große Stillstandszeiten Wenn Sie vorhaben, die Klimaanlage längere Zeit nicht zu verwenden, beachten Sie folgendes: Stellen Sie sicher, dass nichts alle Lufteinlässe und -auslässe blockiert...
  • Seite 128 Fehler SICHERHEITSHINWEISE Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihre Klimaanlage sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich heiß • Sie riechen einen seltsamen Geruch • Das Gerät macht Lärm oder ungewöhnliche Geräusche • Die Sicherung brennt ist oft durch oder der Sicherungsschalter öffnet sich häufig •...
  • Seite 129 Problem Mögliche Ursache das Außengerät macht Das Gerät kann je nach aktuellem Betriebsmodus verschiedene Geräusche erzeugen. Lärm Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, kann sich Staub ansammeln, der beim Staub wird aus dem Innen Starten ausgestoßen werden kann. Dies kann durch Abdecken des Geräts während oder Außengerät geblasen Nichtbetriebszeiten eingeschränkt werden.
  • Seite 130 Problem Mögliche Ursache Lösung Asteptati ca energia electrica sa fie Stromausfall restabilita Von der Stromversorgung trennen Reveniti la alimentare Durchgebrannte Sicherung Inlocuiti siguranta Das Gerät arbeitet nicht Die Batterien sind verbraucht Inlocuiti bateriile Asteptati trei minute dupa repornirea Der 3-Minuten-Schutz des Geräts ist aktiviert unitatii Der Timer wurde aktiviert Dezactivati temporizatorul...
  • Seite 131 Bauteile De Klimaanlage wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert. Benutzen Sie alle Bau- und Zubehörteile des Geräts, um die Klimaanlage zu installieren. Durch eine nicht ordnungsgemäße Installation kann ein Wasserleck, Stromschlag, Brand oder Schaden an der Ausstattung verursacht werden. Menge Menge Name Gestalten Name...
  • Seite 132 Installationsübersicht - Innengerät INSTALLATIONSVORGANG BEFEHL Installieren Sie das Innengerät Installieren Sie das Schließen Sie die Außengerät Kältemittelleitungen an Schließen Sie die Leitungen Evakuieren Sie das Kältesystem Führen Sie einen Probelauf durch ƒSeite 132 „...
  • Seite 133 Einheitsteile Innengerät Außeneinheit Luftauslass Abflussrohr, Entlüftungsrohr Bedienfeld Anschlussleitung Horizontale Luftstromregeljalousie Anschlussleitung Vertikale Luftstromregeljalousie Anschluss Kältemittelleitung Admisie aer Luftaustritt HINWEIS ZU ABBILDUNGEN Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschaulichung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts kann geringfügig davon abweichen. Die tatsächliche Form ist ausschlaggebend. ƒSeite 133 „...
  • Seite 134 Installation der Inneneinheit Installationsanleitung - Innengerät HINWEIS ZUM WANDLOCH: Wenn keine feste Kühlmittelleitung vorhanden ist: Beim Aussuchen nach einem Installationsort, WICHTIG BEI DER INSTALLATION beachten Sie, dass Sie genügend Platz für das Vergewissern Sie sich vor der Installation des Loch an der Wand lassen müssen (siehe Schritt Innengeräts, dass die auf der Produktverpackung “Öffnen Sie das Loch an der Wand für die angegebene Modellnummer des Innengeräts...
  • Seite 135 Schritt 2: Passen Sie die Wandplatte an der ACHTUNG Wand 1. Entfernen Sie die Schraube, wo die Wandplatt Wenn eine zusätzliche Abstützung erforderlich auf der Rückseite des Innengeräts angepasst ist, um ein Herunterfallen des Geräts zu wird. verhindern, kann ein Schutzkeil installiert 2.
  • Seite 136 3. Ordnen Sie die Rohre so an, dass der HINWEIS Ablaufschlauch unten, die Anschlussrohre in der Mitte und die elektrische Verdrahtung oben • Nur Modelle mit Lüftungsfunktion enthalten liegen. Lüftungskanäle. 4. Verwenden Sie Vinylband, um mit dem • Die Anzahl und Art der verwendeten Abkleben der Rohre zu beginnen.
  • Seite 137 Installation des Ablaufschlauchs innen Wand Außenbereich Innenbereich Andernfalls Abflussrohr Leckage Abdeckband für ≈ 0,5 ~ 1cm Rohre / 0,2 ~ 0,4 inch 1. Stellen Sie sicher, dass die Ablaufleitung mit der Außenseite nach unten verbunden. 3. Setzen Sie die Wandschutzhülse in die Bohrung. 2.
  • Seite 138 Installation der Außeneinheit Installieren Sie das Gerät gemäß Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Orten: den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen, es kann leichte x In der Nähe von Hindernissen, die den Eintritt Unterschiede zwischen verschiedenen und Austritt der Luft behindern Regionen geben.
  • Seite 139 Schritt 2: Installieren Sie die Ablaufkupplung IN KALTEN KLIMAZONEN (nur Wärmepumpe) Achten Sie in kalten Klimazonen darauf, dass Bevor Sie das Außengerät festschrauben, müssen der Ablaufschlauch möglichst senkrecht Sie die Ablaufgarnitur an der Unterseite des verläuft, um einen schnellen Wasserabfluss Geräts installieren.
  • Seite 140 Installationsreihen in Reihe Die Beziehungen zwischen H, A und L sind wie folgt 25 cm / 9,8 ”keine Installation L ≤ 1/2H L ≤ H 30 cm / 11,8 ”keine Installation 1/2H < L ≤ H Kann nicht installiert werden L >...
  • Seite 141 18K-24K 25/82 15/49 Alt tip divizat 30K-36K 30/98.4 20/65.6 30/98.4 V6FI-60/V6FO-60 50/164 42K-60K 50/164 30/98.4 Bordsteine: nicht mehr als 5 Stellen. Um Vibrationen und übermäßigen Lärm zu minimieren, ist eine Mindestrohrlänge von 3 Metern erforderlich. Innengerät / Unitate interioara / Außengerät...
  • Seite 142 die Funktion und die Energieeffizienz des Geräts. Die Abb. 6.3 Fig. 5.3 Sie müssen vollständig entfernt werden. Länge von 5 Metern (16.5ft) getestet. Die Mindestlänge 1. Halten Sie die Leitung in einer vertikalen 4. Entfernen Sie das Kunststoffisolierband ermeidung von Vibrationen und intensiven Geräuschen zu Neigung, um zu vermeiden, dass die Grate in von den Leitungsenden, wenn Sie mit dem e maximale Länge der Kältemittelleitung 10 Meter (32.8ft)
  • Seite 143 Schritt 4: Anschließen der Rohre HINWEISE AUF DEN MINDESTRADIUS VON BIEGEN Schließen Sie zuerst die Kupferrohre an das Innengerät und dann an das Außengerät an. Sie Biegen Sie die Schläuche vorsichtig in der Mitte sollten zuerst die Niederdruckleitung und dann gemäß...
  • Seite 144 Installation des Außengeräts BEVOR SIE IRGENDETWAS DAVON Jeder Anschluss muss fest verbunden sein. MERKEN ELEKTRISCHE ARBEITEN, Lose Drähte können zu einer Überhitzung LESEN DIESE REGELN des Terminals führen, was zu einem Produktausfall und einem Brand führen 1. Alle Kabel müssen den folgenden kann.
  • Seite 145 HINWEIS ZUM LUFTSCHALTER Luftschalter Wenn der maximale Strom des Klimageräts (separat erhältlich) Luftschalter mehr als 16 A beträgt, muss ein Luftschalter (separat erhältlich) Die Stromleitungen von oder ein Leckageschutzschalter mit Schutzvorrichtung (separat erhältlich) Innenraum- verwendet werden. Stromversorgungseinheit Wenn die maximale Stromstärke des Klimageräts weniger als 16 A beträgt, muss das Innengerät Außengerät...
  • Seite 146 b. Entfernen Sie mit einer Abisolierzange die Verdrahtung des Innengeräts Gummiummantelung an beiden Enden des Signalkabels, so dass ca. 15 cm Kabel 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor freiliegen. a. Entfernen Sie mit einer Abisolierzange die c. Entfernen Sie die Isolierung an den Enden. Gummiummantelung an beiden Enden des d.
  • Seite 147 Entlüftung 6. Schließen Sie die Seite der niedrigen Heizung Vorarbeit und Anweisungen des Ventilblocks und schalten Sie die Luft und andere Fremdkörper im Kühlkreislauf Vakuumpumpe aus. können zu einem ungewöhnlichen Druckanstieg 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob führen, der die Klimaanlage beschädigen, die Leistung beeinträchtigen und Verletzungen sich der Systemdruck nicht ändert.
  • Seite 148 Uhrzeigersinn drehen. Hören Sie wie die Abgase aus dem System abgelassen werden und schließen Sie das Ventil nach 5 Sekunden. ÖFFNEN SIE VORSICHTIG DIE 10. Beobachten Sie das Druck-Manometer eine VENTILE Minute lang, um sicherzustellen, dass sich der Druck nicht ändert. Das Manometer sollte Wenn Sie die Ventile öffnen, drehen Sie Hinweis zur Kältemittelzugabe einen Wert leicht über dem Atmosphärendruck...
  • Seite 149 TESTBETRIEB c. Prüfen Sie doppelt, um zu sehen, ob die Vor dem Test Raumtemperatur wird erfasst richtig. Nach der Installation muss ein Test d. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen leuchten. Die Fernbedienung und das durchgeführt werden Installation des Anzeigefeld am Innengerät ordnungsgemäß gesamten Systems.
  • Seite 150 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Seite 151 Kaufdatum* Postleitzahl* Adresse* Seriennummer des Gerät Seriennummer des Geräts* Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor Weitere Informationen Belegnummer* E-mail* Rufnummer* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
  • Seite 152 “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...

Diese Anleitung auch für:

V6fi-60