Inhaltszusammenfassung für Maxwell Digital Multimeters 25201
Seite 1
DIGITAL MULTIMETER DIGITALES MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER DIGITÁLNÍ MULTIMETR DIGITÁLNY MULTIMETER MULTIMETRU DIGITAL Product code / Produktcode / Termékkód / Kód produktu / Cod: 25201 anUal edienUngsanleitUng asználati Utasítás ávod k poUžití ávod na poUžitie anUal de Utilizare 2 x 1.5 V (AA Batteries)
Seite 2
User Manual UMMary eCHniCal data This broad-spectrum measurement device enables you to measure DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacity, diode, transistor, continuity and temperature. Ideal for Range Accuracy Resolution using in laboratories, factories and even at home. 200 mV 100 μV afety reMarks 1 mV ±0.5%...
Seite 3
User Manual Triode hFE test Frequency response : (40~1000)Hz (for standard sine wave and triangular wave), True RMS (just for reference Function Description Test state when over 200Hz at other waves.) Opening Resistance voltage appr. hFE NPN 10μA Range Accuracy Resolution 0~1000 or PNP...
Seite 4
User Manual • If the LCD shows „1” it means overload, and the Capacity measuring range should be set to a higher value. • Connect the wire to the „V/Ω „ connector and the red one to the „COM” connector. ACV measuring •...
Seite 5
User Manual "HOLD" function Fuse replacement • Press "HOLD" key to fixed measurement value on display. • Only used the prescribed types of fuses for replacing. If the device does not operate properly, check the aintenanCe following: • Note that this device is not water-, dust- and shock- resistant.
Seite 6
Bedienungsanleitung UsaMMenfassUng eCHnisCHe aten Das breite Einsatzspektrum des Messgeräts ermöglicht die Messung von DCV, ACV, DCA, ACA, Widerstand, Kapazität, Diode, Transistor, Durchgangstest und Messbereich Genauigkeit Auflösung Temperatur. Der Einsatz eignet sich ideal für Labore, 200 mV 100 μV Fabriken und auch für den Heimgebrauch. 1 mV ±0.5% iCHerHeitsHinweis...
Seite 7
Bedienungsanleitung Maximaler Summer, wenn 20 A (Testzeit max. 10 Sekunden) Eingangsstrom: der Widerstand Offene Spannung kleiner als ca. 3V 0,2 A / 250 V und 20 A / 250 V Sicherung: (70±20)Ω ist Schnellschlusssicherung Frequenzmessung: (40~1000) Hz (bei standardmäßigen Transistor hFE-Test Sinus- und verzerrten Wellenformen) Funktion Beschreibung...
Seite 8
Bedienungsanleitung Wert zu hoch ist, und der Funktionsschalter muss entsprechenden DCV-Bereich und schließen Sie die Messkabel an den Stromkreis an. auf einen höheren Bereich eingestellt werden. Hinweis: • Max. Eingangsspannung 1000V. • Wenn Sie sich über den Spannungswert unsicher sind, stellen Sie den Funktionsschalter auf einen Widerstandsmessung höheren Messbereich.
Seite 9
Bedienungsanleitung Automatische Abschaltung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, • Wenn das Gerät 15 Minuten lang nicht benutzt überprüfen Sie es wie folgt: wird, schaltet es sich automatisch ab. Um es wieder einzuschalten, drehen Sie den Funktionsschalter. Zustand Lösung Hintergrundbeleuchtung •...
Seite 10
Használati utasítás Ö sszegzés űszaki adatok A műszer széleskörű használata lehetővé teszi DCV, ACV, DCA, ACA, ellenállás, kapacitás, dióda, tranzisztor, folytonossági teszt és hőmérséklet mérését. Használata Méréshatár Pontosság Felbontás ideális laboratóriumokban, gyárakban és otthon is. 200 mV 100 μV iztonsági Megjegyzés 1 mV ±0.5% 20 V...
Seite 11
Használati utasítás 0,2 A / 250 V és 20 A / 250 V Csipogó, ha az Bizosíték gyorsbiztosíték ellenállás Nyitott feszültség kevesebb, mint kb. 3V Frekvenciamérés: (40~1000) (standard (70±20)Ω szinuszoidális és torzított hullámok mérésekor) True RMS (referenciamérés 200 Hz vagy egyéb Trióda hFE teszt hullámértékek felett) Funkció...
Seite 12
Használati utasítás DCV mérése állítsa a funkciókapcsolót magasabb mérési • Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” aljzatba, fokozatba a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba. • Ha az LCD „1”-et mutat, ez túl magas értéket • Állítsa be a funkciókapcsolót a megfelelő DCV jelent, és a funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
Seite 13
Használati utasítás Biztosítékcsere • Állítsa a funkciókapcsolót hFE-be. • Biztosíték kicserélésére csak az előírt típust használja. • Helyezze az alkatrészt a tranzisztor foglalatba ügyelve Ha a műszer nem megfelelően működik, akkor az arra, hogy NPN vagy PNP fajta. alábbi módon ellenőrizze a műszert Automatikus kikapcsolás Állapot Megoldás...
Seite 14
Návod k použití řeHled eCHniCké údaje Rozsáhlé využití přístroje umožňuje měření odporu, DCV, ACV, DCA, ACA, kapacity, diody, tranzitostra, testu kontinuity a teploty. Přístroj je ideální na použávanie v Rozsah měření Přenost Rozlišení laboratořích, továrnách a domácnosti. 200 mV 100 μV ezpečnostní...
Seite 15
Návod k použití Max. vstupní síla 20 A (maximální doba Pípání pokud Otevřené napětí proudu testování 10 sek.) je odpor menší přibližně 3V než (70 ± 20) Ω 0,2 A / 250 V a 20 A / 250 V Pojistka rychlopojistka Test triody hFE Měření...
Seite 16
Návod k použití Poznámka: do "V / Ω" zásuvky • Pokud nejste jistý v hodnotě měřeného napětí • Nastavte přepínač funkcí do vhodné pozice odporu, nastavte přepínač funkcí do vyššího rozsahu připojte měřící šňůry do měřeného obvodu. měření. Poznámka: • Pokud LCD displej zobrazuje "1", znamená to •...
Seite 17
Návod k použití • Po zapnutí se na displeji zobrazí nápis "APO", který trvanlivé baterie. znázorňuje to, že automatické vypnutí je aktivní. • Připevněte držák baterií a uložte nazpět plastový Pokud v průběhu 15 minut nedojde k žádné obal. změně polohy přepínače funkcí měřící přístroj se Výměna pojistky vypne.
Seite 18
Návod na použitie reHľad eCHniCké údaje Rozsiahle využívanie prístroja dá možnosť na meranie odporu, DCV, ACV, DCA, ACA, kapacity, diódy, tranzistora, testu kontinuity a teploty. Ideálne použitie Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie v laboratóriumoch , továrni a v dome. 200mV 100μV ezpečnostné...
Seite 19
Návod na použitie Max. vstupná Pípanie, ak 20A (doba testovanie max.10 s) sila prúdu odpor je Počiatočné napätie menej, ako o. 3 V 0,2A/250V a 20A / 250 V rýchlo Poistka (70±20) Ω poistka Meranie frekvencie: (40~1000)Hz (pri meraní klasickej Test Triódy hFE sínusoidy a trojuholníkovej vlny) Funkcia...
Seite 20
Návod na použitie Poznámka: Poznámka: • Ak nie ste istý v hodnote meraného napätia, • Ak nameraná hodnota prestúpí na vybrané nastavte spínača funkcií na vyššý merací úroveň. maimálnu hodnotu, LCD zobrazí nápis „1”, vtedy • Ak LCD zobrazí nápis„1”, to znamená prílliš veľkú spínača funkcií...
Seite 21
Návod na použitie prepínača funkcií merací prístroj sa vypne. Pri zapnutí meracieho prístroja stlačení tlačítka „HOLD” sa už na displeji nezobrazí nápis „APO” a merací prístroj nie je v režime automatického vypnutia. Pri krátkom stlačení tlačítka „HOLD” dôjde k vypnutiu/ zapnutiu funkcie „HOLD”.
Seite 22
Manual de utilizare ezUMat ate teHniCe Deoarece instrumentul este de gamă largă îl putem utiliza la măsurare DCV, ACV, DCA, ACA, rezistenţă, capacitate, diode, tranzistoare, continuitate şi Domeniu de temperatură. Utilizarea lui este ideal în laboratoare, Acurateţe Rezoluţie măsurat fabrici şi chiar acasă. 200 mV 100 μV otă...
Seite 23
Manual de utilizare Temperatură Domeniu de Domeniu de Acurateţe Rezoluţie Acurateţe Rezoluţie măsurat măsurat 200mA ±2.0% 0,1mA < 400°C±0,8% > 1°C (-20~1000)°C 400°C±1,5% ±3.0% 10mA Cu termocuplă de tip K Curent max. de 20A (timpul de test max.10sec Test de diode şi continuitate intrare să...
Seite 24
Manual de utilizare Măsurare ACA „+” banană de intrare: mA+ condensator + temperatură • Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar cel roşu „-” banană de intrare : masă (GND) + condensator la „V/Ω”. + temperatură • Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul potrivit „+”...
Seite 25
Manual de utilizare Măsurare temperatură • Scoateţi bateria şi schimbaţi cu unul nou. Folosiţi • Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar cel roşu baterie durabilă. la mA. Vârful termocuplei atingeţi la obiectul testat. • Fixaţi compartimentul bateriei şi asamblaţi înapoi Temperatura se poate citi de pe afişajul LCD în grade husa din plastic.