Inhaltszusammenfassung für Maxwell Digital Multimeters 25304
Seite 1
DIGITAL MULTIMETER DIGITAL-MULTIMETER DIGITáLIs MULTIMéTER MULTIMETRU DIGITAL DIGITáLNY MULTIMETER Product code/Produktcode /Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25304 ser manUal edienUngsanleitUng asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka VC9808+...
User Manual DC-voltage eneral description Range Accuracy Resolution 3 ½ digit liquid crystal 200 mV 0,1 mV Display display max. value 1999 1 mV +/- (0,5% + 3) Automatic negative 20 V 10 mV Polarity polarity display 200 V 100 mV Nullification automatic 1000 V...
Seite 3
User Manual Temperature (with a K type temperature Maximum inward sensor current 20 A 20 A (höchstens 15 Range Accuracy Resolution (for maximum 15 Sekunde lang) seconds) -40 °C–400 °C +/- (0,8%+4) 1°C Overload protection 200 mA / 250 V 400 °C–1000 °C +/-(1,5%+15) 200 mA / 250 V „F”...
Seite 4
User Manual Usage Resistance measuring Check the 9V battery and press the POWER Connect the black wire to the „COM”, and the red • • button. If the battery is depleted, the battery one to the „V / W / Ω” connector. symbol appears on the screen.
Seite 5
User Manual Note: Measuring maximum value If you do not connect a unit to the connectors (or there is a Press PK HOLD button once and the highest value • • break) the display will show „OL” . measured will be displayed. During the test 1 mA current goes through the diode.
User Manual andling and maintenance Handling Keep the multimeter dry. If it is exposed to • moisture wipe it dry immediately. Liquids may corrode the circuits. The multimeter must only be stored and used • at normal temperatures. High temperatures decrease the lifetime of electronic devices, damage batteries and distort and damage plastic parts.
Seite 7
Anwendungsinformation DC-spannung llgemeine escHreiBUng Messgrenze Genauigkeit Auflösung 3 ½ digit Fluid-kristall 200 mV 0,1 mV Display max. anzeigbarer Wert 1999 1 mV +/- (0,5% + 3) Anzeige mit auto- 20 V 10 mV Polarität matisch negative 200 V 100 mV Polarität Nullen 1000 V...
Seite 8
Anwendungsinformation Maximal 20 A (höchstens 15 Messgrenze Genauigkeit Auflösung Eingangsleistung Sekunde lang) -40 °C–400 °C +/- (0,8%+4) 1°C 200 mA / 250 V 400 °C–1000 °C +/-(1,5%+15) Schutz gegen Sicherung mit„F” Überbelastung Zeichen Diode-Test Bei 20A ist die Messgrenze nicht gesichert! Test Funktion Beschreibung...
Seite 9
Anwendungsinformation Benutzung Bemerkung: Wenn sie die Größenklasse der zu messenden Menge • Kontrollieren Sie die 9 V Batterie, dann drücken • nicht kennen, stellen sie den schalter auf die größte Sie die POWER-Taste. Wenn die Batterie leer ist , Messungsgrenze und davon verlaufen sie bis zum das Zeichen erscheint an der Anzeige.
Seite 10
Anwendungsinformation Frequenzmessen dem steckkontakt. Vor dem Messen schalten sie die speisespannung aus und entladen sie die Kondensatoren. Verbinden Sie die Anschlußleitung oder die • Vor dem Messen entladen sie die Elektrolyt- • geschattene Leitung mit „COM” és a „V/Ω/Hz” Kondensatoren mehrmals nacheinander. Steckkontakten.
Seite 11
Anwendungsinformation Funktion. Wenn Sie in der Grössenklasse der zu ab.Stellen Sie den Funktionsschalter in OFF messenden Menge nicht sicher sind,wählen Sie -Position und ziehen Sie die Leitung aus dem die höchste Messgrenze und davon verlaufen Steckkontakt aus. Sie bis zum entsprechenden Wert zurück. Drehen Sie die Schrauben aus,und heben Sie •...
Használati utasítás á DC feszültség ltalános leírás Méréshatár Pontosság Felbontás 3 ½ digites 200 mV 0,1 mV folyadékkristályos Kijelző max. kijelezhető érték 1 mV +/- (0,5% + 3) 1999 20 V 10 mV automatikus negatív 200 V 100 mV Polaritás polaritás kijelzés 1000 V +/- (1,0% + 5)
Seite 13
Használati utasítás Hőmérséklet (K típusú hőmérsékletmérő szenzorral) Maximális bemenő 20 A (maximum 15 áram másodpercig) Méréshatár Pontosság Felbontás Túlterhelés elleni 200 mA / 250 V „F” -40 °C–400 °C +/- (0,8%+4) 1°C védelem jelzésű biztosíték 400 °C–1000 °C +/-(1,5%+15) 20 A-es méréshatár nincs biztosítva! Dióda teszt Frekvencia tartomány 40-400 Hz Funkció...
Seite 14
Használati utasítás Használat Ha csak az „OL” látható a kijelzőn, az a túlterhelést • jelzi. Ilyenkor kapcsolja a funkciókapcsolót magasabb Ellenőrizze a 9 V-os elemet, majd nyomja be • méréshatárba. a POWER gombot. Ha az elem lemerült, az A maximális bemenő áram 200 mA vagy 20 A a •...
Seite 15
Használati utasítás Dióda és folytonosság teszt Induktivitás (L) mérés Csatlakoztassa a fekete műszerzsinórt a „COM”, a Állítsa a funkciókapcsolót a kívánt induktivitás • pirosat a „V/Ω/Hz” aljzatba. (Megjegyzés: a piros méréshatárba tapogató polaritása: +) Csatlakoztassa a mérendő tekercset az LX aljzatba. Megjegyzés: Állítsa a funkció...
Seite 16
Használati utasítás ezelés és karBantartás Kezelés Tartsa a multimétert szárazon. Ha nedvesség • éri, törölje le azonnal. A folyadékok korrodálják az áramköröket. A multimétert tárolni és használni csak normál • hőmérsékleten szabad. A magas hőmérséklet rövidíti az elektronikus eszközök élettartamát, megrongálja az elemeket, és eltorzítja, megolvasztja a műanyag alkatrészeket.
Manual de utilizare Tensiune DC escriere generală Domeniu Acurateţe Rezoluţie LCD cu 3½ cifre Afişaj 200 mV 0,1 mV afişare max. 1999 1 mV afişare automată de +/- (0,5% + 3) Polaritate polaritate negativă 20 V 10 mV Calibrare 0 automatică...
Seite 18
Manual de utilizare Temperatură (cu sensor termometric tip K) Curent de intrare 20 A (maximum 10 maximă secunde) Domeniu Acurateţe Rezoluţie Protecţie la 200 mA / 250 V fuzibil -40 °C–400 °C +/- (0,8%+4) 1°C suprasarcină tip "F" 400 °C–1000 °C +/-(1,5%+15) Domeniul de 20 A neasigurat! Diode test Domeniu de...
Seite 19
Manual de utilizare Dacă pe afişaj apare doar „OL”, aparatul vă indică • tilizare suprasarcină. În acest caz comutaţi la domeniu de măsurat mai mare. Verificaţi bateria de 9 V, comutaţi butonul • Curentul maxim de intrare este 200 mA sau 20 A în •...
Seite 20
Manual de utilizare Test diode şi continuitate Măsurare inductivitate (L) Conectaţi cablul de măsurare negru la „COM”, Aşezaţi comutatorul de funcţii la domeniul de • • iar cel roşu la „V/Ω/Hz”. (Notă: tentaculul roşu măsurare inductivitate dorit are polaritatea: +) Conectaţi bobina ce va fi măsurată...
Seite 21
Manual de utilizare anipUlare şi întreţinere Manipulare Menţineţi multimetrul uscat. Dacă se • umezeşte, ştergeţi imediat. Lichidele corodează circuitele sale. Utilizarea şi depozitarea multimetrului • doar la temperatura normală este voie. Temperatura ridicată scurtează durata de viaţă al componentelor electronice, deteriorează bateriile şi deformează, topeşte componentele din plastic.
Seite 22
Uživateľská príručka DC napätie šeoBecný popis Merací Presnosť Rozlíšenie 3 ½ digitový tekutino rozsah krištáľová Displej 200 mV 0,1 mV max. zobrazená hodnota 1999 1 mV +/- (0,5% + 3) automatické 20 V 10 mV Polarita zobrazenie 200 V 100 mV negatívnej polarity 1000 V +/- (1,0% + 5)
Seite 23
Uživateľská príručka Teplota (s termočlánkom typu K ) 200 mA +/- (2,0% + 4) 100 μA Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie 20 A +/- (3,0% + 5) 10 mA -40 °C–400 °C +/- (0,8%+4) Max vstupný prúd 20 A (max po 15 sek.) 1°C 400 °C–1000 °C +/-(1,5%+15) Ochrana proti...
Seite 24
Uživateľská príručka Maximálny vstupný prúd je 200 mA alebo 20 A závislí od • oUžívanie vybraného vstupu. (Doba testovania je max. 15 sekúnd.) Príliš veľká sila prúdu rozmrazuje poistky, čo musíte Kontrolujte 9 V-ové batérie, potom stlačte • vymeniť. Merací rozsah 20 A nie je zabezpečený. majd tlačidlo POWER.
Seite 25
Uživateľská príručka vstupné napätie diódy. pozornenie Dajte chápadlá na dve body obvody. Pípnutie • U meranie napätie zabezpečujte, aby káble signalizuje, ak odpor je menší, ako 90 Ω. • nedotýkali zásuvky, kde nameráte prúd, a spínač Poznámka: Ak nepripojíte súčiastok na vstupy (napr. roztrhnutie), na •...
Seite 26
Uživateľská príručka Údržba Výmena batérií (1 ks 9V-ová) • Odpojte všetky vonkajšie kobvody z prístroja. • Vypnite multimeter a prístrojovú šnúru vyťiahnite zo zásuvky. Vyskrutkujte skrutky a odstráňte spodný kryt. • Odstráňte vybité batérie a vymeňte ich na ten • istý...