Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
25328
U
M
ser
anUal
a
nwendUngsinforMation
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
žívateľská prírUčka

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell Digital Multimeters 25328

  • Seite 1 Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25328 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka...
  • Seite 2 User Manual When switching between the measuring • afety nforMation modes or levels remove the measuring wires This multimeter complies to the IEC1010-1 from the vicinity of the measured object or (61010-1 IEC: 2001) standard, II. (1000V) and it is circuit.
  • Seite 3 User Manual 19. Incoming signal is too high, need to switch eneral pecifications to a larger threshold. Button Function Info PC-LINK Select resistance, diode or continuity % C F kM Hz n mFAV Ω, measuring A, mA, µA SELECT MAX/MIN SELECT Select AC or DC Power - up measuring...
  • Seite 4 User Manual Energy saving mode Continuity measuring If not used for 30 minutes, the device goes to Turn the selection button to Ω mode. • • standby. Press the HOLD/LIGHT button or turn Press the „SELECT” button twice to switch to • the function button and the device powers mode.
  • Seite 5 User Manual DUTY button again. Press and hold the Hz/DUTY button and turn • Read the value on the screen in % on the device, this gets you into PC-Link mode. • Set the function button to Hz threshold. The PC-LINK icon will be lit on the screen, •...
  • Seite 6 User Manual Measuring specifications - precision Resistance The below precise values (taken from various Threshold Resolution Precision thresholds) which the device guarantees 600Ω 0,1Ω ±(0,5% + 3) for 1 or 2 years under proper use, 18ºC-28ºC temperatures and 75% relative humidity. 6kΩ 1Ω Precision display: ±...
  • Seite 7 User Manual Threshold Resolution Precision F 10A/600V fuse for 10A Overload range, and F 500mA/250V 600nF 100pF protection fuse for µA and mA range 6µF ±(3,0% + 10) 600mA DC or AC rms, for Max. inward 60µF 10nF µA and mA range, 10A DC current and AC rms for 10A range 300µF...
  • Seite 8 Anwendungsinformation Seien Sie vorsichtig, wenn Sie über 60V • icHerHeitinfos Gleichspannung oder 30V Wechselspannung Dieses Multimeter entspricht dem IEC1010- messen! Diese Spannungen können 1 (61010-1 IEC: 2001) Standard und ist Stromschläge verursachen! ein elektronisches Messgertät der II. Bei Verwendung einer Messesonde beachten •...
  • Seite 9 Anwendungsinformation 4. Buchsen Sie die Messung ab und schalten Sie das Gerät 5. Batteriehalter (auf der Rückseite) aus. 6. Anzeige für AC Messung Wenn Sie das Gerät eine Zeitlang nicht • 7. Negatives Vorzeichen benutzen, entfernen Sie die Batterie und 8. Anzeige für DC Messung lagern Sie nicht unter hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 10 Anwendungsinformation das Gerät wird zurückschalten. Wenn Sie Taste Funktion Beschreibung den Standby-Modus ausschalten möchten, 1. Drücken Sie einmal, drücken Sie die SELECT Taste, bis das Gerät um in manuellen einschaltet. Messbereich Modus zu wechseln. REL Taste: Zum relativen Messmodus drücken Sie die Taste kurz, bis ein Piepton die Funktion 2.
  • Seite 11 Anwendungsinformation ACHTUNG: Um Stromschläge und Beschädigung zu Verbinden Sie die Endpunkte der Messleitungen vermeiden, entfernen Sie die außere Stromquelle des mit gemessendem Kondensator. Lesen Sie den gemessenden Stromkreises, bzw alle mit großer Kapazität gemessenen Wert von Display ab. Kondensator wird entladen! ACHTUNG: Um Stromschläge und Beschädigung zu vermeiden, entfernen Sie die außere Stromquelle des Kontinuitätsmessung gemessenden Stromkreises, bzw alle mit großer Kapazität Stellen Sie den Drehschalter in Ω Modus. • Kondensator wird entladen! Drücken Sie zweimal die „SELECT” Taste, um in Hinweis: Das Gerät braucht einige Sekunden (bei 200µF 30 •...
  • Seite 12: Technische Daten

    Anwendungsinformation Modus. Bezeichnung Wert Drücken Sie die „SELECT” Taste, um können Sie • Maximum die DCA oder ACA Messmodus zu wechseln. Spannung Verbinden Sie die schwarze Messleitung • 700V AC rms oder zwischen die mit dem „COM”-Anschluss und die rote 1000V DC Buchse und die Messleitung mit dem mA-Anschluss Erdung...
  • Seite 13 Anwendungsinformation Messbereich Auflösung Genauigkeit Messung Auflösung Genauigkeit ±(3,0% + 3) Leerlauf ca. 0,5 V nur im spannung 600mV 0,1mV manuellen Messung Auflösung Genauigkeit Messbereich 0,001V 10mV ±(1,0% + 3) Genauigkeit 1% vernachlässigbar 600V 100mV Leerlauf DC Strom 700V ±(1,5% + 3) Sperr DC Spannung 1,5V Frequenzbereich...
  • Seite 14 Anwendungsinformation Lösungsmittel oder Scheuermittel ist DC Strom mA veboten. Der Schmutz der Buchsen kann das Messbereich Auflösung Genauigkeit Messergebnis beeinflussen. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie 60mA 0,01mA • ±(1,8% + 5) die Messleitungen. 600mA 0,1mA Schütteln Sie den Schmutz aus die Buchsen •...
  • Seite 15: B Iztonsági Figyelmeztetések

    Használati utasítás Ha mérőszondát használ, ügyeljen arra, hogy • iztonsági inforMáció az ujjai ne érintsék annak fémes felületét, és Ez a multiméter megfelel az IEC1010-1 (61010-1 mindig az ujjvédő mögött helyezkedjenek el. IEC: 2001) szabványnak, II. (1000V) és III. (600V) A mérési módok illetve fokozatok váltása •...
  • Seite 16: Á Ltalános Jellemzők

    Használati utasítás 10. PC kapcsolat jelzése Tűzeset és egyéb kár elkerülése érdekében a • 11. Dióda teszt mód biztosítékot mindig ugyanolyan paraméterűre 12. Folytonosági teszt mód cserélje: F 500mA/250V, F 10A/600V. 13. Adattartó mód (HOLD) Soha ne használja a készüléket, ha a hátsó • 14. Relatív mérési mód bekapcsolva elemtartó...
  • Seite 17 Használati utasítás Olvassa le a mért értéket a kijelzőről. A piros • Unkciók mérőzsinór polaritása megjelnik a kijelzőn HOLD gomb (csak a negatív). Röviden megnyomva az éppen mért értéket • FIGYELEM: Az elektromos áramütés és a készülékben rögzíti a kijelzőn és memorizálja. keletkező károk elkerülése érdekében soha ne lépje túl az 1000V DC vagy 1000V AC rms határt! A második nyomásra visszatérhetünk a normál •...
  • Seite 18 Használati utasítás Áramerősség mérés vasható. Ha a polaritást véletlenül felcserélte, akkor a kijelzőn az „OL” ikon jelenik meg. Mérési tartományok: 600µA, 6000µA, 60mA, FIGYELEM: A készülékben keletkező sérülés vagy elektro- 600mA, 6A, 10A. mos áramütés elkerülése végett szüntesse meg a mérendő Kapcsolja le a mérendő áramkör áramellátását. • áramkör külső áramforrását, illetve süsse ki a nagy telje- Süssön ki minden nagykapacitású kondenzá- sítményű kondenzátorokat! tort.
  • Seite 19: T Echnikai Paraméterek

    Használati utasítás DC feszültség ecHnikai paraMéterek Méréshatár Felbontás Pontosság Megnevezés Érték 600mV 0,1mV ±(0,5% + 8) Környezeti 600V CAT III. és 1000V paraméterek CAT II. 10mV ±(0,8% + 5) Szennyeződési tényező 600V 100mV Magassági tényező <2000 m 1000V ±(1,0% + 10) Működési 0ºC - 40ºC (<80% AC feszültség hőmérséklet...
  • Seite 20 Használati utasítás Dióda vagy folytonossági teszt DC áram mA Mérés Méréshatár Felbontás Méréshatár Felbontás Pontosság 60mA 0,01mA 600Ω 0,1Ω ±(1,8% + 5) 600mA 0,1mA Nyitó feszültség kb. 0,5 V DC áram A Mérés Méréshatár Felbontás Méréshatár Felbontás Pontosság 0,001V ±(2,0% + 5) Pontosság 1% elhanyagolható 10mA Nyitó DC áram AC áram µA Záró...
  • Seite 21 Használati utasítás szennyeződés befolyásolja a mérési eredményt. Kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el a • mérőzsinórokat. Rázza ki az esetleges szennyeződéseket az • aljzatokból. Áztasson be egy pamutcsomót (pl. fültisztító) • valamilyen kontaktjavító anyagba (pl. WD-40). Törölje át az aljzatok környékét. •...
  • Seite 22 Manual de utilizare Fiţi atent dacă măsuraţi peste 60V continuu • nforMaţii de sigUranţă sau 30V alternativ! Aceste tensiuni pot cauza Acest multimetru se potriveşte cu standar- un şoc electric. dul IEC1010-1 (IEC 61010-1: 2001). Instrument În cazul în care măsuraţi cu ajutorul sondei •...
  • Seite 23 Manual de utilizare 7. Semn negatív perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateria 8. Indicator măsurare DC din el şi nu-l păstraţi la temperaturi ridicate sau 9. Indicator limită de măsurare automatică cu umiditate ridicată. 10. Indicator conectare la PC În scopul de a evita incendiu şi alte daune, •...
  • Seite 24 Manual de utilizare Conectaţi celelalte capete ale cablurilor de • Uncţii testare la circuitul de măsurat sau sursa de Butonul HOLD tensiune. Apăsând scurt îngheaţă valoarea măsurată pe • Citiţi valoarea măsurată de pe afişaj. Polaritatea • ecran şi îl memorează. cablului de testare roşie apare pe afişaj (doar După...
  • Seite 25 Manual de utilizare Măsurarea curentului Pe afişaj se va citi tensiunea de deschidere al • diodei. Dacă accidental aţi inversat polaritatea, Domenii de măsurare: 600µA, 6000µA, 60mA, pe afişaj va apare textul „OL”. 600mA, 6A, 10A. ATENŢIE: Pentru a preveni un şoc electric sau deteriorarea Deconectaţi alimentarea circuitului care •...
  • Seite 26: P Arametrii Tehnici

    Manual de utilizare araMetrii teHnici Tensiune DC Denumire Valoare Domeniul Rezoluţia Acurateţea Parametrii de 600V CAT III. şi 1000V 600mV 0,1mV ±(0,5% + 8) mediu CAT II. Factor de 10mV ±(0,8% + 5) contaminare 600V 100mV Factor de înălţime <2000 m 1000V ±(1,0% + 10) Temperatură de 0ºC - 40ºC (umiditate lucru...
  • Seite 27 Manual de utilizare Intensitate Protecţie de 250V DC sau AC rms curent DC µA suprasarcină Test de diodă sau de continuitate Domeniu Rezoluţie Acurateţe Măsurare Domeniu Rezoluţie 600µA 0,1µA ±(1,5% + 3) 6000µA 1µA 600Ω 0,1Ω curent DC mA Tensiune de cca. 0,5 V deschidere Domeniu Rezoluţie Acurateţe 60mA 0,01mA Măsurare Domeniu...
  • Seite 28 Manual de utilizare Î ntreţinere Curăţaţi periodic aparatul cu o cârpă umedă. Puteţi utiliza apă cu puţin detergent. Însă nu folosiţi detergenţi puternici, solventi, detergenţi cu materiale abrazive! Coroziunile la fişe afectează rezultatele de măsurare. Opriţi alimentarea şi scoateţi cablurile de •...
  • Seite 29: B Ezpečnostné Upozornenia

    Uživateľská príručka vždy sa umiestnite za chráničom prsty. ezpečnostná inforMácia Pri striedaní meracích spôsobov a stupňov • Tento multimeter zodpovedá norme IEC1010- odstráňte meracie šnúry z testovaného 1 (61010-1 IEC: 2001), II. (1000V) a III. (600V ) predmetu alebo z prúdu. elektronický...
  • Seite 30 Uživateľská príručka 17. Indikátor nízkej úrovni batérií (ak sa to šeobecné vlastnosti objaví, vymeňte baterku!) 18. Jednotky merania 19. Tento symbol označuje, že vstupný úroveň znaky.je príliš vysoký, treba zapnúť vyšší merací PC-LINK limit. % C F kM Hz n mFAV Tlačidlo Funkcia Opis SELECT MAX/MIN...
  • Seite 31 Uživateľská príručka Meranie odporu režimu. Nastavte si Ω pozíciu. • RANGE tlačidlo Pripojte čiernu meraciu šnúru k zásuvky • Auto (predvolené) alebo manuálny výber „COM” a červenú do VΩ zásuvky. • kapacít Stlačte <2 sekúnd, budete počuť Pripojte meriacu šnúru ku 2 koncovému bodu •...
  • Seite 32: T Echnické Parametre

    Uživateľská príručka Pripojte druhý koniec testu vedie k Pripojte si multimeter do obvodu zariadené • • kondenzátory, ktoré sa majú merať, a potom do rady číta hodnoty z obrazovky. Prečítajte si merané krvné cievy na displej. DC • UPOZORNENIE: Pre vyhnutie poškodenie zariadenia meranie červeného kábla polarite sa zobrazí alebo na zamedzenie úrazu elektrickým prúdom, odpojte na obrazovke (iba negatívne je vybraná).
  • Seite 33 Uživateľská príručka Názov Hodnota Frekvencia 40Hz-400Hz, 4 digit, automatický Ochrana proti 1000V DC alebo 700V Displej signál a simbólum prehriatiu AC rms. displej DC a AC napätie Vstupná impedancia Výber automatické automatický a >10MΩ a ručné škálovanie manuálny Frekvencia (10 Hz - 1 MHz) Preťaženie „OL” na displej zobrazenie Kapacita Rozlíšenie...
  • Seite 34 Uživateľská príručka AC prúd mA Teplota Kapacita Rozlíšenie Presnosť Kapacita Rozlíšenie Presnosť 60mA 0,01mA -55 ºC - 0ºC ±(5,0% + 4ºC) ±(2,0% + 8) 0,1ºC 600mA 0,1mA 1 ºC - 400 ºC ±(2,0% + 3ºC) AC prúd A 401 ºC - 1000 1ºC ±2,0% ºC Kapacita Rozlíšenie...
  • Seite 35 Uživateľská príručka Umiestnite naspäť zadný panel a skrutkujte ho • naspäť. POZOR: predtým že vymeníte poistku, odstránte meracie šnúry zo zariadenia! Použite iba poistku s vhodnou veľkosťou a typom. Výmena baterky Ak napätie baterky klesne pod normálny • stupeň, na monitore sa objaví jeden malý ikon zobrazujúci baterku, ktorý upozorňuje na výmenu baterky. Vypnite si multimeter. •...

Inhaltsverzeichnis