Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maxwell Digital Multimeters 25201 Anwendungsinformation

Digital multimeter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
digital multimeter
digital-multimeter
digitális multiméter
multimetru digital
digitálny multimeter
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
VC890C+
25201
a
nwendUngsinforMation
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
žívateľská prírUčka
i
U
M
ser
anUal
EN
DE
HU
RO
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell Digital Multimeters 25201

  • Seite 1 Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25201 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka VC890C+...
  • Seite 2: S Afety Remarks

    User Manual UMMary 9V X 1 (NEDA Battery 1604/6F22 or same This broad-spectrum measurement device type) enables you to measure DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacity, diode, transistor, continuity dimensions 170 X 90 X 55mm and temperature. Ideal for using in laboratories, Weight 350g (with battery) factories and even at home.
  • Seite 3: Operation

    User Manual diode and continuity test range accuracy resolution Function description test state 20mA 10μA Positive DC ±(1.5%+5) voltage 200mA 100μA Opening voltage appr. 1mA ±(3.0%+10) 10mA negative volt- age appr. 3V 20A (testing time Beeping if the re- Max. inward current should be 10 sec Opening volt- sistance is lower...
  • Seite 4: Resistance Measuring

    User Manual dCV measuring „COM” connector and the red one to the V/Ω Connect the black measuring wire to the connector. • „COM” connector, and the red one to the „V/Ω” Set the function switch to the proper • connector. resistance setting and connect the wires to the Set the function switch to the proper DCV measured resistor.
  • Seite 5: Maintenance

    User Manual aintenanCe Note that this device is not water-, dust- and • shock-resistant. Do not use and do not store the device at high • temperatures, in places with high humidity or flammability or in strong magnetic fields. Do not use rough textile or alcohol. •...
  • Seite 6: Technische Daten

    Anwendungsinformation UsaMMenfassUng Betriebsumgebung (0-40) °C, R. H. 80%. Das Messgerät ermöglicht es Ihnen,daß Sie DCV, 9V X 1 (NEDA ACV, DCA, ACA, Widerstand, Kapazität, Diode, Batterie 1604/6F22 oder Transistor, Kontinuität und Temperatur können ebensolcher Typ) messen. Es ist ideal für Labore, größe 170 X 90 X 55mm Fabriken und auch zu Hause.
  • Seite 7: Betrieb

    Anwendungsinformation diode und Kontinuität test Funktion Beschreibung test Zustand messbereich genauigkeit auflösung Der positive DC 20mA 10μA Stromstärke Leerlaufspan- ±(1.5%+5) ca. 1mA, Die 200mA 100μA nung negative Span- ±(3.0%+10) 10mA nung ca. 3V Eingebaut Max. Eingangs- 20A (Testzeit sollte 10 Piepser Stromstärke sec.
  • Seite 8 Anwendungsinformation 8. „+” Eingangsbuchse : Spannung, davon, wohin sie die rote messleitung verbinden), im Falle einem übermäßigen stromstärke wird die Widerstand, Diode, kontinuität Test sicherung abschmelzen.. 9. Transistor Einfassung aCa messung dCV messung Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit •...
  • Seite 9: Temperaturmessung

    Anwendungsinformation diode und Kontinuität test Batterieaustausch (1 stück 9V Batterie) Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit Wenn das LCD Display zeigt „ ” , dann müssen • dem COM-Anschluss und die rote Messleitung Sie die Batterie in folgender Weise austauschen: mit dem „V/Ω”-Anschluss.
  • Seite 10: B Iztonsági Megjegyzés

    Használati utasítás Ö sszegzés működési környezet (0-40) °C, R. H. 80%. A műszer széleskörű használata lehetővé teszi 9V X 1 (NEDA DCV, ACV, DCA, ACA, ellenállás, kapacitás, dióda, elem 1604/6F22 vagy tranzisztor, folytonossági teszt és hőmérséklet ugyanolyan típusú) mérését. Használata ideális laboratóriumokban, méret 170 X 90 X 55mm gyárakban és otthon is.
  • Seite 11 Használati utasítás dióda és folytonossági teszt méréshatár Pontosság Felbontás Funkció leírás teszt állapot 20mA 10μA A pozitív DC ±(1.5%+5) áramerősség 200mA 100μA Nyító feszültség kb. 1mA a ±(3.0%+10) 10mA negatív feszült- ség kb. 3V 20A (a tesztidő Max. bemeneti Csipogó, ha az max.10 másodperc áramerősség ellenállás...
  • Seite 12 Használati utasítás dCV mérése ellenállás mérése Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” • • aljzatba, a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba. aljzatba, a pirosat pedig a V/Ω aljzatba. Állítsa be a funkciókapcsolót a megfelelő DCV Állítsa be a funkciókapcsolót egy megfelelő...
  • Seite 13 Használati utasítás automatikus kikapcsolás Ha a műszert 15 percig nem használjuk, akkor • automatikusan kikapcsol. Az újraindításhoz forgassa el a funkciókapcsolót. arBantartás Vegye figyelembe, hogy a műszer nem vízálló, • porálló és ütésálló. Ne használja és ne tárolja a műszert magas •...
  • Seite 14 Manual de utilizare ezUMat 1buc 9V (NEDA Baterie 1604/6F22 sau de Deoarece instrumentul este de gamă largă acelaşi tip) îl putem utiliza la măsurare DCV, ACV, DCA, ACA, rezistenţă, capacitate, diode, tranzistoare, mărime 170 x 90 x 55mm continuitate şi temperatură. Utilizarea lui este greutate 350g (cu baterie) ideal în laboratoare, fabrici şi chiar acasă.
  • Seite 15 Manual de utilizare test de diode şi continuitate domeniu de Funcţie descriere stare test acurateţe rezoluţie măsurat Curentul 20mA 10μA pozitiv DC cca. Tensiune de ±(1.5%+5) 1mA, tensiunea 200mA 100μA deschidere negativă cca. ±(3.0%+10) 10mA Piuie dacă Curent max. de 20A (timpul de test Tensiunea rezistenţa este...
  • Seite 16 Manual de utilizare măsurare dCV notă: dacă nu sunteţi sigur în valoarea curentului ce va fi Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar • • măsurat, aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu cel roşu la „V/Ω”. superior. Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul •...
  • Seite 17: Oprire Automată

    Manual de utilizare Rotiţi comutatorul de funcţii la poziţia hFE. • Aşezaţi componentul în soclul de tranzistor • având grijă la tipul lui NPN sau PNP. Oprire automată Dacă instrumentul nu folosiţi timp de 15 • minute, se opreşte automat. Pentru repornire rotiţi comutatorul de funcţii.
  • Seite 18: T Echnické Údaje

    Uživateľská príručka reHľad eCHniCké údaje Rozsiahle využívanie prístroja dá možnosť na meranie odporu, DCV, ACV, DCA, ACA, kapacity, diódy, tranzistora, testu kontinuity a teploty. merací rozsah Presnosť rozlíšenie Ideálne použitie v laboratóriumoch , továrni a v 200mV 100μV dome. ±0.5% 10mV ezpečnostné...
  • Seite 19 Uživateľská príručka test triódy hFe 0,2A/250V a 20A / Poistka testovací 250 V rýchlo poistka Funkcia Opis stav Odpor Počiatočná sila prúdu merací rozsah Presnosť rozlíšenie hFE NPN 0~1000 o. 10μA 200Ω ±0.8% 0.1Ω alebo PNP Počiatočné 2kΩ 1Ω napätie o. 3V 20kΩ...
  • Seite 20: Automatické Vypnutie

    Uživateľská príručka aCV meranie meranie kapacít Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky„COM” , Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky „COM”, • • a červené do zásuvky „V/Ω” . a červené do zásvuky „V/Ω”. Nastavte spínača funckií na správnej meraciej Vložte šnúry prístroja do konektorovej zásuvky •...
  • Seite 21 Uživateľská príručka Nepoužívajte alcohol alebo hrubú handru . • Ak prístrpj nie je v prevádzku po dlhší čas, • musíte si vybrať batérie Výmena batérie (1 ks typu 9V) Ak LCD zobrazí nápis „ ” vtedy si musíte vymeniť batérie podľa nasledovných: Vyberte z plastového krytu a odstráňte držiaka •...

Inhaltsverzeichnis