Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Propaq
M Bedienerhandbuch
®
REF:
9650-000820-08 Rev. E
SW VER: 02.30.01.00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZOLL Propaq M

  • Seite 1 Propaq M Bedienerhandbuch ® REF: 9650-000820-08 Rev. E SW VER: 02.30.01.00...
  • Seite 2 August 2016. Copyright © 2016 ZOLL Medical Corporation. Alle Rechte vorbehalten. RescueNet, SurePower und ZOLL sind Marken oder eingetragene Marken von ZOLL Medical Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Masimo, Rainbow, SET, SpCO SpMet, SpHb, SpOC, und PVI sind Marken oder eingetragene Marken von Masimo Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aktualisierungen des Bedienerhandbuchs ................. 1-2 Auspacken .......................... 1-3 Verwendete Symbole ......................1-3 Typografische Konventionen und Warnhinweise ..............1-6 Indikationen für die Anwendung des Propaq M Geräts ............1-6 EKG-Überwachung ..................... 1-7 Nichtinvasive Blutdruck-Überwachung ............... 1-7 Temperaturüberwachung .................... 1-7 -Überwachung ....................1-7 Atmungsüberwachung ....................
  • Seite 4 Routineaufgaben ......................2-14 Einstellen von Datum und Uhrzeit ................2-14 Ändern der Displayhelligkeit ..................2-15 Auswechseln des Akkus im Propaq M Gerät (ohne Drucker) ........2-16 Auswechseln des Akkus im Propaq M Gerät (mit Drucker) ........2-17 Die Behandlungstasten ..................... 2-18 Kapitel 3 Überwachung –...
  • Seite 5 Einrichten der EKG-Überwachung..................6-2 Vorbereiten des Patienten auf das Anlegen der Elektroden ........6-2 Anlegen der Elektroden am Patienten ................ 6-3 Anschließen des EKG-Kabels an das Propaq M Gerät ..........6-5 Auswählen der anzuzeigenden EKG-Kurven ............. 6-6 Auswählen der Kurvengröße ..................6-8 EKG-Überwachung und Schrittmacher................
  • Seite 6 Anlegen des SpO -Sensors....................10-7 Anlegen eines zweiteiligen Einmalsensors/-kabels ..........10-8 Anbringen eines zweiteiligen wiederverwendbaren SpO -Sensors/-Kabels .... 10-9 Reinigen und Wiederverwenden von Sensoren ............. 10-10 Anschließen des SpO -Sensors ..................10-11 Anzeige der Messwerte ....................10-11 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 7 Anzeigen der Temperatur....................12-2 Aktivieren/Deaktivieren von Temperaturalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte ..12-3 Einstellen des oberen und des unteren Temperatur-Alarmgrenzwerts ......12-3 Einstellen des oberen und des unteren Temperatur-Alarmgrenzwerts ......12-4 Auswahl der Temperaturbezeichnung................12-4 Temperatur-Systemmeldungen..................12-5 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 8 Kapitel 14 Patientendaten Speichern von Daten ......................14-1 Protokollkapazität-Indikator ..................14-2 Erfassen eines Daten-Snapshots ..................14-2 Überprüfen von Snapshots ..................14-2 Drucken von Snapshots (optional) ................14-3 Behandlungsübersichtsbericht..................14-3 Übertragen von Daten auf ein USB-Gerät ................ 14-3 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 9 Drucken von Trends ....................16-4 Kapitel 17 Reinigung und Wartung Inspektions- und Reinigungsanweisungen ............... 17-1 Reinigen des Propaq M Geräts ................17-2 Reinigen der NIBD-Blutdruckmanschette ..............17-2 Reinigen der SpO -Sensoren ................... 17-2 Reinigen von Kabeln und Zubehör ................17-3 Einlegen von Druckerpapier ..................
  • Seite 10 .............................A-7 Pulsoxymetrie ........................A-8 Nichtinvasive Blutdruckmessung ..................A-10 Invasive Drücke ........................A-12 Temperatur........................A-13 Informationen und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit....A-14 Informationen und Herstellererklärung zur Wireless-Verbindung ........A-19 Ausgestrahlte HF-Emissionen (IEC 60601-1-2) ............A-19 FCC-Hinweis ......................A-19 IC-(Industry Canada)-Hinweise ................A-19 Anhang B Zubehör viii www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 11: Kapitel 1 Allgemeine Hinweise

    Das Propaq M Gerät verfügt über ein System zur Erfassung und Überprüfung von Patientendaten, mit dem Sie Patientendaten anzeigen, speichern und übertragen können. Über den USB-Anschluss, mit dem das Propaq M Gerät ausgestattet ist, können Sie Daten auf einen PC übertragen. Wenn das Gerät über einen Drucker verfügt (optional), können Sie Patientendaten drucken.
  • Seite 12: Optionale Funktionsmerkmale Des Propaq M

    APITEL LLGEMEINE INWEISE Das Propaq M Gerät verfügt über ein Modul für die drahtlose Übertragung von Daten. Über einen ZOLL Server kann das Gerät 12-Kanal-EKG-Snapshotberichte (einschließlich Trenddaten) oder Betriebsprotokolle an einen Empfänger versenden. Außerdem können ® mithilfe von ZOLL RescueNet oder der ePCR Software können auch die ausführlichen...
  • Seite 13: Auspacken

    Monitor den elektrischen Selbsttest nicht besteht, wenden sich Kunden in den USA bitte an ZOLL Medical Corporation (1-800-348-9011). Kunden außerhalb der USA sollten sich mit dem nächsten autorisierten Vertreter von ZOLL in Verbindung setzen. Bei beschädigter Transportverpackung ist auch der Frachtführer zu benachrichtigen.
  • Seite 14: Beschreibung

    Von offenen Flammen und großer Hitze fernhalten. Nicht öffnen, zerlegen oder absichtlich beschädigen! Nicht zerschlagen. Nicht im Hausmüll entsorgen! Sachgemäß wiederaufbereiten oder entsorgen. Entsorgung durch Abgabe bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Nicht im Hausmüll entsorgen! Herstellungsdatum. Haltbarkeitsdatum. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 15 Nicht knicken! Nicht steril. Hersteller. Autorisierter EU-Repräsentant. Seriennummer. Katalognummer. Bedienerhandbuch beachten! Alarmton ist aktuell ausgeschaltet. Alarmton ist aktuell unterbrochen. Schrittmacheranzeige deaktiviert Batterieladestand. Keine Geräte, Kabel oder Sonden in der direkten Umgebung von Magnetresonanztomographen einsetzen. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 16: Typografische Konventionen Und Warnhinweise

    Grundlagen der Überwachung, der Beurteilung der Vitalfunktionen und dem Einsatz des Propaq M Geräts vertraut ist. Das Propaq M Gerät ist zudem für den Einsatz durch Ärzte (oder durch von ihnen beauftragte Dritte) vor Ort bei einem Notfall oder in der Notaufnahme eines Krankenhauses, auf der Intensivstation, kardiologischen Wachstation oder in ähnlichen...
  • Seite 17: Ekg-Überwachung

    Indikationen für die Anwendung des Propaq M Geräts EKG-Überwachung Das Propaq M Gerät ist für die Überwachung und/oder Aufzeichnung von 3-, 5- und 12-Kanal- EKGs und der Herzfrequenz vorgesehen, außerdem für die Auslösung von Alarmen, wenn die Herzfrequenz vom Bediener festgelegte Grenzwerte über- oder unterschreitet. Die Patientenpopulation reicht von Neugeborenen (Neonaten) bis zu Erwachsenen, mit oder ohne kardiale Dysfunktion.
  • Seite 18: Co -Überwachung

    APITEL LLGEMEINE INWEISE -Überwachung Das Propaq M Gerät ist für die kontinuierliche nichtinvasive Messung und Überwachung der Kohlendioxid-Konzentration der aus- und der eingeatmeten Luft sowie der Atemfrequenz vorgesehen. Die Patientenpopulation reicht von Neugeborenen (Neonaten) bis zu Erwachsenen. Invasive Drucküberwachung Das Propaq M Gerät ist für die Durchführung kontinuierlicher invasiver Druckmessungen mittels beliebiger kompatibler Druckwandler und die Anzeige der entsprechenden Messwerte vorgesehen.
  • Seite 19: Akkus

    Signaltöne ausgibt, müssen Sie den Akku ersetzen und wiederaufladen. Der Akku kann folgendermaßen geladen werden: Internes Laden – Schließen Sie das Propaq M Gerät an das externe Netzteil an. Der in das • Gerät eingesetzte Akku wird automatisch geladen. Die Akkuanzeige an der Vorderseite...
  • Seite 20: Betriebsbereitschaftsanzeige

    APITEL LLGEMEINE INWEISE Betriebsbereitschaftsanzeige An der Vorderseite des Propaq M Geräts befindet sich eine Betriebsbereitschaftsanzeige, die anzeigt, ob das Gerät betriebsbereit ist. Die Betriebsbereitschaftsanzeige kann sich in einem der drei in der folgenden Tabelle beschriebenen Zustände befinden. Zustand Beschreibung Maßnahme Betriebsbereit Das Gerät ist einsatzbereit.
  • Seite 21: Warnungen

    Allgemeines Diese Bedienungsanweisungen beschreiben die Funktionen und die korrekte Bedienung der Propaq M Geräte. Sie stellen keinen Ersatz für eine formale Ausbildung in der Patientenversorgung dar. Die Bediener sollten sich einer formalen Ausbildung an einer zugelassenen Ausbildungsstätte unterziehen, bevor sie diesen Monitor in der Patientenversorgung einsetzen.
  • Seite 22: Ekg-Überwachung

    Die Elektroden dürfen niemals direkt über einen implantierten Herzschrittmacher appliziert werden. Das Propaq M Gerät erkennt nur elektrische EKG-Signale. Der Pulsschlag (d. h. die effektive Kreislaufperfusion) wird nicht erkannt. Kontrollieren Sie Pulsschlag und Herzfrequenz stets direkt am Patienten. Verlassen Sie sich niemals darauf, dass eine angezeigte Herzfrequenz größer Null auch tatsächlich bedeutet, dass der Patient einen Pulsschlag hat.
  • Seite 23: Nichtinvasive Blutdruckmessung (Nibd)

    Die Lage des Patienten, sein körperlicher Zustand und andere Faktoren können sich auf die Blutdruckmesswerte auswirken. Werden statt der von ZOLL gelieferten Komponenten (z. B. Manschette, Schläuche usw.) andere Komponenten verwendet, kann dies zu Messfehlern führen. Verwenden Sie nur von ZOLL freigegebene Manschetten und Schläuche.
  • Seite 24: Invasive Blutdruckmessung (Ibd)

    -Monitor längerfristig intensivmedizinisch zum Einsatz, so ersetzen Sie den Atemwegadapter alle 24 Stunden, spätestens aber, wenn er verstopft. Eine fehlerhafte Anbringung des Sensors, bestimmte Umgebungsbedingungen und bestimmte körperliche Zustände des Patienten können sich auf die CO -Messwerte und die Messung der Atemfrequenz auswirken. 1-14 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 25: Respiration

    Ersatz-Batteriesatz mit dem Monitor mitzuführen. Testen Sie die Akkus regelmäßig. Wird ein Akku verwendet, der die Kapazitätsprüfung des ZOLL Ladegeräts nicht bestanden hat, besteht die Gefahr, dass sich das Propaq M Gerät unerwartet ausschaltet. Wenn während des Betriebs die Meldung „Batterie schwach“ angezeigt wird, muss der Akku sofort ausgetauscht werden.
  • Seite 26: Patientensicherheit

    Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, muss der Monitor so aufgestellt werden, dass er nicht auf den Patienten fallen kann. Um die Sicherheit der Patienten zu gewährleisten, darf das Propaq M Gerät nur mit elektrisch isolierten Geräten verbunden werden.
  • Seite 27: Vorsichtshinweise

    Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die über einen Wandschalter oder Dimmer gesteuert wird. Verwenden Sie ausschließlich die von ZOLL angegebenen oder gelieferten EKG-Kabel mit interner Strombegrenzung, um die Genauigkeit der EKG-Signale zu gewährleisten und Rauschsignale und andere Störungen zu unterdrücken.
  • Seite 28: Neustart Des Monitors

    Fehlermeldungen zu löschen, wenn der sofortige Einsatz des Monitors erforderlich ist. Wird das Propaq M Gerät für weniger als 2 Minuten ausgeschaltet, werden alle Einstellungen der Patientenüberwachungsparameter beibehalten. War das Gerät mindestens zwei Minuten lang ausgeschaltet, wird ein neuer Patient angenommen. Alle patientenspezifischen Parameter (Alarmgrenzwerte usw.) werden auf die entsprechenden Standardwerte zurückgesetzt.
  • Seite 29: Kundendienst

    Eigentümer der Software/Firmware: Rechtstitel, Eigentumsrechte und alle Rechte und Anteile an der Systemsoftware sowie allen Kopien dieser Software verbleiben beim Hersteller und den Lizenzgebern von ZOLL Medical Corporation und gehen nicht auf den Käufer über. Übertragung: Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, seine durch die Lizenzvereinbarung auf ihn übertragenen Rechte nicht ohne die ausdrückliche schriftliche...
  • Seite 30: Einschicken Eines Geräts Zum Kundendienst

    Einschicken eines Geräts zum Kundendienst Bevor Sie ein Gerät zur Reparatur an den Technischen Kundendienst von ZOLL einschicken, müssen Sie beim Kundendienstvertreter eine Serviceauftragsnummer (SR-Nummer) beantragen. Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Verpacken Sie das Gerät zusammen mit dem Akku und den zugehörigen Kabeln in der Originalverpackung (sofern noch vorhanden) bzw.
  • Seite 31: Die Zoll Seriennummer

    Die ZOLL Seriennummer Die ZOLL Seriennummer Jedes Produkt von ZOLL trägt eine Seriennummer, die Informationen zu dem jeweiligen Produkt enthält. ZOLL Seriennummern sind folgendermaßen aufgebaut (von links beginnend): Produkt-Code (zwei Zeichen) • Herstellungsdatum-Code (drei Zeichen) • Produkt-Seriennummer (sechs oder mehr alphanumerische Zeichen) •...
  • Seite 32 APITEL LLGEMEINE INWEISE 1-22 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 33: Kapitel 2 Das Gerät Im Überblick

    Kapitel 2 Das Gerät im Überblick Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die Komponenten, Bedienelemente und Anzeigen des Propaq M Geräts. Es enthält Abbildungen des Propaq M mit und ohne optionalen Drucker. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 34: Komponenten Des Propaq M Geräts

    ERÄT IM BERBLICK Komponenten des Propaq M Geräts In der folgenden Abbildung sind die Komponenten des Propaq M Geräts (ohne Drucker) dargestellt. Eine Beschreibung der Komponenten finden Sie in Tabelle 2-1. Tabelle 2-1. Komponenten des Propaq M Geräts (ohne Drucker)
  • Seite 35: Komponenten Des Propaq M Geräts Mit Drucker (Optional)

    Komponenten des Propaq M Geräts mit Drucker (optional) In der folgenden Abbildung sind die Komponenten des Propaq M Geräts mit optionalem Drucker dargestellt. Eine Beschreibung der Komponenten finden Sie in Tabelle 2-2. Tabelle 2-2. Komponenten des Propaq M Geräts (mit Drucker)
  • Seite 36: Gerätevorderseite

    ERÄT IM BERBLICK Gerätevorderseite Auf der Vorderseite des Propaq M Geräts (mit und ohne optionalen Drucker) befinden sich das Display, die Schnellzugriffstasten, die Akku- und Netzteil-Anzeigen und die Betriebsbereitschaftsanzeige (siehe Abbildung 2-1). In Tabelle 2-3 werden diese Bedienelemente und Anzeigen beschrieben.
  • Seite 37 Gerätevorderseite Tabelle 2-3. Bedienelemente und Anzeigen des Propaq M Geräts (Fortsetzung) Bedienelement/ Beschreibung Anzeige Optische Rote, gelbe und grüne LEDs an der Geräteoberseite, die blinken, wenn Alarmanzeigen das Gerät eingeschaltet wird, und die auf Patienten- und Gerätealarme sowie auf laufende Datenübertragungen hinweisen.
  • Seite 38: Display

    03 / 23 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 Status-Queue Meldung I, II, 1 cm/mV III... Schnell- Kurve zugriffs- tasten mmHg mmHg SpO2 -Daten NIBD (96) ºC 37,0 Herzfrequenz NIBD-Daten -Daten Aktuelle Temperatur Atemfrequenz Abbildung 2-2. Display des Propaq M Geräts www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 39: Farbcodierung

    Symbole Aufschluss über den Status der Akkuverbindung und des Datenaustauschs mit dem Gerät. Die Netzteil-Anzeige zeigt an, dass das Gerät durch das externe Netzteil gespeist wird. Hinweis: Die Akkukapazität wird normalerweise innerhalb von ca. 15 Sekunden nach dem Einschalten des Propaq M Geräts angezeigt. Symbol Status...
  • Seite 40: Patientenkabel Und Anschlüsse

    Verfügt Ihr Gerät nicht über diese Optionen, weist es auch nicht die betreffenden Anschlüsse auf. NIBD Abluft Abbildung 2-3. Patientenkabelanschlüsse an der linken Seite des Geräts Temp Abbildung 2-4. Patientenkabelanschlüsse an der rechten Seite des Geräts www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 41: Externes Netzteil

    (IBD) Externes Netzteil Das externe Netzteil ermöglicht den Betrieb des Propaq M Geräts mit Netzspannung. Ist es an das Gerät angeschlossen, versorgt es das Gerät mit Strom und lädt den in das Gerät eingesetzten Akku auf. Wenn das Netzkabel an der Netzsteckdose und der Stecker des externen Netzteils an der Rückseite des Propaq M Geräts angeschlossen ist, leuchtet die Netzteil-LED an der...
  • Seite 42: Bildschirmnavigation

    Gerätevorderseite können Sie auf die Propaq M Funktionen zugreifen. Schnellzugriffstasten Die sieben Schnellzugriffstasten links auf dem Display ermöglichen den einfachen Zugriff auf die Funktionen des Propaq M. Wenn Sie die letzte Taste (Linkspfeil) drücken, werden fünf weitere Tasten angezeigt. Erste...
  • Seite 43 Zeigt IBD-Einrichtungstasten und -Nullabgleichstasten an. Drucken (optional) Startet oder stoppt den kontinuierlichen Kurvenausdruck. Die Schnellzugriffstaste „Drucken“ wird nur angezeigt, wenn das Propaq M Gerät mit einem Drucker ausgestattet ist. Weiter/Zurück Wechselt zur nächsten bzw. vorherigen Tastenebene. Helligkeit Ändert die Helligkeitseinstellung – schaltet um zwischen der kontrastrei- chen Anzeige (weißer Hintergrund), der Farbanzeige (schwarzer Hinter-...
  • Seite 44 Ü APITEL ERÄT IM BERBLICK Tabelle 2-4. Schnellzugriffstasten des Propaq M Geräts Schnellzugriffstaste Beschreibung Erfassen Startet die 10-Sekunden-Erfassung von 12-Kanal-EKG-Daten. Erfassung stoppen Stoppt die Erfassung der 12-Kanal-EKG-Daten. Patientendaten Ermöglicht die Eingabe von Zusatzinformationen für die 12-Kanal-EKG-Daten: Patientenname, Alter, Geschlecht und ID.
  • Seite 45: Navigationstasten

    Hintergrund zur optimalen Anzeige bei hellem Sonnenlicht) • Farbe mit schwarzem Hintergrund (Zahlen und Kurven sind leicht zu erkennen) • für Nachtsichtgeräte (NVG) geeignet (Display und Alarm-LEDs verhindern Störungen bei • Nachtsichtgeräten) 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 2-13...
  • Seite 46: Routineaufgaben

    „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ auf Seite 2-14 • „Ändern der Displayhelligkeit“ auf Seite 2-15. • „Auswechseln des Akkus im Propaq M Gerät (ohne Drucker)“ auf Seite 2-16. • „Die Behandlungstasten“ auf Seite 2-18. • Einstellen von Datum und Uhrzeit Im Bildschirm „Datum/Uhrzeit einst.“...
  • Seite 47: Ändern Der Displayhelligkeit

    Hinweis: Wird eine größere Helligkeit eingestellt (z. B. 70 %), entlädt sich der Akku schneller als bei einer niedrigeren Helligkeitseinstellung (z. B. 30 %). Zum Auswählen der Helligkeitseinstellung rufen Sie das Menü „Einrichten“ > „Anz./Lautst.“ > „Displayhelligkeit“ auf und passen die Helligkeit (in Prozent) an. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 2-15...
  • Seite 48: Auswechseln Des Akkus Im Propaq M Gerät (Ohne Drucker)

    BERBLICK Auswechseln des Akkus im Propaq M Gerät (ohne Drucker) In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Akku im Propaq M Gerät (ohne Drucker) ausgewechselt wird. Zum Entnehmen des Akkus ziehen Sie die Klinke mit den Fingern nach oben und ziehen den Akku aus dem Fach.
  • Seite 49: Auswechseln Des Akkus Im Propaq M Gerät (Mit Drucker)

    Routineaufgaben Auswechseln des Akkus im Propaq M Gerät (mit Drucker) In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Akku in einem Propaq M Gerät ausgewechselt wird, das mit dem optionalen Drucker ausgestattet ist. Zum Entnehmen des Akkus ziehen Sie die Klinke mit den Fingern nach oben und ziehen den Akku aus dem Fach.
  • Seite 50: Die Behandlungstasten

    Behandlungs-Schnappschuss (mit den einem Patienten verabreichten Medikamenten oder Behandlungen) zum Behandlungsübersichtsbericht hinzufügen. Wenn das Propaq M Gerät über einen Drucker verfügt, wählen Sie zu diesem Zweck die Option Bei Behandl.-Snapshot drucken unter „Einrichten“ > „Supervisor“ > „Drucker“. Nachstehend werden die vorkonfigurierten Behandlungstasten aufgelistet: •...
  • Seite 51: Kapitel 3 Überwachung - Übersicht

    Patienten außerhalb dieser Grenzwerte liegen, alarmiert das Propaq M Gerät Sie sowohl akustisch als auch optisch. Wird das Propaq M Gerät für weniger als 2 Minuten ausgeschaltet, bleiben alle Einstellungen der Patientenüberwachungsparameter erhalten. War das Propaq M Gerät mindestens 2 Minuten lang ausgeschaltet, nimmt das Gerät einen neuen Patienten an.
  • Seite 52: Ekg

    Blutdruck mittels einer aufblasbaren Blutdruckmanschette gemessen, die das Propaq M Gerät selbstständig aufbläst und entleert. NIBD-Messungen können automatisch oder bei Bedarf durch Drücken der NIBD-Taste ( ) an der Front des Propaq M Geräts durchgeführt werden. Die Blutdruckmesswerte erscheinen in einer entsprechend beschrifteten ) numerischen Anzeige.
  • Seite 53: Kapnografie (Co Pulsoxymetrie (Spo 2 )

    Anzeige eines SpO -Plethysmogramms im Kurvenanzeigebereich konfiguriert werden. Überwachung – Anzeigeoptionen Das Propaq M Gerät kann die Daten der Vitalfunktionen eines Patienten sehr flexibel anzeigen. Durch Drücken der Anzeige/Startseite-Taste ( ) an der Gerätefront wechseln Sie sukzessive durch die folgenden drei Fenster für die Anzeige der Vitalfunktionen des Patienten: Kurvenanzeige-Fenster, in dem anfänglich eine EKG-Kurve und numerische...
  • Seite 54 – Ü APITEL BERWACHUNG BERSICHT Nach dem Einschalten des Propaq M Geräts ist das Kurvenanzeige-Fenster zu sehen. Anfänglich zeigt das Kurvenanzeige-Fenster eine einzelne EKG-Kurve an. Alle anderen überwachten Werte erscheinen in numerischen Anzeigebereichen unten im Display: 06 / 06 / 2012...
  • Seite 55 Durch Drücken der Anzeige/Startseite-Taste bei angezeigtem Kurvenanzeige-Fenster wechselt das Gerät zum Trendstatus-Fenster. Das Trendstatus-Fenster zeigt die Messwerte der gemessenen Vitalfunktionen an, die das Propaq M Gerät automatisch über ein konfigurierbares Zeitintervall protokolliert (weitere Informationen zum Trendstatus-Fenster finden Sie im folgenden Kapitel, „Trends“). Oberhalb der Trends wird die primäre EKG-Kurve angezeigt.
  • Seite 56 06 / 06 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 I, II, SpO2 III... NIBD mmHg EtCO2 mmHg (96) 23:45 ºC 25 9 121 79 12,4 mmHg mmHg mmHg 37,0 (15) (96) Durch Drücken der Anzeige/Startseite-Taste wechselt das Gerät wieder zum Kurvenanzeige-Fenster. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 57: Konfigurieren Der Kurvenanzeige

    (96) ºC 37,0 Hinweis: Das Propaq M Gerät fügt automatisch eine neue Kurve ein, sobald ein Parameter ) aktiviert wird oder ein neues Sensorsignal (SPO , IBD) anliegt. Das Propaq M Gerät entfernt automatisch eine Kurve, sobald ein Parameter ausgeschaltet oder ein Sensor entfernt wird und das Gerät den daraus resultierenden Gerätealarm anzeigt.
  • Seite 58 Als dritte Kurve wird die EKG-Ableitung und als vierte Kurve (ein Kapnogramm) eingefügt. Beim Einfügen der dritten Kurve ist zu sehen, wie die EtCO2 numerischen Anzeigebereiche zur rechten Fensterseite verschoben werden, um mehr Platz für die Kurven zu schaffen. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 59 1 cm/mV III... Einschieben Kaskade mmHg mmHg SpO2 NIBD (96) ºC 37,0 06 / 06 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... NIBD mmHg (96) EtCO2 mmHg 1 cm/mV SpO2 ºC 37,0 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 60 1 cm/mV Einschieben Kaskade SpO2 Entfernen ºC 37,0 06 / 06 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... NIBD mmHg (96) 1 cm/mV EtCO2 mmHg 0 bis 60 mmHg SpO2 ºC 37,0 3-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 61: Kapitel 4 Trends

    Bei Vorliegen eines Patientenalarms ist die Option Trend bei Alarm eingeschaltet. • Bei einem Trendintervall von 1 Minute kann das Propaq M Gerät die protokollierten Trenddaten für einen Erfassungszeitraum von mindestens 24 Stunden speichern. Alle protokollierten Trenddaten können angezeigt oder auf externen Speichermedien archiviert werden.
  • Seite 62: Anzeigen Des Trendstatus-Fensters

    APITEL RENDS Anzeigen des Trendstatus-Fensters Das Propaq M Gerät zeigt die protokollierten Trenddaten im Trendstatus-Fenster an. Drücken Sie die Anzeige/Startseite-Taste ( ), um das Trendstatus-Fenster, die primäre EKG-Kurve und für alle Überwachungsfunktionen die kleinen numerischen Anzeigen anzuzeigen: 06 / 06 / 2012...
  • Seite 63: Drucken Der Trenddaten

    Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten den bzw. die zu druckenden Fälle aus und drücken Sie die Auswahltaste. Neben dem/den ausgewählten Fall/Fällen wird ein Häkchen angezeigt. Markieren Sie das Feld Trendübersicht drucken und drücken Sie die Auswahltaste. Die Trenddaten aller ausgewählten Fälle werden gedruckt. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 64: Ändern Der Anzeige Des Trendstatus-Fensters

    32 Monitor-Snapshots • 500 Nicht-EKG-Ereignisse • 24 Stunden kontinuierliches EKG (4 Kurven), Kapnografie, IBD (3 Kanäle) und • Elektrodenimpedanz Hinweis: Welche Informationen konkret gespeichert werden, hängt von der Nutzung ab. Die spezifische Kombination gespeicherter kontinuierlich aufgezeichneter Kurvendaten www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 65 Ändern der Anzeige des Trendstatus-Fensters hängt außerdem von der Konfiguration der Kurvenaufzeichnungs-Einstellungen im Supervisor-Menü ab. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 66 APITEL RENDS www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 67: Kapitel 5 Alarme

    Kapitel 5 Alarme Das Propaq M Gerät unterstützt die Erfassung und Meldung von Patientenalarmen wie auch von technischen Alarmen. Patientenalarme werden durch überwachte Patientenparameter (z. B. gemessene Vitalfunktionen) ausgelöst, wenn der Messwert die festgelegten Alarmgrenzwerte unter- bzw. überschreitet. Sie können zu jeder physiologischen Überwachungsfunktion Grenzwerte für den Patientenalarm festlegen.
  • Seite 68: Optische Alarmanzeigen

    Akustische Alarmanzeigen Das Propaq M Gerät signalisiert durch seinen Alarmton, welche Prioritätsstufe der aktive Alarm mit der derzeit höchsten Priorität hat. Das Propaq M Gerät meldet die Prioritätsstufe des aktiven Alarms mit der derzeit höchsten Priorität laut der folgenden Alarmtontabelle.
  • Seite 69: Patientenalarm-Anzeige

    Patientenalarm-Anzeige Wenn die Messungen der Vitalfunktionen eines Patienten einen Alarm auslösen, ertönt nicht nur der akustische Patientenalarm, sondern am Propaq M Gerät erscheint auch eine Alarmmeldung. Außerdem ändern sich die Darstellungseigenschaften der numerischen Anzeige für die Überwachungsfunktionen (der den Alarm auslösende Parameter erscheint rot auf weißem Hintergrund).
  • Seite 70: Alarme Bei Lebensbedrohlichen Rhythmen

    LARME Alarme bei lebensbedrohlichen Rhythmen Wenn die LTA-Überwachung (Life Threatening Rhythm, lebensbedrohlicher Rhythmus) aktiviert ist, überwacht das Propaq M Gerät das EKG auf die folgenden lebensbedrohlichen Rhythmen: Asystolie, Kammerflimmern (VF), ventrikuläre Tachykardie (VT), extreme Bradykardie und extreme Tachykardie. Je nach Konfiguration gibt das Gerät ggf. optische und akustische Alarmmeldungen aus.
  • Seite 71: Reagieren Auf Aktive Alarme - Stummschalten Des Alarms

    Bei einem löschenden Alarm werden die Alarmanzeigen nicht mehr ausgegeben, wenn die Alarmbedingung nicht mehr vorliegt, und zwar unabhängig davon, ob der Alarm unterbrochen (stummgeschaltet) wurde. Bleibende Alarme werden im Menü „Einrichten“ > „Supervisor“ > „Alarme“ > „Allgemeines“ aktiviert oder deaktiviert (Standardeinstellung). 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 72: Unterbrechen (Unterdrücken) Von Alarmen

    Bei Deaktivierung der Alarmtöne muss der Patient engmaschig überwacht werden. Erinnerungsalarme Das Propaq M Gerät kann so konfiguriert sein, dass in bestimmten Abständen ein Erinnerungsalarm ausgegeben wird. Wenn die Option „Erinnerungsalarm“ aktiviert ist, ertönt alle 5 (Standardeinstellung), 10 oder 15 Minuten (je nach Konfiguration) ein Alarm, wenn der Alarmton ausgeschaltet ist.
  • Seite 73: Timer Für Die Alarmunterdrückung

    Bei aktivierter Alarmunterdrückung läuft oben im Display neben dem Meldungsbereich ein Timer: Timer für die Alarmunterdrückung 06 / 06 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 1:30 EtCO2-Alarm gering I, II, 1 cm/mV III... mmHg mmHg mmHg NIBD SpO2 (96) ºC 37,0 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 74: Alarmoptionen

    APITEL LARME Alarmoptionen Das Propaq M Gerät verfügt über Alarmoptionen, die über das Parameterbedienfeld auf Supervisor-Ebene festgelegt werden. (Der Zugriff auf die Supervisor-Ebene ist durch einen Passcode geschützt.) Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Weiter/Zurück“ ( ), drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Einrichten“ ( ) und wählen Sie Supervisor.
  • Seite 75: Einstellen Der Alarmgrenzwerte Relativ Zum Patienten - Option „Stat." (Schnelleinstellung)

    Alarmoptionen Einstellen der Alarmgrenzwerte relativ zum Patienten – Option „Stat.“ (Schnelleinstellung) Bei dem Propaq M Gerät können alle Alarmgrenzwerte relativ zu den derzeitigen Messwerten der Vitalfunktionen des Patienten eingestellt werden. Verfahren Sie dazu wie folgt: 1. Drücken Sie Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Alarm“ ( Drücken Sie die Schnellzugriffstaste Stat.
  • Seite 76 Gesamter Bereich Grenzwert = Messwert + 5 (mmHg) Temp Gesamter Bereich Grenzwert = Messwert + 0,5 Grenzwert = (°C) Messwert – 0,5 Temp Gesamter Bereich Grenzwert = Messwert + 0,9 Grenzwert = (°F) Messwert – 0,9 5-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 77: Kapitel 6 Ekg-Überwachung

    Kapitel 6 EKG-Überwachung Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung des Propaq M Geräts für die EKG-Überwachung. Die EKG-Überwachung ist über eine Kabelkonfiguration mit 3, 5 oder 12 Ableitungen möglich. Weitere Informationen zur 12-Kanal-Überwachung finden Sie in Kapitel 13, „12-Kanal-EKG-Interpretationsanalyse“. Warnung! •...
  • Seite 78: Einrichten Der Ekg-Überwachung

    Legen Sie die Elektroden-Pads am Patienten an. Verbinden Sie jede Ableitung des EKG-Kabels mit der betreffenden Elektrode. Stecken Sie den Stecker des Patientenkabels in den EKG-Eingang des Propaq M Geräts. Wählen Sie die EKG-Kurven aus, die in der Kurvenanzeige erscheinen sollen.
  • Seite 79: Anlegen Der Elektroden Am Patienten

    LA/Schwarze Elektrode L/Gelbe Elektrode Platzierung nahe der linken Medioklavikularlinie unmittelbar unterhalb des Schlüsselbeins LL/Rote Elektrode F/Grüne Elektrode Platzierung zwischen dem 6. und 7. Interkostalraum auf der linken Medioklavikularlinie Weiß Schwarz Abbildung 6-1 Elektrodenplatzierung bei 3-Kanal-Ableitung 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 80: Elektrodenplatzierung Bei Einer 5-Kanal-Ableitung

    V3 – Mittig zwischen V2 und V4 V4 – 5. Interkostalraum in der Medioklavikularlinie V5 – Auf gleicher Höhe wie V4 in der linken ventralen Axillarlinie V6 – Auf gleicher Höhe wie V4 in der mittleren Axillarlinie www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 81: Anschließen Des Ekg-Kabels An Das Propaq M Gerät

    EKG-Kabeln sowie mit ZOLL Propaq M EKG-Kabeln eingesetzt werden. Schließen Sie das EKG-Kabel wie folgt an den EKG Anschluss an der linken Seite des Propaq M Geräts an: Abbildung 6-3 Anschließen des EKG-Kabels an das Propaq M Gerät 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 82: Auswählen Der Anzuzeigenden Ekg-Kurven

    6 EKG-Ü APITEL BERWACHUNG Auswählen der anzuzeigenden EKG-Kurven Das Propaq M Display kann bis zu vier Kurven anzeigen. Die erste Kurve oben auf der Anzeige ist immer eine EKG-Kurve. (Wenn die nicht verbunden sind, kann das Gerät Pads so konfiguriert werden, dass es automatisch auf eine andere EKG-Ableitung wechselt.)
  • Seite 83 Bezeichnung der Quelle der primären EKG-Kurve (im folgenden Bildschirm Ableitung gewählt. Das Propaq M Gerät zeigt dann die verfügbaren EKG-Kurvenquellen an. Das folgende Beispiel veranschaulicht die Liste der Kurvenquellen, die das Propaq M Gerät bei angeschlossenem 5-Kanal-EKG-Kabel anzeigt. Die Liste der verfügbaren EKG-Kurvenquellen umfasst die Ableitungen .
  • Seite 84: Auswählen Der Kurvengröße

    APITEL BERWACHUNG Auswählen der Kurvengröße Bei dem Propaq M Gerät ist es möglich, durch Auswahl der Kurvengröße die Größe der angezeigten EKG-Kurve anzupassen. Markieren Sie mithilfe der Navigationstasten die gewünschte Kurvengröße rechts neben dem Ableitungsnamen und rufen Sie sie auf:...
  • Seite 85: Ekg-Überwachung Und Schrittmacher

    EKG-Überwachung und Schrittmacher Bei der EKG-Überwachung eines Patienten mit implantiertem Schrittmacher kann die Schrittmacheranzeigefunktion des Geräts auf vorliegende Herzschrittmachersignale hinweisen. Steht die Einstellung „Schrittmacheranzeige“ auf , führt das Propaq M Gerät die folgenden Maßnahmen durch: Erkennung der Impulse implantierter Schrittmacher •...
  • Seite 86: Ekg-Systemmeldungen

    6 EKG-Ü APITEL BERWACHUNG EKG-Systemmeldungen Während der EKG-Überwachung zeigt das Propaq M Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache LEAD-FEHLER Das Kabel der aktuellen EKG-Quelle ist defekt (kontrollieren Sie das Kabel und tauschen Sie es ggf. aus). -- ODER -- Für die Kurvenanzeige wurde eine nicht verfügbare...
  • Seite 87: Herzfrequenz (Hf)

    Das Propaq M Gerät besitzt Anzeigen für Atmung ( ) und Herzfrequenz ( ). Die Resp Anzeigen für Atemfrequenz und Herzfrequenz zeigen Werte an, die das Propaq M Gerät von den Messwerten anderer Propaq M Überwachungsfunktionen ableitet. 06 / 06 / 2012 12:34:56...
  • Seite 88: Atemfrequenzanzeige

    BERWACHUNG VON TMUNG ERZFREQUENZ Atemfrequenzanzeige Bei aktivierter Atemfrequenzanzeige zeigt das Propaq M Gerät in der Atemfrequenzanzeige die Atmung des Patienten an. Die Atemfrequenzanzeige zeigt die Atemfrequenz an, die standardmäßig aus der CO Überwachungsfunktion des Geräts abgeleitet wurde. Wenn keine CO -Überwachung verfügbar...
  • Seite 89: Konfigurieren Der Alarme Und Einstellungen Für Die Atemüberwachung (Rr/Br)

    Atemfrequenz festzulegen. Aktivieren/Deaktivieren des RR/BR-Alarms und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann einen akustische Alarm aus, wenn die Atemfrequenz des Patienten die hierfür eingestellten Alarmgrenzwerte über- bzw. unterschreitet. Über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ ( ) oder das Parameterbedienfeld Resp können Sie Atemalarme aktivieren (oder deaktivieren) sowie den oberen und den unteren Alarmgrenzwert festlegen.
  • Seite 90: Verwendung Des Parameterbedienfelds „Resp

    Parameter festgelegt werden: Resp – Aktivieren/Deaktivieren des Atemfrequenzalarms und Einstellen des oberen • RR/BR-Alarm und des unteren Alarmgrenzwerts. – Festlegen der Dauer des Apnoe-Alarms oder Deaktivieren des Alarms • Apnoe-Alarm (Einstellung „Aus“). – Aktivieren/Deaktivieren der Atmungsüberwachung. • Resp.-Überw. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 91: Aktivieren/Deaktivieren Der Atmungsüberwachung

    Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Atmungsüberwachung wählen Sie den Parameter . Wenn „Resp.-Überw.“ auf „Ein“ (Standardeinstellung) eingestellt ist, zeigt das Resp.-Überw Propaq M Gerät die Atemfrequenz an. Steht die Einstellung auf „Aus“, blendet das Propaq M die Atemfrequenzanzeige aus. Warnung! Bei Anwendung der Impedanzpneumografie unterdrückt das Propaq M Gerät...
  • Seite 92: Aktivieren/Deaktivieren Von Herzfrequenzalarmen Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    TMUNG ERZFREQUENZ Aktivieren/Deaktivieren von Herzfrequenzalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Herzfrequenz des Patienten die für die Herzfrequenz eingestellten Alarmgrenzwerte über- bzw. unterschreitet. Über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ ( ) oder das Parameterbedienfeld HF/PF können Sie...
  • Seite 93 Alarme bei lebensbedrohlichen Rhythmen Wenn die LTA-Überwachung (Life Threatening Rhythm, lebensbedrohlicher Rhythmus) aktiviert ist, überwacht das Propaq M Gerät das EKG auf die folgenden lebensbedrohlichen Rhythmen: Asystolie, Kammerflimmern (VF), ventrikuläre Tachykardie (VT), extreme Bradykardie und extreme Tachykardie. Diese Ereignisse werden außerdem in Behandlungsübersichtsberichten und Alarm-Snapshots aufgeführt.
  • Seite 94: Bestätigen Von Lta-Alarmen

    LTA-Alarme sind „rastend“, d. h. die Alarmmeldung bleibt so lange bestehen, bis die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1. Der Alarm wurde durch Drücken der Taste „Alarm unterbrechen (stummschalten)/ zurücksetzen“ ( ) an der Front des Geräts bestätigt. Der den Alarm auslösende Zustand liegt nicht mehr vor. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 95: Resp-Systemmeldung

    Menü HF/PF-Alarmeinstellungen HF/PF-Alarm angezeigt, in dem Sie die Herzfrequenzalarme aktivieren/deaktivieren und die Alarmgrenzwerte festlegen können. RESP-Systemmeldung Bei der Überwachung der Atemfrequenz mittels Impedanzpneumografie kann das Propaq M Gerät die folgende Meldung anzeigen: Systemmeldung Ursache ATEMFEHLER Die über die EKG-Ableitung gemessene Impedanz ist zu groß, als dass das Gerät atmungsbedingte...
  • Seite 96 7 Ü (HF) APITEL BERWACHUNG VON TMUNG ERZFREQUENZ 7-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 97 Beim NIBD-Eingang des Propaq M Geräts handelt es sich um eine defibrillatorsichere Patientenverbindung Typ CF. Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung der NIBD-Option des Propaq M Geräts für die nichtinvasive Messung des arteriellen Blutdrucks mittels einer aufblasbaren Manschette. Das Propaq M Gerät verwendet die erweiterten NIBD-Funktionen sowie die bewegungstolerante SureBP- und die patentierte Smartcuf-Technologie von Welch Allyn.
  • Seite 98 Diese könnte die normale Manschettenentleerung verhindern und wegen der längeren Einschränkung des Blutflusses den Patienten verletzen. • Mit dem Propaq M darf keinesfalls ein Patient NIBD-überwacht und gleichzeitig das EKG eines anderen Patienten überwacht werden. • Wenn das Ergebnis einer nichtinvasiven Blutdruckmessung fragwürdig erscheint, wiederholen Sie die Messung.
  • Seite 99: Funktionsweise Der Nibd-Option

    1. Die Manschette wird bis zum konfigurierbaren vorgegebenen Druck (je nach Patiententyp) oberhalb des systolischen Blutdrucks des Patienten gefüllt. Während die Manschette gefüllt wird, misst das Propaq M Gerät die oszillometrischen Impulse, die von der Manschette über den Schlauch übertragen werden. Die SureBP-Überwachungssoftware berechnet daraus den entsprechenden systolischen, diastolischen und mittleren Blutdruck des Patienten.
  • Seite 100: Die Numerische Nibd-Anzeige

    In den folgenden Abschnitten wird die Einrichtung der NIBD-Überwachung beschrieben. NIBD – Einrichtung und Verwendung Um mit dem Propaq M Gerät sichere und genaue NIBD-Messungen vorzunehmen, müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen.
  • Seite 101: Wahl Der Nibd-Manschette

    Zu kleine Manschetten liefern Blutdruckwerte, die höher liegen als der tatsächliche Blutdruck des Patienten. Zu große Manschetten liefern Blutdruckwerte, die niedriger liegen als der tatsächliche Blutdruck des Patienten. Das Propaq M Gerät verwendet für Neugeborene, Kinder und Erwachsene die Definitionen der Norm AAMI SP10:2002: Neugeborenes Säuglinge im Alter von maximal 28 Tagen bei terminge-...
  • Seite 102: Anschließen Der Nibd-Manschette

    FlexiPort-Manschette sowie ein Adapter und ein Schlauch mit Doppellumen (zwei Leitungen) benötigt. Das Propaq M Gerät arbeitet auch mit einem einlumigen (nur eine Leitung) Schlauch und Adapter. In diesem Fall misst das Gerät den Blutdruck jedoch nur, während der Druck in der Manschette abgelassen wird.
  • Seite 103 Anschließen der NIBD-Manschette Einlumige Schläuche bringen Sie wie folgt an: Abbildung 8-2 Anbringen eines einlumigen Schlauchs am Propaq M Gerät 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 104: Anlegen Der Manschette Am Patienten

    Legen Sie die Manschette auch nicht an einer Extremität mit einer i.v.-Infusion an. Das Aufpumpen der Manschette kann die Infusion blockieren und den Patienten gefährden. • Die Manschette nicht über einer Wunde anlegen, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 105 Manschette ober- oder unterhalb des Herzens des Patienten befindet, werden die Blutdruckmesswerte nach unten bzw. oben verfälscht. Nachstehend wird eine mögliche Manschettenplatzierung für Erwachsene/Kinder und rechts davon für Neugeborene dargestellt: Abbildung 8-3 Anlegen der Manschette am Patienten 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 106: Sicherstellen Korrekter Manschettendruckeinstellungen

    Hinweis: Der maximale Manschettenfülldruck für Neugeborene beträgt 153 mmHg. Warnung! Bevor Sie mit dem Propaq M Gerät einen neuen Patienten überwachen, schalten Sie das Gerät für mindestens 2 Minuten aus, damit alle Patientenparameter zurückgesetzt und alle für den vorherigen Patienten vorgenommenen Korrekturen eliminiert werden.
  • Seite 107: Aktivieren/Deaktivieren Der Nibd-Alarme Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    NIBD-Einstellungen stimmen. Aktivieren/Deaktivieren der NIBD-Alarme und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messwerte die folgenden Parametergrenzwerte über- bzw. unterschreiten: Systolische Ober- und Untergrenze •...
  • Seite 108 Unterer Grenzwert: 20 bis 128 mmHg Oberer Grenzwert: 100 mmHg Oberer Grenzwert: 22 bis 130 mmHg Neugeborene Unterer Grenzwert: 30 mmHg Unterer Grenzwert: 10 bis 108 mmHg Oberer Grenzwert: 70 mmHg Oberer Grenzwert: 12 bis 110 mmHg 8-12 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 109 – obere und untere Alarmgrenzwerte festzulegen. Zudem können folgende NIBD-Optionen konfiguriert werden: NIBD-Modus ( Modus • Automatisches NIBD-Messintervall ( Auto-Intervall • Aktivieren/Deaktivieren des Smartcuf-Bewegungsartefaktfilters ( Smartcuf • Starten/Stoppen von Turbocuf-Messungen ( TurboCuf • 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 8-13...
  • Seite 110: Festlegen Des Automatischen Nibd-Messintervalls

    Sie können festlegen, in welchem NIBD-Modus sich das Propaq M Gerät beim Einschalten befindet: Manuell oder Automatisch. Im Modus „Manuell“ führt das Propaq M Gerät eine einzelne NIBD-Messung durch, wenn Sie die NIBD-Taste an der Gerätefront ( ) drücken. Um die NIBD-Messung zu wiederholen, muss die NIBD-Taste erneut gedrückt werden (wählen Sie...
  • Seite 111: Starten/Stoppen Von Turbocuf-Messungen

    NIBD-Messungen können auch bei deaktiviertem Smartcuf-Filter durchgeführt werden. Starten/Stoppen von Turbocuf-Messungen Durch Auswahl von TurboCuf start. werden kurzfristige automatische NIBD-Messungen (STAT-Messungen) gestartet. Nachdem das Propaq M Gerät die erste NIBD-Messung durchgeführt hat, versucht es über einen Zeitraum von 5 Minuten, so viele NIBD-Messungen wie möglich durchzuführen.
  • Seite 112 -Ü (NIBD) APITEL ICHTINVASIVE LUTDRUCK BERWACHUNG NIBD-Systemmeldungen Während der NIBD-Überwachung zeigt das Propaq M Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache MESSUNG LÄUFT Das Gerät führt gerade eine NIBD-Messung durch und funktioniert normal. MESSUNG GESTOPPT Das Gerät hat eine NIBD-Messung gestoppt, da der Anwender die NIBD-Taste gedrückt und die Messung...
  • Seite 113 Betrieb zulässigen Bereichs. Bringen Sie das Gerät auf die zulässige Betriebstemperatur und wiederholen Sie den Versuch der NIBD-Messung. SCHWACHER PULS Der Puls des Patienten ist für eine NIBD-Messung zu schwach, oder der Manschettensitz muss korrigiert werden. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 8-17...
  • Seite 114 -Ü (NIBD) APITEL ICHTINVASIVE LUTDRUCK BERWACHUNG 8-18 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 115: Überblick

    Kapitel 9 -Überwachung In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq M Geräts für die Überwachung der endexspiratorischen Kohlendioxidfraktion (EtCO ), der Atemfrequenz und der inspiratorischen Kohlendioxidfraktion (FiCO ) beschrieben. Diese Optionen verwenden denselben Anschluss am Propaq M Gerät; sie können abwechselnd genutzt werden.
  • Seite 116: Einrichtung Und Verwendung Der Co

    -Eingang des Geräts an. Legen Sie den Filterline-Atemwegsadapter oder die Smart CapnoLine-Nasen-/Oralkanüle am Patienten an. Überprüfen Sie, dass das Propaq M Gerät auf den korrekten Patiententyp eingerichtet ist – Erwachsene, Kinder oder Neugeborene. Konfigurieren Sie die Alarme (sofern die derzeitigen Alarmeinstellungen nicht angemessen sind) sowie die anderen CO -Funktionen.
  • Seite 117: Auswählen Der Co 2 -Messleitung

    Ist der Patient intubiert (beatmet) oder nicht intubiert (nicht beatmet)? • Für die Sidestream-CO -Überwachung mit dem Propaq M Gerät können Sie das folgende Oridion Microstream Zubehör verwenden: Tabelle 9-1. Oridion Microstream CO -Messleitungen für die Verwendung mit Propaq M Geräten Zubehör...
  • Seite 118: Anschließen Von Co 2 -Messleitungen

    -Messleitungen So schließen Sie die FilterLine oder Smart CapnoLine an: 1. Schieben Sie die Abdeckung über dem CO -Eingang des Propaq M Geräts zurück. Setzen Sie das Anschlussstück am Ende des Sidestream-Schlauchs auf den Anschluss am -Eingang auf. Drehen Sie das Anschlussstück im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 119: Anschließen Eines Filterline-Sets

    Wasser gespült und wieder in den Kreislauf eingesetzt werden. Damit keine angesammelte Flüssigkeit in die Messleitung läuft, darf sie nur an der Oberseite des Atemwegadapters angeschlossen werden, nicht an der Unterseite oder seitlich (siehe nachstehende Abbildung). 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 120: Anlegen Einer Smart Capnoline Nasal- Oder Nasal-/Oralkanüle

    Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Anlegen der Kanüle am Patienten Legen Sie die Oral-/Nasalkanüle folgendermaßen am Patienten an: Vorsicht Entsorgen Sie das Microstream EtCO -Verbrauchsmaterial gemäß Standardbetriebsverfahren oder lokalen Vorschriften zur Entsorgung von kontaminiertem medizinischen Abfall. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 121 Den korrekten Anschluss kontrollieren Sie über das angezeigte Kapnogramm (die Kurve wird automatisch im Kurvenanzeigefenster eingefügt). 06 / 06 / 2012 12:34:56 Erwachsene 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... 0 bis 60 mmHg mmHg mmHg SpO2 NIBD (96) ºC 37,0 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 122: Einstellen Der Co 2 - Und Atemfrequenz-Alarme

    -Ü APITEL BERWACHUNG Einstellen der CO - und Atemfrequenz-Alarme Das Propaq M Gerät gibt immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messwerte die folgenden Parametergrenzwerte über- bzw. unterschreiten: Oberer und unterer EtCO -Grenzwert • Oberer und unterer Atemfrequenz-Grenzwert (in Atemzügen/Minute) •...
  • Seite 123 Nach dem Daltonschen Gesetz der Partialdrücke können die EtCO -Werte in großen Höhenlagen niedriger als die auf Normalnull zu beobachtenden Werte ausfallen. Wird das Propaq M Gerät in großen Höhenlagen verwendet, ist es daher ratsam, die EtCO Alarmeinstellungen entsprechend anzupassen. Einstellen des oberen Grenzwerts für den FiCO -Alarm Im Menü...
  • Seite 124: Einstellen Des Oberen Und Des Unteren Atemfrequenz-(Rr/Br)-Grenzwerts

    -Laufgeschwindigkeit bestimmt die X-Achsen-Skalierung des Kapnogramms. Bei Patienten mit geringerer Atemfrequenz ist das Kapnogramm bei langsamerer Laufgeschwindigkeit leichter zu lesen. Als Laufgeschwindigkeit stehen 3,13, 6,25 und 12,5 mm/s zur Auswahl. Die Standard-Laufgeschwindigkeit beträgt 6,25 mm/s. 9-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 125: Systemmeldungen

    Patienten nicht mit dem Abgasanschluss verbunden sind. Wenn die derzeitige FilterLine korrekt angeschlossen ist, ersetzen Sie sie. AUT. NULL. Das Propaq M Gerät zeigt AUT. NULL an, wenn das -Modul die regelmäßige Eigenwartung durchführt. Während der Eigenwartung führt das CO -Modul...
  • Seite 126 -Ü APITEL BERWACHUNG Patente Die Kapnografie-Komponente des Propaq M Geräts fällt unter eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 6,428,483; 6,997,880; 5,3000,859; 6,437,316; 7,488,229 und deren internationalen Äquivalente. Weitere Patentanmeldungen liegen vor. KEINE STILLSCHWEIGENDE LIZENZGABE Der Besitz oder Kauf dieses Geräts führt zu keiner ausdrücklichen oder stillschweigenden Lizenz zur Verwendung dieses Geräts mit nicht genehmigten Verbrauchsmaterialien für die...
  • Seite 127 Bei dem Propaq M SpO -Eingang handelt es sich um eine defibrillatorsichere Patientenverbindung Typ CF. In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq M Geräts zur Überwachung der Puls-CO- Oxymetrie (SpO ) sowie der optionalen Funktionen SpCO und SpMet sowie SpHb, SpOC PVI und PI beschrieben.
  • Seite 128 Infrarotlicht verschiedener Wellenlängen durch die Körperextremitäten senden. Das gesendete Licht wird dann von einem Fotodetektor empfangen, der es in ein elektronisches Signal umwandelt. Anschließend wird das Signal zur Verarbeitung an das Propaq M Gerät übermittelt. Sauerstoffgesättigtes Blut absorbiert Licht anders als ungesättigtes Blut. Daher kann die Menge von sichtbarem Licht und Infrarotlicht, die vom Blut an einer geeigneten Körperstelle –...
  • Seite 129 • Bewegungsartefakte • Niedrige arterielle Sauerstoffsättigung • Zu starke Umgebungsgeräusche • Ungenaue SpCO- und SpMet-Messwerte können durch folgende Faktoren verursacht • werden: Falsche Sensoranbringung • Farbstoffe in Gefäßen wie Indocyanin-Grün oder Methylen-Blau • 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 10-3...
  • Seite 130 Beeinträchtigende Stoffe: Farbstoffe bzw. Substanzen mit Farbstoffen, die die • Blutpigmentierung ändern, können zu fehlerhaften Messwerten führen. Das Puls-CO-Oxymeter wurde als ergänzendes Gerät für die Patientenbeurteilung • konzipiert. Es darf nicht als alleinige Grundlage für eine Diagnose oder für 10-4 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 131 Messwerte verfälscht werden oder das Instrument kann während der aktiven Bestrahlung den Wert null anzeigen. Das Instrument muss auf die örtliche Netzfrequenz eingestellt werden, damit eine • Unterdrückung des von Leuchtstoffröhren oder anderen Quellen verursachten Rauschens möglich ist. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 10-5...
  • Seite 132 Entsorgung – Die Entsorgung des Instruments und/oder des Zubehörs muss gemäß der • jeweils gültigen nationalen Gesetzgebung erfolgen. Um Funkstörungen zu vermeiden, sollten in der Nähe des Puls-CO-Oxymeters keine • anderen elektrischen Geräte betrieben werden, die Hochfrequenzsignale abstrahlen. 10-6 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 133: Spo 2 - Einrichtung Und Verwendung

    – Einrichtung und Verwendung – Einrichtung und Verwendung Für genaue SpO -Messungen mit dem Propaq M Gerät müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen. 1. Wahl des passenden SpO -Sensors Anlegen des SpO -Sensors am Patienten Anschließen des Sensors an das Propaq M Gerät...
  • Seite 134: Anlegen Eines Zweiteiligen Einmalsensors/-Kabels

    Sie den Sensorkabelstecker auf ganzer Länge in die Buchse des Verlängerungskabels: Sensorkabelstecker Buchse Abbildung 10-1 Einstecken des Sensorkabelsteckers in die Buchse Klappen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung über die Verbindung, um sie zu sichern: 10-8 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 135: Anbringen Eines Zweiteiligen Wiederverwendbaren Spo

    Lange Fingernägel können über den Fingeranschlag hinausragen. Prüfen Sie die Sensorposition, um sicherzustellen, dass die obere und untere Hälfte des Sensors parallel verlaufen. Um genaue Daten zu gewährleisten, muss das Detektorfenster vollständig abgedeckt sein. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 10-9...
  • Seite 136: Reinigen Und Wiederverwenden Von Sensoren

    Wiederverwendbare Sensoren können wie folgt gereinigt werden: Trennen Sie den Sensor ggf. vom Patientenkabel. Wischen Sie den gesamten Sensor mit einem mit 70-prozentigem Isopropylalkohol getränkten Tuch ab. Lassen Sie den Sensor an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden. 10-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 137: Anschließen Des Spo

    Verwendung eines SpHb-Sensors und die SpHb-Werte nicht bei Verwendung eines SpCO-Sensors angezeigt. Wenn die Meldung S. FEHL. angezeigt wird, ist der Sensor entweder nicht mit dem Propaq M Gerät kompatibel oder funktioniert nicht und muss ersetzt werden. Rechts neben dem numerischen SpO -Anzeigefenster erscheint eine Leuchtbalkenleiste.
  • Seite 138: Aktivieren/Deaktivieren Der Spo 2 -Alarme Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    Aktivieren/Deaktivieren der SpO -Alarme und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messwerte die festgelegten oberen und unteren SpO -Grenzwerte überschreiten. Sofern diese Optionen installiert sind und deren Überwachung aktiviert, gilt dies analog auch für die SpCO- und SpMet- sowie die SpHb-, SpOC-, PVI- und PI-Messwerte.
  • Seite 139: Einstellen Des Oberen Und Des Unteren Spco- Und Spmet-Alarmgrenzwerts

    2 - 15,5 mmo/L Neonatal Untergrenze: 7,0 g/dL Untergrenze: 0 - 24,9 g/dL 4,0 mmo/L 0 - 15,4 mmo/L Obergrenze: 17,0 g/dL Obergrenze: 2 - 25 g/dL 11,0 mmo/L 2 - 15,5 mmo/L 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 10-13...
  • Seite 140: Einstellen Des Oberen Und Unteren Grenzwerts Für Den Spoc-Alarm

    Untergrenze: 0–19,8 % Obergrenze: 20 % Obergrenze: 0,2–20 % Kinder Untergrenze: 0 % Untergrenze: 0–19,8 % Obergrenze: 20 % Obergrenze: 0,2–20 % Neonatal Untergrenze: 0 % Untergrenze: 0–19,8 % Obergrenze: 20 % Obergrenze: 0,2–20 % 10-14 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 141: Spco- Und Spmet- Sowie Sphb-, Spoc- Pvi- Und Pi-Überwachung

    Festlegen der SpO -Mittelungszeit Das Masimo SpO -Modul des Propaq M Geräts bietet für die SpO -Mittelwertbildung drei verschiedene Zeiträume zur Auswahl: 4 Sekunden, 8 Sekunden (Standard) und 16 Sekunden. In der Regel gibt es keinen Grund, von der Standardeinstellung (8 Sekunden) abzuweichen.
  • Seite 142: Aktivieren/Deaktivieren Des Venösen Sphb-Modus

    Patienten sorgfältig und kontinuierlich überwachen. Aktivieren/Deaktivieren des venösen SpHb-Modus Wenn die Option SpHb installiert ist, können Sie am Propaq M Gerät festlegen, ob der venöse Modus als Blutprobenquelle verwendet wird (Ein) oder nicht (Aus). Bei der Einstellung Aus (Standard) wird der arterielle Modus als Blutprobenquelle verwendet.
  • Seite 143: Funktionsprüfgeräte Und Patientensimulatoren

    Nutzungsdauer des Klebestreifens/Sensors/Kabels ist fast abgelaufen. Ersetzen Sie den Klebestreifen, den Sensor oder das Kabel. SPO2 INAKTIV Es ist ein Systemfehler aufgetreten. Das Propaq M Gerät kann keine SpO -Messungen durchführen und sollte gewartet werden. RESTZEIT: XX:X STD.
  • Seite 144 10 P -CO-O APITEL XYMETRIE Patente Sämtliche Patentinformationen zur SpO2-Komponente des Propaq M Geräts sind unter der folgenden Adresse zu finden: www.masimo.com/patents.htm KEINE STILLSCHWEIGENDE LIZENZGABE Der Besitz oder Kauf dieses Geräts führt zu keiner ausdrücklichen oder stillschweigenden Lizenz zur Verwendung dieses Geräts mit nicht genehmigten Sensoren oder Kabeln, die, alleine oder in Verbindung mit diesem Gerät, in den Geltungsbereich eines oder mehrerer mit diesem...
  • Seite 145 In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq M Geräts für die Überwachung invasiver Drücke (IBD) beschrieben. Das Propaq M Gerät verfügt über drei Kanäle für die invasive Druckmessung: P1, P2 und P3. Sie können mit diesen drei Kanälen den arteriellen, den venösen sowie den Hirndruck messen, was mithilfe von invasiven Wandlern erfolgt, die eine Empfindlichkeit von 5 μV/V/mmHg...
  • Seite 146: Ibd-Einrichtung

    Sensoren kann zu IBD-Messfehlern führen. IBD-Einrichtung Um mit dem Propaq M Gerät sichere und genaue IBD-Messungen vorzunehmen, müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen. Lesen Sie jeden Abschnitt sorgfältig durch, bevor Sie die IBD-Messungen durchführen.
  • Seite 147 Anzeigefenster des betreffenden IBD-Kanals die Meldung SENSOR NULLEN. Nullabgleich des Messwandlers Um sicherzustellen, dass das Propaq M Gerät den Druck genau misst, müssen Sie vor jeder Verwendung einen Nullabgleich des Wandlers durchführen. Wenn Sie einen Wandler austauschen oder entfernen, müssen Sie den neuen Wandler vor der Verwendung nullen. Wenn Sie einen Wandler an einen anderen Monitor anschließen, müssen Sie ihn erneut nullen, auch...
  • Seite 148: Erneutes Nullen Eines Wandlers

    Führen Sie den Nullabgleich des Wandlers dann noch einmal durch. Das Propaq M Gerät nullt den Wandler nicht, falls es Pulsationen im Druckkanal entdeckt, das Signal zu stark verrauscht ist oder der Versatz des Wandlers zu groß ist.
  • Seite 149: Anzeigen Von Ibd-Messwerten

    Anzeigen von IBD-Messwerten Anzeigen von IBD-Messwerten Nach dem Anschließen und Nullen eines Wandlers zeigt das Propaq M Gerät die systolischen, diastolischen und mittleren Werte des invasiven Drucks in der numerischen Anzeige des IBD-Kanals und optional (sofern über das Kurvenauswahl-Menü des Geräts aktiviert) die Kurve für den betreffenden IBD-Kanal an:...
  • Seite 150: Aktivieren/Deaktivieren Von Ibd-Alarmen Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    APITEL NVASIVE RUCKÜBERWACHUNG Aktivieren/Deaktivieren von IBD-Alarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die IBD-Messwerte die folgenden Parametergrenzwerte über- bzw. unterschreiten: Systolische Ober- und Untergrenze • Diasystolische Ober- und Untergrenze •...
  • Seite 151: Einstellen Des Oberen Und Des Unteren Diastolischen (Dia) Alarmgrenzwerts

    Unterer Grenzwert: –30 bis 298 mmHg Oberer Grenzwert: 110 mmHg Oberer Grenzwert: –28 bis 300 mmHg Neugeborene Unterer Grenzwert: 35 mmHg Unterer Grenzwert: –30 bis 298 mmHg Oberer Grenzwert: 80 mmHg Oberer Grenzwert: –28 bis 300 mmHg 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 11-7...
  • Seite 152: Einstellen Der Ibd-Quellenbezeichnung

    Identifizierung des IBD-Kanals eine der folgenden Bezeichnungen anzeigt: Quellenbe- Beschreibung Quellenbe- Beschreibung zeichnung zeichnung Abdominaler Aortendruck Aorta Arterieller Druck Brachialisdruck Zentraler Venendruck Femoralisdruck Intrakranieller Druck Labialisdruck Pulmonalisdruck Radialisdruck Umbilikalisdruck Nabelvenendruck In dem folgenden Beispiel sind für alle drei IBD-Kanäle Quellenbezeichnungen angegeben: 11-8 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 153 IBD-Systemmeldungen IBD-Systemmeldungen Während der IBD-Überwachung zeigt das Propaq M Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache WANDLERFEHLER Der IBD-Sensor ist beschädigt und muss ersetzt werden. INKOMPATIBLER WANDLER Der IBD-Sensor ist nicht kompatibel. Eine Liste der von ZOLL freigegebenen IBD-Sensoren finden Sie in Anhang B, Zubehör.
  • Seite 154 11 I (IBD) APITEL NVASIVE RUCKÜBERWACHUNG 11-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 155: Einrichtung Der Temperaturüberwachung

    Temperaturalarme und -Einstellungen nicht geeignet sind). Auswählen und Anlegen von Temperatursonden Sie sollten nur Temperatursonden verwenden, die für die Verwendung mit dem Propaq M Gerät freigegeben sind. Eine Liste der von ZOLL freigegebenen Temperatursonden finden Sie in Anhang B, Zubehör. Die Verwendung anderer Sonden, die nicht den Leistungsspezifikationen der von ZOLL freigegebenen Sonden entsprechen, kann zu fehlerhaften Temperaturmessungen führen.
  • Seite 156: Anschließen Der Temperatursonde

    Wenn Sie die Sonde anschließen, zeigt das Gerät nach einer kurzen Pause die Temperatur an. Das Propaq M Gerät zeigt die Temperatur als numerischen Wert im Fenster „Temperatur“ an. Sie können bestimmen, ob das Gerät die Temperatur in °C oder in °F anzeigt.
  • Seite 157: Einstellen Des Oberen Und Des Unteren Temperatur-Alarmgrenzwerts

    Aktivieren/Deaktivieren von Temperaturalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Aktivieren/Deaktivieren von Temperaturalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq M Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn der Temperaturwert die eingestellten Alarmgrenzwerte über- bzw. unterschreitet. Über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ oder das Parameterbedienfeld „Temp“ können Sie Temperaturalarme aktivieren (oder deaktivieren) sowie den oberen und den unteren Alarmgrenzwert festlegen.
  • Seite 158: Auswahl Der Temperaturbezeichnung

    Über das Parameterbedienfeld „Temp“ können Sie (wie zuvor beschrieben) Alarme konfigurieren und beschreibende Temperatur-Kanalbezeichnungen festlegen, die in der numerischen Anzeige und im Trendbericht erscheinen: Temp Geringer Oben T1-Alarm T2-Alarm T1-Quellenbez. T2-Quellenbez. Abbildung 12-2 Parameterbedienfeld „Temp“ 12-4 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 159 Wird keine Bezeichnung gewählt, werden die Temperaturkanäle mit den Standardbezeichnungen T1 und T2 angezeigt. Temperatur-Systemmeldungen Während der Temperaturüberwachung zeigt das Propaq M Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an. Hinweis: Die Temperaturfunktion führt beim erstmaligen Einschalten einen Selbsttest durch. Solange diese Funktion aktiv ist, werden zudem automatisch alle 10 Sekunden Systemtests durchgeführt.
  • Seite 160 12 T APITEL EMPERATURÜBERWACHUNG 12-6 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 161 Der Propaq M Eingang für das 12-Kanal-EKG ist als defibrillatorsichere Patientenverbindung Typ CF ausgelegt. Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung des Propaq M Geräts für die Überwachung des 12-Kanal-EKGs bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten sowie die Anzeige der Informationen der 12-Kanal-EKG-Interpretationsanalyse bei erwachsenen Patienten.
  • Seite 162 Verwenden Sie ausschließlich die von ZOLL Medical Corporation gelieferten 12-Kanal-EKG-Kabel, um die Gefahr eines Stromschlags bei der Defibrillatorentladung zu vermeiden. • Prüfen Sie das Propaq M Gerät sowie das 12-Kanal-EKG-Kabel regelmäßig, indem Sie die tägliche Funktionsnachweisprüfung durchführen. • Geringfügige EKG-Veränderungen (z. B. ST-Strecken) sollten nur mit dem diagnostischen Frequenzgang abgeklärt werden.
  • Seite 163: Eingeben Der Patientendaten

    Sie Namen, Alter, Geschlecht und Identifizierungsnummer des Patienten eingeben können: Abbildung 13-1 Parameterfeld „Patient-Info“ Das Propaq M Gerät nutzt den in das Parameterfeld „Patientendaten“ eingegebenen Namen als Bezeichnung für die gespeicherten 12-Kanal-EKG-Überwachungs-Snapshots. Zur Eingabe der Patientendaten markieren Sie mithilfe der Navigationstasten einen Parameter im Parameterfeld „Patientendaten“...
  • Seite 164: Eingeben Von Alter Und Geschlecht Des Patienten

    Legen Sie die Elektroden am Patienten an. Verbinden Sie jede Ableitung des EKG-Kabels mit der betreffenden Elektrode. Schließen Sie das 12-Kanal-EKG-Kabel an das Propaq M Gerät an. Betrachten Sie das Elektrokardiogramm des Patienten in der Anzeige und ändern Sie erforderlichenfalls die Größe der 12-Kanal-EKG-Kurven.
  • Seite 165 Thorax American Heart Association International Electrotechnical Commission Bei einer 12-Kanal-EKG-Überwachung sollte der Patient auf dem Rücken liegen. ZOLL Medical Corporation empfiehlt, die Extremitätenelektroden an einer beliebigen Stelle an den Fuß- und Handgelenken anzubringen. Vermeiden Sie es, die Elektroden über Sehnen oder großen Muskelmassen zu platzieren.
  • Seite 166 Lassen Sie den Finger zwei weitere Interkostalräume nach kaudal bis zum vierten Interkostalraum gleiten, welcher der Position für V1 entspricht. Hinweis: Beim Anlegen der Elektroden an weiblichen Patienten werden die Ableitungen V3 bis V6 immer unterhalb der Brust und nicht auf der Brust platziert. 13-6 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 167: Anschließen Des 12-Kanal-Ekg-Kabels

    . Es werden alle zwölf Kurven angezeigt, wobei die jeweilige Kurvengröße oberhalb der Kurve erscheint: 06 / 06 / 2012 Erwachsene 00:17:43 1 mV/cm NIBD mmHg (96) EtCO2 mmHg SpO2 Beend. SpMet 20,0 ºC 37,0 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 13-7...
  • Seite 168 ). Wenn das Parameterfeld „Patient-Info“ angezeigt wird, markieren Sie mithilfe der Navigationstasten den gewünschten Parameter und drücken dann die Auswahltaste (siehe „Eingeben der Patientendaten“ auf Seite 13-3). Das Propaq M Gerät zeigt den Statusfortschrittsbalken Erfassen 12 Ableit. an, während es für einen Zeitraum von 10 Sekunden 12-Kanal-EKG-Daten erfasst.
  • Seite 169 Supervisor-Menü aktiviert. Im obigen Beispiel weist die Auswertungsmeldung ***STEMI*** auf das Vorliegen eines ST- Hebungs-Myokardinfarkts hin. Die vom Propaq M Gerät angezeigten Auswertungsmeldungen werden von der Audicor Software (Inovise Medical, Inc) generiert. Weitergehende Informationen zu diesen Auswertungsmeldungen sind dem Inovise 12L Interpretive Algorithm Physician’s Guide zu entnehmen.
  • Seite 170 13 12-K -EKG-I APITEL ANAL NTERPRETATIONSANALYSE Zum Anzeigen von Analyseseite 2 drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Überpr. 12 Abl. Nächst.“ ( Analyseseite 2 enthält die Patientendaten sowie zusätzliche Analyseergebnisse. 13-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 171: Fehlerzustände Mit Auswirkungen Auf Die 12-Kanal-Ekg-Interpretationsanalyse

    Nach Analyseseite 2 zeigt das Gerät beispielsweise den folgenden 12-Kanal-Snapshot: Fehlerzustände mit Auswirkungen auf die 12-Kanal-EKG-Interpretationsanalyse Stellt das Propaq M Gerät bei der Erfassung der 12-Kanal-EKG-Daten fest, dass einer der folgenden Fehlerzustände vorliegt, führt es keine 12-Kanal-EKG-Interpretationsanalyse durch: Es liegt ein Schrittmachersignal vor.
  • Seite 172 APITEL ANAL NTERPRETATIONSANALYSE Drucken des 12-Kanal-EKGs Nachdem feststeht, dass das Propaq M Gerät für die 12-Kanal- EKG-Überwachung korrekt eingerichtet wurde, können Sie die 12-Kanal-EKG-Kurven zur Überprüfung und Auswertung drucken. Drücken Sie die Taste , um für 10 Sekunden 12-Kanal-EKG-Daten für den Ausdruck zu erfassen.
  • Seite 173: Aktivieren Der Signalerfassung Für Das 12-Kanal-Ekg

    Diese Funktion ist standardmäßig nicht aktiviert. Festlegen der Anzahl der Exemplare des 12-Kanal-EKG-Berichts Mit dieser Option können Sie festlegen, dass das Propaq M Gerät nach Drücken der Taste bis zu fünf Exemplare des 12-Kanal-EKGs druckt. Standardmäßig druckt das Gerät nur ein Exemplar des 12-Kanal-EKG-Snapshots.
  • Seite 174: Festlegen Des Druckformats Für Das 12-Kanal-Ekg

    Das Format 2 x 6 bietet 2 Spalten mit jeweils 6 Kanälen. Der Zeitrahmen für das Druckformat 2 x 6 hängt von der 12-Kanal-Analyseseite ab, die aktuell folgendermaßen auf dem Gerät der Propaq M angezeigt wird: Seite 1 0,0 – 2,5 Sekunden Seite 2 2,5 –...
  • Seite 175 Cabrera Hybrid die 12-Kanal-EKG-Daten in vier nicht segmentierten Segmenten von 2,5 Sekunden gedruckt. Es ist ein weiteres Symbol zur Segmentierung ( ) verfügbar, mit dem Sie die EKG-Daten bei Bedarf in vier Segmenten von 2,5 Sekunden drucken können. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 13-15...
  • Seite 176: Drucken Einer 10-Sekündigen Kurve

    Interpretationsanalyse aktiviert ist, werden die Messungen der EKG-Analyse zusammen mit den Auswertungsmeldungen im 12-Kanal-Interpretationsanalysebericht angezeigt. Wenn dieser Parameter auf Aus gesetzt ist, werden nur die Messungen ohne Auswertungsmeldungen angezeigt. Die Standardeinstellung ist Ein. Die hier ausgewählte Einstellung gilt für alle Fälle und Geräteaktualisierungen. 13-16 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 177: Speichern Von Daten

    Patientendaten Dieses Kapitel enthält Verfahrensanleitungen zum Speichern, Anzeigen und Übertragen von Patientendaten vom Propaq M auf ein externes System, wie etwa einen PC oder ein Mobilgerät. Hinweis: Sehen Sie Protokolldateien zuerst auf einem PC ein, um sicherzustellen, dass sie erfolgreich übertragen wurden, bevor Sie sie auf dem Propaq M löschen.
  • Seite 178: Protokollkapazität-Indikator

    Ist die Kapazität des Protokolls erschöpft, führt das Gerät eine automatische Protokollbereinigung durch, indem es die vollständigen Informationen des jeweils letzten Falls löscht. Wird das Protokoll nicht gelöscht oder übertragen, setzt das Propaq M Gerät das bedarfsweise Löschen von Fällen fort, um Speicherplatz frei zu machen. Weitergehende Informationen zum Löschen oder Übertragen des Protokolls finden Sie auf Seite 14-3.
  • Seite 179: Drucken Von Snapshots (Optional)

    Behandlungsübersichtsbericht Drucken von Snapshots (optional) Wenn das Propaq M Gerät über einen Drucker verfügt, können Sie die angezeigten Snapshot-Daten und -Kurven drucken. Markieren Sie dazu die Option Snapshot drucken und drücken Sie die Auswahltaste. Hinweis: Wenn Sie versuchen, einen Snapshot zu drucken, bevor das Gerät das Speichern des Snapshots im Protokoll abgeschlossen hat, wird die Meldung KEINE DATEN VERFÜGBAR gedruckt.
  • Seite 180: Löschen Des Protokolls

    Nachdem die Daten übertragen wurden, müssen Sie das USB-Laufwerk entfernen und für eine weitere Übertragung erneut anschließen. Wenn das USB-Gerät keine Datenverbindung mit dem Propaq M Gerät aufbaut, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um die Verbindung herzustellen.
  • Seite 181 Zu den Daten, die an einen entfernten Standort übertragen werden können, gehören 12-Kanal-Snapshotberichte (einschließlich Trenddaten) und die Betriebsprotokolle von bis zu 15 Fällen. Das Propaq M Gerät speichert kontinuierlich Daten in einem Protokoll mit ausführlichen Fallinformationen zum überwachten Patienten. Die Betriebsprotokolle enthalten Behandlungsereignisse, Trends, EKGs und andere kontinuierlich aufgezeichnete Kurven, Überwachungs- und Ereignis-Snapshots sowie 12-Kanal-EKG-Snapshots und Analysen.
  • Seite 182 15 K APITEL OMMUNIKATION In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die Kommunikationsfunktionen des Propaq M Gerät eingerichtet und verwendet werden. Dieses Kapitel umfasst die folgenden Abschnitte: Wireless-Verbindungs-Symbol • Das Menü „Wireless“ • Versenden eines 12-Kanal-EKG-Berichts • Versenden von Betriebsprotokollen •...
  • Seite 183 Anzeigen von Verbindungsdetails • Anzeigen/Konfigurieren verbundener Bluetooth-Geräte • Anzeigen oder Ändern von Verteilerlisten für 12-Kanal-EKG-Berichte • Einrichten eines temporären WiFi-Zugriffspunkts • Einrichten einer Bluetooth-Verbindung • Die Auswahl des Wireless-Verbindungs-Symbol erfolgt mithilfe der Navigationstasten. Wireless-Verbindungs-Symbol 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–3...
  • Seite 184 Geräte anzeigen/konfigurieren“, „Verteilerliste anzeigen“ und „Verteilerliste aktualisieren“. Das Menü „Wireless“ besitzt drei Optionen: WiFi-Zugriffspunkt, Verteilungsliste anzeigen und Verteilerliste aktualisieren. Mithilfe der Navigationstasten wechseln Sie zwischen den einzelnen Menüoptionen. Zum Verlassen des Menüs „Wireless“ wählen Sie den Zurück-Pfeil ( 15–4 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 185: Auswählen Eines Vorkonfigurierten Zugriffspunktprofils

    So aktivieren Sie ein Zugriffspunktprofil: 1. Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten die Menüoption Wi-Fi-Zugriffspunkt aus. Die Propaq M sucht nach einem Wi-Fi-Zugriffspunkt, der sich in Reichweite befindet, und zeigt dann eine Liste verfügbarer vorkonfigurierter Zugriffspunkt-Profile an, wobei die Zugriffspunkte in Reichweite am Anfang der Liste erscheinen. Zusätzlich hebt die Propaq...
  • Seite 186: Erstellen Eines Temporären Zugriffspunktprofils

    Häkchen besagt, dass das Profil ausgewählt wurde. Um das Profil zu bearbeiten, wählen Sie mithilfe der Navigationstasten die Option Bearbeiten aus. Das Gerät zeigt nun das Menü „AP-Profil bearbeiten“. Profilname Der Profilname lautet „Temporäres Profil“ und kann nicht geändert werden. 15–6 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 187: Netzwerkeinstellung

    Geben Sie mithilfe des alphanumerischen Tastenfelds den Wert für die Einstellung „SSID-Name“ ein. Drücken Sie SPEICHERN, um die Änderungen zu speichern und zum Menü „Temporäres Profil“ zurückzukehren. Drücken Sie alternativ Abbr., um zum Menü „Temporäres Profil“ zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–7...
  • Seite 188: Unterdrückte Ssids

    Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten den Authentifizierungstyp aus. Das Gerät unterstützt drei Arten von WiFi-Authentifizierung: WPA-PSK (Wi-Fi Protected Access, Pre-shared key) • WPA2-PSK (Wi-Fi Protected Access II, Pre-shared key) • Enterprise • Für WPA-PSK oder WPA2-PSK müssen Sie einen Sicherheitsschlüssel (8 bis 64 Zeichen) eingeben. 15–8 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 189 Authentication Protocol) ausgewählt, müssen Sie das zur eingegebenen Identität gehörige Kennwort eingeben. Sofern das Netzwerk dies erfordert, können Sie eine anonyme Identität eingeben. Andere Optionen auf dem Bildschirm sind gegen Eingabe gesperrt. Hinweis: Das Propaq M Gerät unterstützt nur PEAPv0/v1 mit MSCHAPV2. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 190: Koppeln Von Bluetooth-Geräten

    Wählen Sie im Menü „Wireless“ mithilfe der Navigationstasten die Menüoption „Gekoppelte Geräte anzeigen/konfigurieren“ aus. Nun können Sie die gekoppelten Bluetooth-Geräte sehen. Um ein neues Gerät zu koppeln, wählen Sie mithilfe der Navigationstasten die Schaltfläche „Neu“. 15–10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 191 Geräte zurückzukehren, drücken Sie den Zurück-Pfeil ( Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Bluetooth-Geräte mit DUN- oder PAN-NAP-Profilen. Eine Liste der freigegebenen Geräte erhalten Sie bei Ihrem Vertreter der ZOLL Medical Corporation vor Ort. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–11...
  • Seite 192: Ändern Der Pin

    OMMUNIKATION Ändern der PIN Möglicherweise müssen Sie die PIN im Propaq M Gerät ändern. Konsultieren Sie diesbezüglich die Dokumentation Ihres Geräts. Zum Ändern der PIN wählen Sie im Menü „Bluetooth“ die Option „PIN ändern“. Geben Sie dann mithilfe des numerischen Tastenfelds die gewünschte PIN ein.
  • Seite 193: Versenden Von Betriebsprotokollen

    Wenn das Dialogfeld „Betriebsprotokollübertrag. – Fehler“ angezeigt wird, wählen Sie mithilfe der Navigationstasten Wiederh. aus und drücken Sie dann die Auswahltaste ( Das Propaq M Gerät setzt dann die Übertragung des Falles fort, der nicht übertragen werden konnte. Wenn Sie hingegen die Übertragung beenden möchten, wählen Sie mithilfe der Navigationstasten Abbr.
  • Seite 194 Einstellungen für 12-Kanal-EKG-Berichte sowie Verteilerlisten für • 12-Kanal-EKG-Berichte und Betriebsprotokolle Einstellungen für die Betriebsprotokollübertragung • Die Kunden müssen ein Passwort eingeben, um auf das Propaq M-Gerät zuzugreifen. • Einstellungen für die Uhrsynchronisierung • Hinweis: Die Einrichtung der Kommunikationsverbindungen ist im AED-Modus nicht möglich.
  • Seite 195 Kommunikationssystems“ auf Seite 15-34). Betriebsprotokoll Mit dem Propaq M Gerät können Sie die Betriebsprotokolle und Audiodaten von bis zu 15 Fällen gleichzeitig auf einen entfernten Server übertragen. Der Server, an den die Protokolldaten gesendet werden sollen, kann über das Menü „Betriebsprotokoll“ konfiguriert werden.
  • Seite 196: Wifi-Zugriffspunktprofile

    Weitere Informationen zum Aktivieren von WiFi-Profilen finden Sie unter „Auswählen eines vorkonfigurierten Zugriffspunktprofils“ auf Seite 15-5. Die Option „Stromversorgungsmgmt“ ermöglicht es Ihnen, das Wi-Fi-Stromversorgungsma- nagement zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Option „Stromversorgungsmgmt“ ist stan- dardmäßig aktiviert. 15–16 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 197 Geben Sie mithilfe des alphanumerischen Tastenfelds den Wert für den Profilnamen ein. Drücken Sie SPEICHERN, um die Änderungen zu speichern und zum Menü „WiFi-Konfiguration“ zurückzukehren. Drücken Sie alternativ Abbr., um zum Menü „WiFi-Konfiguration“ zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–17...
  • Seite 198 Geben Sie mithilfe des alphanumerischen Tastenfelds den Wert für die Einstellung „SSID-Name“ ein. Drücken Sie SPEICHERN, um die Änderungen zu speichern und zum Menü „WiFi-Konfiguration“ zurückzukehren. Drücken Sie alternativ Abbr., um zum Menü „WiFi-Konfiguration“ zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern. 15–18 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 199 Arten von WiFi-Authentifizierung: WPA-PSK (Wi-Fi Protected Access, Pre-shared key) • WPA2-PSK (Wi-Fi Protected Access II, Pre-shared key) • Enterprise • Für WPA-PSK oder WPA2-PSK müssen Sie einen Sicherheitsschlüssel (8 bis 64 Zeichen) eingeben. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–19...
  • Seite 200 Authentication Protocol) ausgewählt, müssen Sie das zur eingegebenen Identität gehörige Kennwort eingeben. Sofern das Netzwerk dies erfordert, können Sie eine anonyme Identität eingeben. Andere Optionen auf dem Bildschirm sind gegen Eingabe gesperrt. Hinweis: Das Propaq M Gerät unterstützt nur PEAPv0/v1 mit MSCHAPV2. 15–20 www.zoll.com...
  • Seite 201 Dateinamen können maximal 24 Zeichen lang sein. Enthält das USB-Gerät Dateien mit einem aus mehr als 24 Zeichen bestehenden Namen, werden diese auf dem Bildschirm des Propaq M Geräts nicht angezeigt.Das Propaq M Gerät unterstützt nur Client-Zertifikate im PFX-Format. Wählen Sie die gewünschte Datei mit den Pfeiltasten aus. Es kann immer nur eine Datei auf einmal ausgewählt sein.
  • Seite 202 Die Propaq M bietet bereits geladene Zertifikatdateien für häufige Zertifizierungsstellen. Für Organisationen, die als eigene Zertifizierungsstelle (CA) fungieren oder eine CA verwenden, die von der Propaq M nicht unterstützt wird, ermöglicht die Propaq M das Laden eigener CA-Zertifikate. So laden Sie ein neues CA-Zertifikat: 1.
  • Seite 203: Einrichten Der Mobilfunkkommunikation

    Das Menü „Supervisor > Kommunikation“ Einrichten der Mobilfunkkommunikation Sie können Ihr USB-Mobilmodem oder Bluetooth-Gerät für die Zusammenarbeit mit dem Propaq M Gerät konfigurieren. Wählen Sie im Menü „Kommunikation“ die Option „Mobilfunkkommunikation konfigurieren“. Nun erscheint das Menü „Mobilfunkkommunikation“. Mithilfe der Pfeiltasten können Sie alle Mobilfunkfunktionen aktivieren oder deaktivieren und die Providerinformationen Ihres Mobiltelefons konfigurieren.
  • Seite 204: Konfigurieren Und Koppeln Von Bluetooth-Geräten

    Aufruf kein Kennwort erforderlich ist, erfolgen (siehe „Koppeln von Bluetooth-Geräten“ auf Seite 15-10). Zum Koppeln von Bluetooth-Geräten wählen Sie im Menü „Mobilfunkkommunikation“ die Option „Bluetooth-Mobilfunkgerät konfigurieren“. Um ein neues Gerät zu koppeln, wählen Sie mithilfe der Navigationstasten die Schaltfläche „Neu“. 15–24 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 205 Wählen Sie Jetzt verbinden, um das Gerät zu koppeln. Nehmen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage an, und geben Sie auf entsprechende Aufforderung die PIN ein. Anschließend kehrt das Gerät zur Liste der gekoppelten Geräte zurück. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–25...
  • Seite 206 Datenübertragung einsetzbar. Eine Liste der freigegebenen Geräte erhalten Sie bei Ihrem Vertreter der ZOLL Medical Corporation vor Ort. Ändern der PIN: Möglicherweise müssen Sie die PIN im Propaq M Gerät ändern. Konsultieren Sie diesbezüglich die Dokumentation Ihres Geräts. Zum Ändern der PIN wählen Sie im Menü...
  • Seite 207: Einrichten Einer Ethernet-Verbindung

    Einstellungen „IP-Adresse“, „Subnetzmaske“, „Standard-Gateway“, „Bevorz. DNS-Server“ und „Alternat. DNS-Server“ ein. Hinweis: Wenn Sie einen Ethernet-Adapter verwenden, um Daten auf einen PC zu übertragen, empfiehlt ZOLL die Verwendung der statischen IP-Adresse 169.254.1.250 und der Subnetzmaske 169.254.1.250. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 208: Konfigurieren Der 12-Kanal-Ekg-Berichtübertragung

    12-Kanal-Server herstellt, wird das Zertifikat des Servers geprüft und identifiziert, bevor die 12-Kanal-Übertragung fortgesetzt werden kann. Wenn die Prüfung fehlschlägt, zeigt die Propaq M eine Statusmeldung an, in der angegeben wird, ob der Fehler aufgrund der Zertifikat- oder Identitätsprüfung aufgetreten ist. Durch Aktivieren dieser Option wird die Sicherheit der Verbindung verbessert, da bestätigt wird, dass das Gerät tatsächlich mit dem...
  • Seite 209: Konfigurieren Der Betriebsprotokollübertragung

    ), um zum Menü „Supervisor > Kommunikation“ zurückzukehren. Konfigurieren der Betriebsprotokollübertragung Das Propaq M Gerät speichert kontinuierlich Daten in einem Protokoll mit ausführlichen Fallinformationen zum überwachten Patienten. Es können bis zu 150 ausführliche Fallinformationen mit folgendem Inhalt gespeichert werden: Behandlungsereignisse •...
  • Seite 210 Verbindung verbessert, da bestätigt wird, dass das Gerät tatsächlich mit dem RescueNet-Server kommuniziert. Hinweis Die Propaq M wird mit einer bereits geladenen Zertifikatdatei für häufige Zertifizierungsstellen (CA) geliefert, dazu gehört auch die CA, die vom RescueNet-Server verwendet wird. Die Zertifikate laufen jedoch alle zu einem bestimmten Datum ab.
  • Seite 211 Das Menü „Supervisor > Kommunikation“ Datendienste Mit dem Parameter für Datendienste können Sie das Kennwort festlegen, das Kunden benötigen, um auf das Propaq M-Gerät zuzugreifen. Im Menü „Datendienste“ haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Sie können Ihr eigenes Kennwort festlegen. •...
  • Seite 212: Konfigurieren Der Uhrsynchronisierung

    Wenn die Option „Uhr synch.“ aktiviert ist und eine Netzwerkverbindung besteht, ruft das Propaq M Gerät automatisch die Referenzzeit vom SNTP-Server ab und konvertiert diese in die Ortszeit. Dies wird durchgeführt, wenn seit dem Einschalten des Geräts oder dem Ändern der Einstellung der Option „Uhr synch.“...
  • Seite 213 1. Wählen Sie im Menü „Kommunikation“ die Option Uhr synch. > Konfigurieren. Der Bildschirm mit den Synchronisierungseinstellungen wird angezeigt. Legen Sie mit dem Feld Uhr synch. fest, ob die interne Echtzeituhr des Propaq M Geräts mit einer externen Referenzzeitquelle synchronisiert werden soll oder nicht.
  • Seite 214 15 K APITEL OMMUNIKATION Meldungen des Kommunikationssystems Während der Übertragung zeigt das Propaq M Gerät möglicherweise eine der folgenden Statusmeldungen an: Systemmeldung Bedeutung NETZWERKVERBINDUNG Das Gerät stellt eine Verbindung mit dem Netzwerk her. HERSTELLEN ÜBERTRAGUNG LÄUFT Die Datenübertragung ist im Gang.
  • Seite 215 Snapshot-Liste im Fenster „Überprüf. 12 Abl.“ oder in der Fallliste im Fenster „Fallauswahl“ links neben dem Snapshot bzw. Fall ein Symbol für den Status der Übertragung angezeigt: Symbol Übertragungsstatus Zeigt an, dass die Übertragung erfolgreich war. Zeigt an, dass keine erfolgreiche Übertragung erfolgt ist. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 15–35...
  • Seite 216 15 K APITEL OMMUNIKATION 15–36 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 217: Drucken Von Patientendaten

    • Trends • Hinweis: Eine Datumsangabe mit Fragezeichen (??/??/??) bedeutet, dass das Propaq M Gerät Datum und Uhrzeit beim Einschalten nicht bestimmen konnte. Durch Aus- und erneutes Einschalten des Geräts lässt sich das Problem möglicherweise beheben. Sollte das Problem fortbestehen, markieren Sie zum Einstellen von Datum und Uhrzeit das Feld Datum und Uhrzeit im Display und drücken Sie die Auswahltaste.
  • Seite 218: Druckereinrichtung

    • Behandlungsübersichts-Snapshots • Drucken von Kurven Mithilfe der Schnellzugriffstaste können Sie Kurven drucken. Das Propaq M Gerät druckt die angezeigten Kurven entsprechend der Einstellung „Anzahl gedruckter Kurven“. Für die Option „Anzahl gedruckter Kurven“ kann oder eingestellt werden. Oberhalb der Kurven werden die numerischen Messwerte der Vitalfunktionen des Patienten ausgedruckt.
  • Seite 219: Drucken Von Berichten

    Verfahren Sie zum Ausdruck eines Behandlungsübersichtsberichts wie folgt: 1. Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Weiter/Zurück“ ( Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Prot.“ ( PROT. Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Behandlungsübersicht“ ( ). Das Fenster „Behandlungsübersicht“ wird angezeigt. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch 16-3...
  • Seite 220: Drucken Von Trends

    Der Ausdruck von Trends kann hilfreich sein, um die Vitalfunktionen des Patienten während der letzten Minuten bis hin zu den letzten fünf Stunden zu überprüfen. Mit dem Propaq M Gerät können Sie die Messwerte der Vitalfunktionen zu einem ausgewählten Zeitpunkt oder eine Trendübersicht der Messwerte der Vitalfunktionen ausdrucken, die während des aktuellen Falls (bis zu den letzten 24 Stunden) erfasst wurden.
  • Seite 221: Reinigung Und Wartung

    Kapitel 17 Reinigung und Wartung Die Monitorausrüstung muss gewartet werden, damit sie stets einsatzbereit ist. Um die Betriebsbereitschaft und den optimalen Betriebszustand des Propaq M Geräts zu gewährleisten, sollten die in diesem Kapitel empfohlenen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden. Inspektions- und Reinigungsanweisungen Nehmen Sie vor der Reinigung von Monitor, Akku, Netzteil und Zubehör eine gründliche...
  • Seite 222: Reinigen Der Nibd-Blutdruckmanschette

    ARTUNG Reinigen des Propaq M Geräts Reinigen Sie das Propaq M Gerät mit einem nahezu trockenen Tuch, das mit einem der unten aufgeführten milden Reinigungsmittel benetzt wurde. Lassen Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Reinigungsmittel oder Wasser in Spalten oder Anschlussöffnungen eindringen.
  • Seite 223: Reinigen Von Kabeln Und Zubehör

    Anweisungen des Herstellers. Einlegen von Druckerpapier Wenn das Propaq M Gerät über einen optionalen Drucker verfügt und dieser ohne Registrierstreifen aktiviert wird, wird die Meldung PAPIERMANGEL angezeigt. Diese Meldung erscheint auch, wenn der Papiervorrat während des Druckvorgangs zur Neige geht.
  • Seite 224: Reinigen Des Druckkopfs

    Wischen Sie den Druckkopf vorsichtig mit einem mit Isopropylalkohol angefeuchteten Wattestäbchen ab. Trocknen Sie verbliebenen Alkohol mit einem frischen Wattestäbchen ab. Abbildung 17-3. Reinigen des Druckkopfs Legen Sie das Papier wieder in das Gerät ein und schließen Sie die Klappe (siehe Abb. 17-2). 17-4 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 225 Empfohlener präventiver Mindestwartungsplan Empfohlener präventiver Mindestwartungsplan In regelmäßigen Zeitabständen sollten Funktionstests durchgeführt werden. Die Funktionstests dienen als Ergänzung der automatisierten Selbsttests, die das Propaq M Gerät durchführt, um die Betriebsbereitschaft zu gewährleisten. Die folgenden Funktionstests können vom Bediener durchgeführt werden: Tastaturtest •...
  • Seite 226: Richtlinien Zur Unterstützung Der Optimalen Akkuleistung

    Monitor entnommene leere Akkus niemals an der Stelle auf, die zum Mitführen eines geladenen Ersatzakkus bestimmt ist. Vorsicht Belassen Sie Propaq Akkus NICHT im entladenen Zustand. Die Akkus können Schaden nehmen, wenn sie länger als 14 Tage im entladenen Zustand belassen werden. 17-6 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 227: Anhang A Technische Daten

    Anhang A Technische Daten Dieses Kapitel enthält Informationen zu den technischen Daten des Propaq M Monitors. „Monitor/Display“ auf Seite A-2 • „Impedanzpneumografie“ auf Seite A-3 • „Alarme“ auf Seite A-4 • „Akku“ auf Seite A-5 • „Allgemeines“ auf Seite A-6 •...
  • Seite 228 Reagiert auf eine schrittweise Erhöhung der Herzfrequenz um 40 Schläge/min innerhalb von 4,5 Sekunden gemäß AAMI EC-13-2002, Abschnitt 4.1.2.1.f. Reagiert auf eine schrittweise Verringerung um 40 Schläge/min innerhalb von 3,9 Sekunden gemäß AAMI EC-13-2002, Abschnitt 4.1.2.1.f. Die Reaktionszeit enthält ein Display- Aktualisierungsintervall von 1,0 s. www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 229 • von 3 V/s RTI können den Schrittmacherimpuls-Detektor auslösen. Schutz in der Elektrochirurgie: Das Propaq M Gerät ist für die Verwendung in der Elektrochirurgie (entsprechend den Spezifikationen EC 60601-2-25- und IEC 60601-2-34) geeignet. Schutz vor Verbrennungen über den in jedem EKG-Ableitungskabel enthaltenen stromstärkenbegrenzenden Widerstand von 1 kΩ.
  • Seite 230: Alarmton Bei Unzulässiger Funktion

    Bei IBD als Quelle: 6 s • Bei NIBD als Quelle: keine Vorhaltezeit • , SpCO und SpMet (Methämoglobinsättigung): 10 s EtCO : 7 s FiCO : 5 s IBD (systolisch, diastolisch, Mittelwert): 3 s Temperatur: 2 s www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 231 15 Minuten (Display-Einstellung bei 30 %). Hinweis: Zur Erhaltung der maximal verfügbaren Kapazität ist eine ordnungsgemäße Akkupflege erforderlich. Akkuanzeigen: 5 Akkukapazitäts-LEDs, Fehleranzeige, Rekalibrierungsanzeige Wiederaufladungsrate: 100 % in 4 Stunden, wenn die Aufladung bei der „Batterie schwach“- Anzeige eingeleitet wird 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 232: Allgemeines

    Zulässige Einsatzhöhe: –170 m bis 4.572 m Transport und Lagerung: Temperatur: –30 bis 70 °C Hinweis: Das Propaq M Gerät arbeitet möglicherweise nicht innerhalb seiner Spezifikationen, wenn es bei der zulässigen Höchst- bzw. Tiefsttemperatur gelagert wurde und dann sofort in Betrieb genommen wird.
  • Seite 233 Atemfrequenz-Genauigkeit: 0 bis 70 Atemzüge/min: ±1 Atemzug/min 71 bis 120 Atemzüge/min: ±2 Atemzüge/min 121 bis 149 Atemzüge/min: ±3 Atemzüge/min Flussrate: 50 ml/min –7,5/+15 ml/min (nach Volumen gemessener Fluss) Systemgesamtreaktionszeit: Typisch: 2,9 Sekunden/Maximum: 3,9 Sekunden 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 234 SpMet: Oberer Grenzwert: 1 % bis 100 % Sättigung/ Unterer Grenzwert: 0 % bis 99 % Sättigung SpHb: Oberer Grenzwert: 2–25 g/dl, Unterer Grenzwert: 0–24,9 g/dl SpOC: Oberer Grenzwert: 0,1–35 ml/dl Unterer Grenzwert: 0–34,9 ml/dl PVI: Oberer Grenzwert: 2–100 %, www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 235 Material mit Patientenkontakt erfüllt die Anforderungen von ISO 10993-1, Biologische Beurteilung von Medizinprodukten, Teil 1, für externe Anwendung, intakte Oberflächen und kurzzeitige Exposition. Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 0 C bis 50 º º Lagertemperatur: –40 C bis 70 º º 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 236: Nichtinvasive Blutdruckmessung

    Erhöhte Gesamtbilirubinwerte können zu ungenauen SpO2-, SpMet-, SpCO- und SpHb- • Messwerten führen. Nichtinvasive Blutdruckmessung Technik: Nichtinvasive oszillometrische Methode Betriebsmodi: Automatisch und manuell Automatische Intervalle: 1-, 2-, 3-, 5-, 10-, 15-, 30- und 60-Minuten-Intervalle TurboCuf: Maximal zulässige Messungen in einem 5-minütigen Zeitraum Druckmessbereich: A-10 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 237 Blutdruckmessungen, die von einem ausgebildeten Arzt mittels der auskultatorischen Methode mit Manschette und Stethoskop bei Erwachsenen und Kindern gemessen werden, sowie denen intraarterieller Blutdruckmessungen bei Neugeborenen. Der Bericht mit den AAMI SP10- Ergebnissen ist beim technischen Kundendienst von ZOLL erhältlich. NIBD-Genauigkeit: 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 238 Wandler: Empfindlichkeit: 5 uV/V/mmHg Versatz: ±125 mmHg (einschließlich Wandlerversatz) Anregungsimpedanzbereich: 150 bis 10.000 Ohm Anregungsspannung: 4,75 ±0,25 V (=) Stecker: MS3100 Serie (6-polig, rund) Steckerstift: Belegung Sig (–) Exc (+) Sig (+) Exc (–) Abschirmung A-12 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 239  Anzeige: T1, T2, T Mindestmesszeit: Der Gebrauchsanleitung der Sonden können Sie die für genaue Ergebnisse einzuhaltenden Mindestmesszeiten entnehmen. Die Ermittlung genauer Messergebnisse wird durch das Propaq M Gerät nicht klinisch relevant verlängert. 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch A-13...
  • Seite 240: Informationen Und Herstellererklärung Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Hochfrequenzenergie. Informationen und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit Das Propaq M Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq M Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 241 Informationen und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (IEC 60601-1-2 Tabelle 202) Das Propaq M Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq M Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 242 Informationen und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (IEC 60601-1-2 Tabelle 203) Das Propaq M Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq M Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 243 HF-Sender erzeugte elektromagnetische Strahlung zu bestimmen, sollte ein elektromagnetisches Standortgutachten in Erwägung gezogen werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Propaq M Gerät von ZOLL eingesetzt werden soll, den oben aufgeführten Konformitätspegel, sollte das Propaq M Gerät auf normalen Betrieb hin beobachtet werden.
  • Seite 244 Das Propaq M Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen, in denen HF-Störstrahlungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Bediener des Propaq M Geräts kann dazu beitragen, Interferenzen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren/mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Propaq M Gerät einhält, wie nachfolgend...
  • Seite 245: Fcc-Hinweis

    Informationen und Herstellererklärung zur Wireless-Verbindung Informationen und Herstellererklärung zur Wireless-Verbindung Ausgestrahlte HF-Emissionen (IEC 60601-1-2) Das Propaq M Gerät entspricht IEC 60601-1-2 für medizinische elektrische Geräte und medizinische elektrische Systeme mit der nachstehenden Spezifikation entsprechenden HF-Sendern. Standard Frequenzbereich Effektive Modulationstyp Datenraten Strahlungsleistung 802.11b...
  • Seite 246 ECHNISCHE ATEN empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb des Geräts führen können. A-20 www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 247: Anhang B Zubehör

    Anhang B Zubehör Das folgende Zubehör ist für die Verwendung mit dem Propaq M Gerät geeignet. Ihre Bestellung richten Sie bitte an die nächstgelegene ZOLL Vertriebsniederlassung. EKG-Zubehör EKG, 3-adriges Kabel, AAMI EKG, 3-adriges Kabel, IEC EKG, 5-adriges Kabel, AAMI EKG, 5-adriges Kabel, IEC EKG, vollständiges 12-adriges „Breakaway“-Patientenkabel (Leitungskabel, 4-adriges Kabelset mit...
  • Seite 248 Welch Allyn REUSE-11L-2MQ Manschette, Erwachsene lang, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss Welch Allyn REUSE-12-2MQ Manschette, Große Erwachsene, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss Welch Allyn REUSE-12L-2MQ Manschette, Große Erwachsene lang, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss Welch Allyn REUSE-13-2MQ Manschette, Oberschenkel, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 249 Kabellänge) einschließlich 200 SpHb-Tests Rainbow DCI SC-200 Mehrweg-Fingersensor (SpHb, SpMet, SpO2) für Kinder (0,9 m Kabellänge) einschließlich 200 SpHb-Tests Rainbow DCI SC-400 Mehrweg-Fingersensor (SpHb, SpMet, SpO2) für Erwachsene (0,9 m Kabellänge) einschließlich 400 SpHb-Tests 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 250 Wandler: 5 V/V/mmHg, IEC 60601-2-34- und AAMI BP-22-konform Kompatible IBP-Wandler Abbott Transpac® IV Edwards Truwave® Wenden Sie sich an Ihren Abbott- oder Edwards-Händler, wenn Sie diese Wandler erwerben möchten. Stromversorgungszubehör ZOLL SurePower II Wiederaufladbarer Akku SurePower Ladestation SurePower II Ladegerätadapter für Propaq M/MD www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...
  • Seite 251 Propaq M/MD Krankentragehalterung Propaq M/MD Säulenhalterung Propaq M/MD Wandhalterung Propaq M/MD Regalhalterung Sonstiges Zubehör Propaq M Tragetasche Propaq Softgriff (Niederquerschnitt) USB-Flash-Laufwerk Kabeladapter für Propaq M, USB an Ethernet USB-Verlängerungskabel Multi-Tech-Mobilmodem, GSM-Version Multi-Tech-Mobilmodem, CDMA-Version Rasterpapier 9650-000820-08 Rev. E Propaq M Bedienerhandbuch...
  • Seite 252 UBEHÖR www.zoll.com 9650-000820-08 Rev. E...

Inhaltsverzeichnis