Seite 4
User Manual position and connect the wires to the voltage 250 V DC / AC RMS source paralelly. Overload protection (for maximum 15 Note: seconds) if you are unsure about the magnitude of the result, • set the switch to the highest possible range and go backwards until you reach the correct setting.
Seite 5
User Manual transistor hFe test a few seconds for the device to stabilize the displayed value. this is completely normal for such resistors. Set the function switch to hFE position. • if you do not connect a resistor to the connector (or •...
User Manual andling and Maintenance Handling Keep the multimeter dry. If it is exposed to • moisture wipe it dry immediately. Liquids may corrode the circuits. The multimeter must only be used at normal • temperatures. High temperatures decrease the lifetime of electronic devices, damage batteries and distort and damage plastic parts.
Anwendungsinformation llgeMeine aten lektroniscHe aten Präzision +/- ( %des gezeigtes Werts+ anzahl 3 ½ digit der Digiten) 23 +/-5 °C-, wenn die relative Flüssigkeitskristall- anzeiger Luftfeuchtigkeit kleiner als 75% ist Anzeiger, mit 26 mm Charakter dC spannung automatische messbereich Präzision auflösung Anzeige der Polarität...
Seite 9
Anwendungsinformation Wenn Sie die Größe der messenden Menge • Eingangs- 1 V RMS nicht kennen, stellen Sie den Schalter in den sensibilität höchsten Messbereich und bewegen Sie daher 250 V DC / AC RMS rückwerts. Überlastungsschutz (max.15 Sekunden lang) messung von dC und aC spannung Verbinden Sie den schwarz Stecker in die •...
Seite 10
Anwendungsinformation Widerstandsmessung den Tastern. Auf dem Anzeiger ist die Verbinden Sie das schwarze Kabel in die „COM” Öffnungsspannung der diode zu sehen. • Buchse, das rote Kabel in die „V/ Ω” Buchse. Berühren Sie zwei Punkte des Stromkreises • Stellen Sie den Funktionswahlschalter in den mit den Tastrn.
Seite 11
Anwendungsinformation dataspeicherung werden. Flüssigkeiten führen zur Korrodierung Mit dem Andruck von „HOLD”bleibt auf dem der Stromkreisen. • Anzeiger das damals gemessene Wert zu Lagerung und Anwendung des Multimeters • sehen . Zum Ausschalten drucken Sie „HOLD” ist nur auf Normaltemperatur empfohlen. nochmal.
Seite 14
Használati utasítás piros csatlakozót a „V/ Ω /Hz” aljzatba. Bemeneti 1 V RMS Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a megfelelő • érzékenység V pozícióba és csatlakoztassa a tapogatókat 250 V DC / AC párhuzamosan a feszültségforrással a mérés Túlterhelés elleni RMS (maximum 15 idejére.
Seite 15
Használati utasítás mérendő hőmérsékletű helyre. A kijelzőn a megjegyzés: Ha a mérendő ellenállás értéke meghaladja a • mért hőmérséklet olvasható °C-ban. méréshatár maximális értékét, és a műszer túlterhelést jelez („1”), válasszon egy magasabb méréshatárt. 1mΩ tranzisztor hFe teszt fölötti ellenállásoknál a műszer néhány másodperc alatt stabilizálja a kijelzett értéket.
Használati utasítás csatlakozást. Csavarja ki a csavarokat és emelje le az alsó • Árammérésnél az áramkört fedelet. • feszültségmentesítse, mielőtt megszakítaná, Cserélje ki a kiolvadt biztosítékot ugyanolyan • hogy csatlakoztassa hozzá a multimétert, és ne típusúra és értékűre. (5x20 mm, 200 mA / 250 mérjen 20 A-nél nagyobb áramot.
Seite 17
Manual de utilizare escriere enerală Impedanţa 10MΩ Portecţie la LCD cu 3½ digite, 1000 VDC afişaj suprasarcină Caractere de 26 mm Domeniul 200 mV 250 V DC / AC RMS Afişare automată a Polaritate polarităţii negative Domeniul 2-1000 V 1000 V DC / AC RMS reducere la 0 Automat atensiune aC...
Seite 18
Manual de utilizare Curent dC temperatura domeniu Precizia rezoluţia domeniu Precizia rezoluţia 200 mA +/- (0,8% + 3) 100 μA +/- (1,0%+3) < 400 °C -40 °C–1000 20 A +/- (1,2% + 4) 10 mA 1°C °C +/-(1,5%+15) 20 mA +/- (2,0% + 5) 10 μA >...
Seite 19
Manual de utilizare Căutarea fazei prin contact măsurarea curentului aC/dC Căutarea fazei prin contact Csatlakoztassa a fekete vezetéket a „COM”, a • • Reglaţi selectorul de funcþii în poziţia TEST Conectaţi cablul de mãsurare negru în mufa • Conectaþi cablul de mãsurare roşu în mufa V, COM şi cablul roşu în •...
Seite 20
Manual de utilizare Pentru a măsura capacitatea de conectaşi sonda la sursa semnalului. NOtÃ: Reglaşi selectorul de funcii în poz. F. • Nu mãsuraşi frecvenţa la tensiuni mai mari de 250V rms Conectaşi sonda de măsurare la mufa „mA”, şi •...
Seite 21
Manual de utilizare tilizare şi întreţinere utilizare Păstraţi multimetrul uscat. Ştergeţi imediat • dacă a fost umezită. Lichidele poate să corrodeze circuitele. Útilizaţi numai la temperaturi normale. • Temperaturile înalte scurtesc durata de viaţă al aparatelor electronice, deteriororează bateriile, deformează şi topeşte piesele plastice. Útilizaţi cu grijă...
Seite 22
Uživateľská príručka dC napätie šeoBecný opis merací Presnosť rozlíšenie 3 ½ digitový rozsah tekutinovo krystáľový displej 200 mV 0,1 mV displej s, 26 mm- ovými karaktermi 1 mV +/- (0,5% + 3) automatické 20 V 10 mV Polarita zobrazenie 200 V 100 mV negatívnej polarity 1000 V...
Seite 24
Uživateľská príručka Frekvencia merania a odťiaľ chodte naspäť, kým nedosiahnete želanú hodnotu merací Presnosť rozlíšenie rozsah meranie napätie dC a aC 2 kHz 1 Hz Pripojte čierného konektora do zásuvky • +/-(3,0%+15) „COM”, a červeného do „V/ Ω /Hz”. 200 kHz 100 Hz Nastavte spínača funkcií...
Seite 25
Uživateľská príručka Maximálne preťaženie vstupov: 250 V RMS teploty. Na dipleji sa objavý nameraná • (max. po 10 sekúnd). hodnota v °C. Poznámka: ak hodnota meraného odporu prekročí maximálnu • test tranzistora hFe hodnotu rozsahu merania, a prístroj ukazuje preťeženiu Nastavte spínača funkcií...
Uživateľská príručka U výmenu poistky alebo batérií vypnite • všetké vonkajšie obvodi a vypnite multimeter pred otvorenie krytu prístroja. tarostlivosť a údržBa starostlivosť Držte multimeter sucho. Ak pomokruje, • okamžite utrite so suchou handrou. Tekutiny korrodujú obvodov. Používať a skladovať multimeter len v •...