Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Propaq
MD Bedienerhandbuch
®
9650-0802-08 Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZOLL Propaq MD

  • Seite 1 Propaq MD Bedienerhandbuch ® 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 2 Die Drucklegung dieses Bedienerhandbuch für die ZOLL Propaq MD (Revision A) erfolgte im August 2011. Wenn dieses Datum mehr als drei Jahre zurückliegt, fragen Sie bei ZOLL Medical Corporation an, ob weitere aktualisierte Produktinformationen zur Verfügung stehen. Copyright © 2011 ZOLL Medical Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Pedi-padz, Rectilinear Biphasic stat- padz, SurePower und ZOLL sind eingetragene Marken der ZOLL Medical Corporation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aktualisierungen des Bedienerhandbuchs ................. 1-2 Auspacken .......................... 1-2 Verwendete Gerätesymbole ....................1-3 Bedeutung der Schriftformate und Warnhinweise............... 1-6 Indikationen für die Anwendung des Propaq MD..............1-6 Manuelle Defibrillation ....................1-7 EKG-Überwachung ..................... 1-7 Externer transkutaner Schrittmacher ................1-7 Nichtinvasive Blutdruck-Überwachung ............... 1-8 Temperaturüberwachung ....................
  • Seite 4 Schnellzugriffstasten ....................2-12 Navigationstasten ....................2-15 Displayhelligkeit ......................2-15 Routineaufgaben ......................2-16 Ändern der Displayhelligkeit ..................2-16 Auswechseln des Akkus im Propaq MD ..............2-16 Die Behandlungstasten ..................... 2-17 Kapitel 3 Überwachungsübersicht Propaq MD Überwachungsfunktionen ................3-1 EKG ..........................3-2 Herzfrequenz ......................
  • Seite 5 EKG-Überwachungseinstellung ..................6-2 Vorbreiten des Patienten auf die Elektroden-Applikation ........... 6-2 Aufbringen der Elektroden am Patienten ..............6-3 Anschließen des EKG-Kabels an das Propaq MD Gerät ........... 6-5 Auswählen der anzuzeigenden EKG-Kurven ............. 6-6 Auswählen der Kurvengröße ..................6-8 EKG-Überwachung und Schrittmacher................6-9 EKG-Systemmeldungen .....................
  • Seite 6 Anlegen einer Smart CapnoLine Nasal- oder Nasal-/Oralkanüle ......10-6 CO2-Messung........................10-7 Einstellen der CO2- und Atemfrequenz-Alarme ............... 10-8 Aktivieren/Deaktivieren von Alarmen und Einstellen der CO2-Alarmgrenzwerte ..10-8 Verwenden des Parameterbedienfelds der Funktion „CO2“ ........10-10 Systemmeldungen ......................10-11 Patente ........................... 10-12 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 7 Festlegen der Anzahl der Berichtkopien für das 12-Kanal-EKG ......13-12 Festlegen der Druckformats für das 12-Kanal-EKG ..........13-12 Drucken einer 10-sekündigen Kurve von Ableitung II ..........13-12 Festlegen des Frequenzgangs für das 12-Kanal-EKG ........... 13-12 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 8 Einschalten des Geräts ................... 14-11 Drücken der Sync-Taste ..................14-12 1 Auswählen der Energiestufe ................14-12 2 Laden des Defibrillators ..................14-13 3 Abgabe des Schocks ................... 14-14 Kapitel 15 Externe Stimulation Externe Stimulation......................15-2 Schrittmachermodi ....................15-2 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 9 Löschen des Protokolls ..................... 16-4 Kapitel 17 Drucken Drucken von Patientendaten .................... 17-1 Druckereinrichtung ....................17-2 Automatische Ausdrucke ..................17-2 Drucken von Kurven ....................17-2 Drucken von Berichten ..................... 17-3 Drucken von Trends ....................17-4 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 10 Empfohlener präventiver Mindestwartungsplan..............18-8 Jährlich ........................18-8 Richtlinien zur Unterstützung der optimalen Akkuleistung..........18-8 Reinigungsanweisungen....................18-9 Reinigung des Propaq MD Geräts ................18-9 Reinigen der NIBD-Blutdruckmanschette ..............18-9 Reinigen der SpO2-Sensoren ................. 18-10 Reinigen von Kabeln und Zubehör ................. 18-10 Einlegen von Druckerpapier ...................
  • Seite 11: Kapitel 1 Allgemeine Hinweise

    Das Propaq MD verfügt über ein System zur Erfassung und Überprüfung von Patientendaten, mit dem Sie Patientendaten anzeigen, speichern und übertragen können. Über den Drucker und USB-Anschluss, mit dem das Propaq MD Gerät ausgestattet ist, können Sie die Daten drucken und auf einen PC übertragen.
  • Seite 12: Optionale Funktionen Des Propaq Md

    Praktischer Umgang mit diesem Handbuch Das Propaq MD Bedienerhandbuch enthält Informationen für die sichere und effiziente Verwendung und Pflege des Propaq MD Produkts. Es ist wichtig, dass alle Gerätebenutzer sämtliche im Handbuch enthaltenen Informationen lesen und verstehen. Bitte lesen Sie die Abschnitte zu den Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweisen.
  • Seite 13: Verwendete Gerätesymbole

    Temperatureinschränkungen beachten! CE-Kennzeichen – Das Gerät entspricht der Europäischen Medizinprodukterichtlinie (93/42/EWG). Patientenverbindung des Typs B Patientenverbindung des Typs BF Patientenverbindung des Typs CF Defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs BF Defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs CF Schmelzsicherung Potenzialausgleich 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 14 Eingang Minuspol Eingang Pluspol Gerät Ein/Aus Schutzleiter Enthält Lithium. Sachgemäße Entsorgung erforderlich. RECYCLE Li-ION Von offenen Flammen und großer Hitze fernhalten. Nicht öffnen, zerlegen oder absichtlich beschädigen! Nicht quetschen. Nicht im Hausmüll entsorgen! Sachgemäße Entsorgung erforderlich. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 15 Führen Sie das Gerät einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu (Waste Electrical & Electronic Equipment, WEEE). Nicht im Hausmüll entsorgen! Herstellungsdatum Haltbarkeitsdatum Latexfrei LATEX Einmalprodukt Nicht knicken. Unsteril STERILE Hersteller Autorisierter EU-Repräsentant Seriennummer Katalognummer Bedienerhandbuch beachten Nur auf Verordnung Batterieladezustand 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 16: Bedeutung Der Schriftformate Und Warnhinweise

    Das Propaq MD muss durch medizinisches Fachpersonal bedient werden, das mit den Grundlagen der Überwachung, Beurteilung der Vitalfunktionen, kardiologischer Intensivtherapie und dem Einsatz des Propaq MD vertraut ist. Das Propaq MD ist zudem für den Einsatz durch Ärztinnen und Ärzte (oder durch von ihnen beauftragte Dritte) vor Ort bei einem Notfall oder in der Notaufnahme eines Krankenhauses, auf der Intensivstation, kardiologischen Wachstation oder in ähnlichen Bereichen eines Krankenhauses gedacht.
  • Seite 17: Manuelle Defibrillation

    Indikationen für die Anwendung des Propaq MD Manuelle Defibrillation Der Einsatz des Propaq MD im manuellen Modus für die externe und interne Defibrillation ist bei Patienten mit Herzstillstand angezeigt, bei denen die Symptome eines Kreislaufstillstands vorliegen: Bewusstlosigkeit • Atemstillstand •...
  • Seite 18: Nichtinvasive Blutdruck-Überwachung

    Ventrikelaktivität und verhindern Tachykardien. Stimulation bei Kindern • Bei Kindern mit maximal 15 kg Körpergewicht kann das Pacing mit den ZOLL Freihand- Elektrodenkissen für Anwendungen in der Pädiatrie erfolgen. Eine längere Stimulation (mehr als 30 Minuten) kann besonders bei Neugeborenen Verbrennungen verursachen. Die betroffenen Hautflächen sollten in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
  • Seite 19: Atmungsüberwachung

    Funktionen des Propaq MD Produkts Defibrillatorfunktion Das Propaq MD enthält einen Gleichstrom-Defibrillator, der eine Energie von bis zu 200 Joule abgeben kann. Er kann im Synchronbetrieb eingesetzt werden, um eine mit der R-Zacke des Patienten-EKGs als Timing-Referenz synchronisierte Kardioversion durchzuführen. Die Defibrillation erfolgt mit Hilfe von Paddles oder Einmal-Gelelektroden (vorgegelt).
  • Seite 20: Externer Schrittmacher

    LLGEMEINE INWEISE Externer Schrittmacher Propaq MD Defibrillatoren sind mit einem transkutanen Schrittmacher ausgestattet, der aus einem Impulsgenerator und einer Elektronik für die EKG-Messung besteht. Die nichtinvasive transkutane Stimulation (Non-invasive Transcutaneous Pacing, NTP) ist eine etablierte und bewährte Methode. Diese Therapie kann einfach und schnell sowohl in Notfall- als auch in anderen Situationen angewendet werden, wenn eine temporäre Herzstimulation indiziert ist.
  • Seite 21: Akkus

    Gerät gleichzeitig drei Signaltöne ausgibt, müssen Sie den Akku ersetzen und laden. Der Akku kann folgendermaßen geladen werden: Internes Laden: Schließen Sie das Propaq MD an das externe Netzteil an. Der im Gerät • befindliche Akku wird automatisch geladen. Die Akkuanzeige an der Vorderseite liefert...
  • Seite 22: Betriebsbereitschaftsanzeige

    APITEL LLGEMEINE INWEISE Betriebsbereitschaftsanzeige Auf der Vorderseite des Propaq MD befindet sich eine Betriebsbereitschaftsanzeige, die meldet ob das Gerät betriebsbereit ist. Die Betriebsbereitschaftsanzeige meldet drei verschiedene Zustände, die in der folgenden Tabelle beschrieben sind. Status Beschreibung Maßnahme Betriebsbereit Das Gerät ist einsatzbereit. Die Keine erforderlich.
  • Seite 23: Sicherheitsvorkehrungen

    Alle Anwender müssen sich mit diesen Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen, bevor sie das Propaq MD Gerät in Betrieb nehmen. Propaq MD Geräte sind Hochenergie-Defibrillatoren und können eine Energie von 200 Joule abgeben. Zur vollständigen Deaktivierung des Gerätes müssen Sie den EIN/AUS-Schalter drücken, um es auszuschalten.
  • Seite 24 Das Propaq Gerät sollte nicht außerhalb der in Anhang A dieses Handbuchs festgelegten Umgebungsbedingungen gelagert bzw. in Betrieb genommen werden. Stellen Sie das Propaq MD nach Möglichkeit nicht auf oder direkt neben andere Geräte. Falls sich dies nicht vermeiden lässt, muss vor dem klinischen Einsatz sichergestellt sein, dass das Gerät in dieser Konfiguration normal läuft.
  • Seite 25: Ekg-Überwachung

    Die Elektroden dürfen niemals direkt über einen implantierten Herzschrittmacher appliziert werden. Das Propaq MD Gerät erkennt nur elektrische EKG-Signale. Es erkennt keinen Pulsschlag (d. h. effektiver Kreislauf). Kontrollieren Sie Pulsschlag und Herzfrequenz stets direkt am Patienten. Verlassen Sie sich niemals darauf, dass eine angezeigte Herzfrequenz größer Null auch tatsächlich bedeutet, dass der Patient einen Pulsschlag hat.
  • Seite 26: Defibrillation

    INWEISE Defibrillation Das ZOLL Propaq MD kann bis zu 200 Joule an elektrischer Energie abgeben. Wird diese elektrische Energie nicht wie in diesem Handbuch beschrieben entladen, kann dies beim Anwender oder den in der Nähe befindlichen Personen zu Verletzungen bis hin zum Tod führen.
  • Seite 27: Stimulation

    Modus. Der Patient muss während einer Stimulation immer eng überwacht werden. Falls keine zuverlässige EKG-Kurve erzielbar ist, empfiehlt sich die Verwendung des asynchronen Stimulationsmodus. Transkutane Stimulation ist nicht zur Behandlung von V FIB (Kammerflimmern) geeignet. Bei Kammerflimmern wird eine sofortige Defibrillation empfohlen. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 1-17...
  • Seite 28: Pulsoximeter

    -Messungen erfolgt auch durch starke EMI-Felder, elektrochirurgische Geräte, IR-Lampen, helle Lichter, falsch angelegte Sensoren oder bei Verwendung von Sensoren anderer Hersteller als ZOLL, und durch beschädigte Sensoren sowie bei Patienten mit Rauchinhalation oder Kohlenmonoxidvergiftung und auch bei Bewegungen des Patienten.
  • Seite 29: Nichtinvasive Blutdruckmessung

    Auf die Blutdruckmesswerte können sich die Lage des Patienten, sein körperlicher Zustand und andere Faktoren auswirken. Wird anstelle der von ZOLL gelieferten Komponenten eine andere Komponente verwendet (z. B. Manschette, Schläuche usw.), kann dies zu Messfehlern führen. Verwenden Sie nur von ZOLL-genehmigte Manschetten und Schläuche.
  • Seite 30: Respiration

    Betreiben Sie den Monitor nicht in der Nähe von Kernspintomographen (MRT, NMR, NMT), da dies zu Störungen der Monitorfunktion führen kann. Respiration Zur Überwachung der Atmung darf neben dem Propaq MD kein weiterer Monitor am selben Patienten betrieben werden. Die zwei Geräte könnten sich auf die Genauigkeit der Atemfrequenz auswirken.
  • Seite 31: Benutzersicherheit

    Akku ein. Wenn die Aufforderung zum Herunterfahren aufgrund einer schwachen Batterie angezeigt wird, tauschen Sie den Akku sofort gegen einen vollständig geladenen Akku aus oder schließen das Propaq MD Gerät an eine Stromquelle an, denn in dieser Situation steht das Ausschalten des Geräts kurz bevor.
  • Seite 32: Patientensicherheit

    Um die Sicherheit des Patienten nicht zu gefährden, platzieren Sie den Monitor nicht dort, wo er auf den Patienten fallen könnte. Um die Sicherheit der Patienten zu gewährleisten, verbinden Sie das Propaq MD nur mit Geräten, die galvanisch getrennt sind.
  • Seite 33: Vorsichtshinweise

    Betrieb nehmen oder mit dem externen Netzteil betreiben. Falls Flüssigkeit in die Geräteanschlüsse gelangt, entfernen Sie die gesamte Flüssigkeit von den Anschlüssen und lassen Sie das Gerät vor der Verwendung gründlich trocknen. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 1-23...
  • Seite 34: Neustart Des Defibrillators

    Fehlermeldungen zu löschen, wenn der sofortige Einsatz des Geräts erforderlich ist. Wird das Propaq MD Gerät für weniger als 2 Minuten ausgeschaltet, werden alle Einstellungen der Patientenüberwachungsparameter beibehalten. War das Gerät mindestens zwei Minuten lang ausgeschaltet, wird ein neuer Patient vorausgesetzt. Alle patientenspezifischen Parameter (Alarmgrenzwerte, Defibrillatorenergie usw.) werden auf deren Standardwerte zurückgesetzt.
  • Seite 35: Nachverfolgbarkeit Des Geräts

    Gerät durch Schenkung, Verkauf oder anderweitige Überlassung an eine andere • Einrichtung übergeben wurde. Tritt eines der oben genannten Ereignisse ein, teilen Sie ZOLL Medical Corporation bitte schriftlich die folgenden Informationen mit: 1. Herkunft – Bezeichnung und Adresse der Einrichtung, die im Besitz des Gerätes ist, Name...
  • Seite 36: Software-Lizenzvereinbarung

    Eigentümer der Software/Firmware: Rechtstitel, Eigentumsrechte und alle Rechte und Interessen an der Systemsoftware sowie allen Kopien dieser Software verbleiben beim Hersteller und den Lizenzgebern von ZOLL Medical Corporation und gehen nicht auf den Käufer über. Übertragung: Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, seine auf ihn durch die Lizenzvereinbarung übertragenen Rechte nicht ohne die ausdrückliche schriftliche...
  • Seite 37: Service

    • und relevant). Vertrauliche Patientendaten müssen vorher unkenntlich gemacht werden. Einschicken eines Gerätes zum Kundendienst Bevor Sie ein Gerät zur Reparatur an den Technischen Kundendienst von ZOLL einschicken, müssen Sie beim Kundendienstvertreter eine Serviceauftragsnummer (SR-Nummer) beantragen. Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Verpacken Sie das Gerät zusammen mit dem Akku und den zugehörigen Kabeln in der Originalverpackung (sofern noch vorhanden) bzw.
  • Seite 38: Zoll Seriennummer

    ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA 01824-4105 Telefon: 1-978-421-9655 ZOLL Seriennummer Jedes Produkt von ZOLL trägt eine Seriennummer, die Informationen zu dem jeweiligen Produkt enthält. ZOLL Seriennummern sind folgendermaßen strukturiert (von links beginnend): Produkt-Code (zwei Zeichen) • Herstellungsdatum-Code (drei Zeichen) •...
  • Seite 39: Kapitel 2 Produktübersicht

    Kapitel 2 Produktübersicht Bedienelemente und Anzeigen des Defibrillators Charge Select Pacer Sync Energy 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 40: Gerätevorderseite

    Dock-Anschluss Zum Anschluss des Geräts an eine Docking-Station. Gerätevorderseite Auf der Vorderseite des Propaq MD Geräts befinden sich das Display, Schnellzugriffstasten, Akku- und Netzteil-Anzeigen, die Betriebsbereitschaftsanzeige und die vorderseitigen Defibrillator-Tasten: Pacer (Schrittm.), Sync, Select Energy (Energiewahl), Charge (Laden) und Schock ( ).
  • Seite 41: Bedienelemente Und Anzeigen Des Defibrillators

    Entladungstaste verwendet werden. Die Schocktaste leuchtet auf, wenn das Gerät geladen und betriebsbereit ist. Bei Verwendung von internen oder externen Paddles mit Entladungstasten wird der Defibrillator durch kontinuierliches Drücken der SHOCK- (SCHOCK-) Tasten an den Paddles entladen. NIBD-Taste Startet/Stoppt eine NIBD-Messung. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 42: Display

    (nicht abgebildet) geladen und einsatzbereit ist. Display Auf der Vorderseite befindet sich ein Farbdisplay, das die folgenden Informationen anzeigt: Datum und Uhrzeit • Patientenmodus • Akkuladezustand-Anzeige • Betriebsdauer (nach Einschalten des Geräts) • Schnellzugriffstasten • Kurvenquelle • www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 43 Daten (96) ºF 98.6 Herzfrequenz NIBD-Daten -Daten Atemfrequenz Aktuelle Temperatur Abbildung 2-2. Propaq MD-Bildschirmanzeige Farbcodierung Zur Abgrenzung der Informationen bei diversen Parametern zeigt das Gerät jede Informationsart in einer vom Anwender konfigurierbaren Farbe an. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 44: Anzeigen Für Akkuladezustand Und Externes Netzteil

    Anmerkung: Die Akkukapazität wird normalerweise innerhalb von ca. 15 Sekunden nach Einschalten des Propaq MD Geräts angezeigt. Unter bestimmten Umständen, wenn beispielsweise der Defibrillator sofort nach Einschalten des Geräts aktiviert wird, zeigt das Batteriesymbol nach Beenden des Defibrillatormodus möglicherweise bis zu zwei Minuten lang eine Batteriekapazität von unter einer...
  • Seite 45: Patientenkabel Und Anschlüsse

    Ihr Gerät nicht über diese Optionen, weist es auch nicht die betreffenden Anschlüsse auf. NIBD Abluft Abbildung 2-3. Patientenkabelanschlüsse an der linken Seite des Geräts Multifunktionskabel Temperatur Abbildung 2-4. Patientenkabelanschlüsse an der rechten Seite des Geräts 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 46 Zum Anschluss einer CO -Messleitung Temperatur Zum Anschluss einer oder mehrerer Temperatursonden. Multifunktionskabel Zum Anschluss von Paddles oder von ZOLL Freihand-Therapie- und Stimulationselektroden. Zum Anschluss eines oder mehrerer IBP-Kabel. Multifunktionskabel Das Gerät wird mit einem Multifunktionskabel geliefert, das zur Defibrillation des Patienten eingesetzt wird.
  • Seite 47: Externe Paddles

    Die Paddles sind nicht für eine transkutane Stimulation vorgesehen. Schließen Sie das vom Propaq Gerät kommende Multifunktionskabel an der Basis des APEX-Paddles an. 2. Multifunktionskabels in 1. Multifunktionskabel laut Abbildung ausrichten. APEX-Griff stecken. Abbildung 2-6. Anschließen des Multifunktionskabels an das APEX-Paddle 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 48 Defibrillationsenergie, zum Laden und zur Abgabe eines Schocks. SHOCK- (SCHOCK-) Taste Tasten CHARGE Taste (LADEN) DRUCKER Charge Ready (Ladung bereit)-Anzeige ENERGY SELECT (ENERGIEWAHL)- Tasten Anschluss und Taste „RELEASE“ (ENTRIEGELUNG) für Multifunktionskabel STERNUM-Paddle APEX-Paddle Abbildung 2-8. Externe Paddles 2-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 49: Externes Netzteil

    Externes Netzteil Das externe Netzteil sichert den Betrieb des Propaq MD. Solange es an das Propaq angeschlossen wird, versorgt es das Gerät mit Strom und lädt den im Propaq eingesetzten Akku auf. Wenn das Netzkabel an der Netzsteckdose und der Stecker des externen Netzteils auf der Rückseite des Propaq Geräts angeschlossen ist, leuchtet die Netzteil-LED auf der...
  • Seite 50: Bildschirmnavigation

    Gerätevorderseite können Sie auf die Propaq MD Funktionen zugreifen. Schnellzugriffstasten Die sieben Schnellzugriffstasten links auf dem Bildschirm ermöglichen den einfachen Zugriff auf die Funktionen des Propaq MD. Wenn Sie die letzte Taste (Linkspfeil) drücken, werden fünf weitere Tasten angezeigt. Erste Tastenebene...
  • Seite 51 Bildschirmnavigation Tabelle 2-3. Propaq MD Schnellzugriffstasten Schnellzugriffstaste Beschreibung Ableitung Wählt die EKG-Eingangsquelle für die erste Kurve aus. I, II, III... 12-Kanal Zeigt die 12-Kanal-Überwachung an. Schaltet CO ein und aus. Zeigt IPB-Einrichtungs- und -Nullabgleichstasten an. Helligkeit Ändert die Helligkeitseinstellung -- durchläuft die kontrastreiche Anzeige (weißer Hintergrund), Farbanzeige (schwarzer Hintergrund)
  • Seite 52 APITEL RODUKTÜBERSICHT Tabelle 2-3. Propaq MD Schnellzugriffstasten Schnellzugriffstaste Beschreibung Protokoll übertragen Überträgt die aktuellen Daten im Protokoll an ein USB-Laufwerk. Protokoll löschen Löscht die aktuellen Daten im Protokoll. Erfassen 10 Sekunden Datenerfassung des 12-Kanal-EKG zum Ausdrucken. Erfassung stoppen Stoppt die Datenerfassung des 12-Kanal-EKG.
  • Seite 53: Navigationstasten

    Bildschirmnavigation Tabelle 2-3. Propaq MD Schnellzugriffstasten Schnellzugriffstaste Beschreibung Alarmunterdrückung Unterdrückt den derzeitigen Alarm. Grenzwerte Zeigt die derzeitigen Alarmeinstellungen an. Limits Verriegeln Dient zum sicheren internen Entladen des Defibrillators. Es wird keine Energie an den Patienten abgegeben. Disarm Disarm Disarm IBP-Einrichtung Ruft das IBP-Bedienfeld für den entsprechenden Kanal (P1, P2 oder...
  • Seite 54: Routineaufgaben

    (Displayhelligkeit) auf, um den Prozentsatz der Helligkeit zu ändern. Auswechseln des Akkus im Propaq MD In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Akku im Propaq MD ausgewechselt wird. Auswechseln des Akkus im Propaq MD Ziehen Sie die Klinke mit den Fingern nach oben und ziehen Sie den Akku aus dem Fach.
  • Seite 55: Die Behandlungstasten

    Sie die Schnellzugriffstaste „Einrichten“ ( ) und wählen „Supervisor“ > „Log“ (Protokoll) > „Treatment Options“ (Behandlungsoptionen). Markieren Sie die Option Define Custom Labels (Benutzerspezifische Bezeichnungen definieren). Sie können nun bis zu 9 Tasten individuell anpassen. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 2-17...
  • Seite 56 APITEL RODUKTÜBERSICHT 2-18 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 57: Kapitel 3 Überwachungsübersicht

    Vitalfunktionen eines Patienten außerhalb dieser Grenzwerte liegen, alarmiert das Propaq MD den Benutzer sowohl akustisch als auch optisch. Wird das Propaq MD Gerät für maximal 2 Minuten ausgeschaltet, bleiben alle Einstellungen der Patientenüberwachungsparameter erhalten. War das Propaq MD Gerät mindestens 2 Minuten lang ausgeschaltet, geht das Gerät von einem neuen Patienten aus.
  • Seite 58: Ekg

    Überwachungsfunktionen herangezogen werden. Atemfrequenz Die Atemfrequenzmessung gibt die Atemfrequenz des Patienten in Atemzügen pro Minute ) an. Das Propaq MD Gerät kann so konfiguriert werden, dass die Atemfrequenz aus br/min dem EKG des Patienten oder der optionalen CO -Überwachungsfunktion abgeleitet wird.
  • Seite 59: Kapnografie (Co2)

    Plethysmogramms im Kurvenanzeigebereich konfiguriert werden. Überwachungs-Anzeigeoptionen Das Propaq MD Gerät kann die Daten der Vitalfunktionen eines Patienten sehr flexibel anzeigen. Durch Drücken der Taste Anzeige-/Startposition- ( ) auf der Gerätevorderseite können Sie die Vitalfunktionen des Patienten nacheinander in diesen drei Fenstern anzeigen: Kurvenanzeige-Fenster, in dem anfänglich eine EKG-Kurve und Zahlen für jede...
  • Seite 60 Durch Drücken der Taste „Anzeige/Startposition“ bei angezeigtem Kurvenanzeige-Fenster wechselt das Gerät zum Trendstatus-Fenster. Das Trendstatus-Fenster meldet die gemessenen Vitalfunktionen, die das Propaq MD automatisch in einem konfigurierbaren Intervall protokolliert (weitere Informationen zum Trendstatus-Fenster finden Sie im folgenden Kapitel, Trends). Die primäre EKG-Kurve erscheint über dem Bericht „Trends“: www.zoll.com...
  • Seite 61 I, II, 1 cm/mV III... NIBP mmHg NIBP Trends (96) SpO2 NIBP Time HR/PR RR/BR mmHg br/min EtCO2 mmHg 12:30:21 122/60 (85) 12:25:21 122/60 (85) 12:20:21 122/60 (85) SpO2 12:15:21 124/63 (86) ºF 98.6 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 62 (96) (15) Durch Drücken der Taste „Anzeige/Startposition“ wird wieder zum Fenster der primären Anzeige gewechselt. Anmerkung: Während das Propaq MD Gerät das Defibrillations- oder Stimulations- Bedienfeld anzeigt, kann nicht zum Fenster der großen Zahlenanzeige gewechselt werden. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 63: Konfigurieren Der Kurvenanzeige

    Resp SpO2 oder den IBP-Kanälen oder ) ableiten. Das Propaq MD Gerät kann zudem eine Kurve in den angrenzenden Kurvenbereich erweitern und somit die Dauer der Kurvenanzeige verdoppeln. Um im Kurvenanzeige-Fenster eine neue Kurve einzufügen ( Insert (Einfügen)) oder eine...
  • Seite 64 Eine dritte Kurve wird für die EKG-Ableitung und eine vierte Kurve wird für EtCO2 (ein Capnogramm) eingefügt. Beim Einfügen der dritten Kurve ist zu sehen wie die numerischen Anzeigen zur rechten Fensterseite verschoben werden, um mehr Platz für die Kurven zu schaffen. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 65 I, II, Source 1 cm/mV Pads III... Insert Cascade mmHg mmHg SpO2 NIBP (96) ºF 98.6 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... NIBP mmHg (96) EtCO2 mmHg 1 cm/mV SpO2 ºF 98.6 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 66 SpO2 Resp EtCO2 mmHg 1 cm/mV Insert Cascade SpO2 Remove ºF 98.6 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... NIBP mmHg (96) 1 cm/mV EtCO2 mmHg 0 to 60 mmHg SpO2 ºF 98.6 3-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 67: Kapitel 4 Trends

    Bei Vorliegen eines Patientenalarms ist die Option Trend on Alarm (Alarm-Trend) • eingeschaltet Bei einem Trendintervall von 1 Minute kann das Propaq MD Gerät die protokollierten Trendaten für einen Erfassungszeitraum von mindestens 24 Stunden speichern. Alle protokollierten Trenddaten können angezeigt, ausgedruckt oder auf externen Speichermedien archiviert werden.
  • Seite 68: Anzeigen Und Drucken Der Trenddaten

    Taste Print Trend Summary (Trend-Übersicht drucken) im Menü Trend Settings (Trend- Einstellungen). Zum Auswählen der Trends, die für den derzeitigen Patienten gedruckt werden sollen, drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Log“ (Protokoll) ( ) und danach die Taste Print Print Trends (Trends drucken) ( Trends www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 69: Ändern Der Anzeige Des Trendstatus-Fensters

    Angezeigte Vitalfunktionen Resp HF, SpO2, RR, EtCO2, FiCO2 NIBD HF, SpO2, NIBD, RR IBP1 HF, SpO2, IBP1, RR IBP2 HF, SpO2, IBP2, RR IBP3 HF, SpO2, IBP3, RR Temp  HR, SpO2, T1, T2, 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 70 APITEL RENDS www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 71: Kapitel 5 Alarme

    Kapitel 5 Alarme Das Propaq MD Gerät erfasst und zeigt sowohl Patientenalarme als auch technische Alarme. Ein Patientenalarm wird durch einen überwachten Patientenparameter ausgelöst, beispielsweise die Messung einer Vitalfunktion, dessen Messwert außerhalb des festgelegten Alarmgrenzwertes liegt. Sie können zu jeder physiologische Überwachungsfunktion einen Grenzwert für den Patientenalarm festlegen.
  • Seite 72: Akustische Alarmanzeigen

    Akustische Alarmanzeigen Das Propaq MD Gerät signalisiert durch seinen Alarmton, welche Prioritätsstufe der aktive Alarm mit der derzeit höchsten Priorität hat. Das Propaq MD meldet die Prioritätsstufe des aktiven Alarms mit der derzeit höchsten Priorität laut der folgenden Alarmtontabelle. Priorität des aktiven Akustische Alarmanzeige Alarm-Lautstärke...
  • Seite 73: Patientenalarm-Anzeige

    Patientenalarm-Anzeige Wenn die Messungen der Vitalfunktionen eines Patienten einen Alarm auslösen, ertönt nicht nur der akustische Patientenalarm, sondern am Propaq MD Gerät erscheint auch eine Alarmmeldung. Außerdem ändern sich die Darstellungseigenschaften der numerischen Anzeige für die Überwachungsfunktionen (der den Alarm auslösende Parameter erscheint rot auf weißem Hintergrund).
  • Seite 74: Gerätealarm-Anzeige

    APITEL LARME Gerätealarm-Anzeige Wenn durch eine Störung des Propaq MD Geräts oder eines angeschlossenen Messfühlers ein Alarm ausgelöst wird, ertönt nicht nur ein akustischer Gerätealarm, sondern das Propaq MD Gerät gibt auch eine Alarmmeldung (schwarzer Text auf gelbem Hintergrund) aus.
  • Seite 75: Reaktivieren Eines Alarms

    Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Alarmunterdrückung“ ( Während der Alarmunterdrückung sind keine Alarmtöne zu hören. Sollten während des Unterdrückungszeitraums jedoch Alarme auftreten, gibt dies das Propaq MD Gerät im Meldungsbereich optisch an (weißer Text auf rotem Hintergrund und rote Zahlen auf weißem Hintergrund).
  • Seite 76: Timer Für Die Alarmunterdrückung

    Bei aktivierter Alarmunterdrückung läuft oben auf der Anzeige neben dem Meldungsbereich ein Timer: Timer für die Alarmunterdrückung 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 1:30 EtCO2 Low Alarm I, II, 1 cm/mV III... mmHg mmHg mmHg NIBP SpO2 (96) ºF 98.6 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 77: Alarmoptionen

    Alarmoptionen Alarmoptionen Das Propaq MD Gerät verfügt über Alarmoptionen, die über das Parameterbedienfeld auf Supervisor-Ebene festgelegt werden. (Der Zugriff auf die Supervisor-Ebene ist durch Passwort geschützt.) Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Weiter/Zurück“ ( ), drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Einrichten“ ( ) und wählen Sie Supervisor Mit den Navigationstasten können Sie die vier Ziffern im Supervisor-Passwort anzeigen und auswählen:...
  • Seite 78: Auswählen Der Standardalarmgrenzwerte

    Alarmsystem überhaupt nicht mehr anspricht. Einstellen der Alarmgrenzwerte relativ zum Patienten – Option „Stat Set“ (Schnelleinstellung) Bei dem Propaq MD Gerät können alle Alarmgrenzwerte relativ zu den derzeitigen gemessenen Vitalfunktionen des Patienten eingestellt werden. Verfahren Sie dazu wie folgt: 1. Drücken Sie Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Alarm“...
  • Seite 79 Grenzwert = Zahlenwert + 5 Entfällt FiCO2 (mmHg) Gesamter Bereich Grenzwert = Zahlenwert + 0,5 Grenzwert = Zahlenwert – 0,5 Temp (°C) Gesamter Bereich Grenzwert = Zahlenwert + 0,9 Grenzwert = Zahlenwert – 0,9 Temp (°F) 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 80 APITEL LARME 5-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 81: Kapitel 6 Ekg-Überwachung

    Kapitel 6 EKG-Überwachung Dieses Kapitel beschreibt die EKG-Überwachung mit dem Propaq MD Gerät. Propaq MD Geräte können das EKG über 3-, 5- oder 12-Kanal-Kabel, Multifunktions-Pads oder Standard-Defibrillations-Paddles überwachen. Die EKG-Überwachung bei laufender Stimulation erfordert jedoch EKG-Patientenkabel und Elektroden. Die EKG-Überwachung ist über eine Kabelkonfiguration mit 3, 5 oder 12 Ableitungen möglich.
  • Seite 82: Ekg-Überwachungseinstellung

    Überwachungsstellen, indem Sie den ordnungsgemäßen Anschluss des Nullleiters sicherstellen. Somit kann kein Strom durch die Überwachungselektroden oder Sonden fließen. • Sie sollten den Betrieb und die Unversehrtheit des Propaq MD Geräts sowie des EKG-Kabels regelmäßig kontrollieren, was am besten mit der täglichen Betriebsnachweisprüfung gelingt. •...
  • Seite 83: Aufbringen Der Elektroden Am Patienten

    Wird direkt unter dem Schlüsselbein nahe der linken Medioklavikularlinie des Patienten platziert. LL/Rote Elektrode F/Grüne Elektrode Wird im 6. oder 7. Interkostalraum in der linken MCL des Patienten platziert. Weiß Schwarz (RA) (LA) (LL) Abbildung 6-1 Elektrodenplatzierung bei 3-Kanal-Ableitung 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 84 V3 -- mittig zwischen Ableitung V2 und V4. V4 -- 5. Interkostalraum in der linken MCL. V5 -- in gleicher Höhe wie V4, nur jetzt in der linken vorderen Axillarlinie. V6 -- in gleicher Höhe wie V4, nur jetzt in der linken Axillarlinie. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 85: Anschließen Des Ekg-Kabels An Das Propaq Md Gerät

    Abbildung 6-2 Elektrodenplatzierung bei 5-Kanal-Ableitung Anschließen des EKG-Kabels an das Propaq MD Gerät Das Propaq MD Gerät kann mit Welch Allyn Propaq EKG-Kabeln und mit ZOLL Propaq MD EKG-Kabeln eingesetzt werden. Schließen Sie das EKG-Kabel folgendermaßen an den EKG-Anschluss auf der linken Seite des Propaq MD Geräts an: Abbildung 6-3 Anschließen des EKG-Kabels an das Propaq MD Gerät...
  • Seite 86: Auswählen Der Anzuzeigenden Ekg-Kurven

    6 EKG-Ü APITEL BERWACHUNG Auswählen der anzuzeigenden EKG-Kurven Auf der Propaq MD Anzeige können bis zu vier Kurven angeordnet werden. Die erste Kurve oben auf der Anzeige ist immer eine EKG-Kurve. Im folgenden Beispiel stammt die EKG- Kurve aus Ableitung (RA-LL): Es gibt Möglichkeiten wie festgelegt werden kann, welche Ableitung die Quelle der primären...
  • Seite 87 Sobald Sie eine aktuelle Kurvenquelle auswählen, wird die Kurve sofort auf dem Gerät angezeigt. Bei Auswahl einer derzeit nicht verfügbaren Kurvenquelle wird die Meldung LEAD FAULT (ABL.-FEHLER) angezeigt. Weitere Informationen zur Konfiguration der Kurvenanzeige auf dem Propaq MD-Gerät finden Sie in Kapitel 3, Überwachungsübersicht. 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 88: Auswählen Der Kurvengröße

    APITEL BERWACHUNG Auswählen der Kurvengröße Bei dem Propaq MD Gerät ist es möglich, durch Auswahl der Kurvengröße die Größe der angezeigten EKG-Kurve anzupassen. Markieren Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Kurvengröße rechts neben dem Ableitungsnamen und rufen Sie sie auf:...
  • Seite 89: Ekg-Überwachung Und Schrittmacher

    (AUS) für die Einstellung „Pacer Indicator“ (Schrittmacheranzeige) zu einer ungenauen QRS-Erkennung führen könnten. In diesem Fall ist es ratsam, die Schrittmacheranzeige einzuschalten. EKG-Systemmeldungen Während der EKG-Überwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache LEAD FAULT (ABL.-FEHLER)
  • Seite 90 6 EKG-Ü APITEL BERWACHUNG 6-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 91 Das Propaq MD Gerät zeigt die Atemfrequenz ) und Herzfrequenz ( ) an. Die Anzeigen (Resp für Atemfrquenz und Herzfrequenz zeigen Werte an, die das Propaq MD Gerät aus Messungen im Rahmen anderer Propaq MD Überwachungsfunktionen ableitet. 03/23/2009 12:34:56 Adult...
  • Seite 92: Atemfrequenzanzeige

    • Da die Impedanzpneumographie die gleichen Elektroden wie der EKG-Kanal verwendet, bestimmt das Propaq MD Gerät, bei welchen Signalen es sich um kardiovaskuläre Artefakte handelt und welche Signale das Ergebnis der Atemanstrengung sind. Weicht die Atemfrequenz nicht mehr als fünf Prozent von der Herzfrequenz ab, ignoriert der Monitor möglicherweise Atemzüge und löst einen...
  • Seite 93: Konfigurieren Der Alarme Und Einstellungen Für Die Atemüberwachung (Rr/Br)

    Überwachungsquelle für die Atemfrequenz festzulegen. Aktivieren/Deaktivieren des RR/BR-Alarms und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann einen akustische Alarm aus, wenn die Atemfrequenz des Patienten die hierfür eingestellten Alarmgrenzwerte über- bzw. unterschreitet. Über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ ( ) oder das Resp Parameter Control Panel (Atemparameter-Bedienfeld „Resp“) können Sie Atemalarme aktivieren (oder deaktivieren)
  • Seite 94: Verwenden Des Parameterbedienfelds Für Die Funktion „Resp

    Navigationstasten die Atemfrequenzanzeige, rufen sie auf und zeigen so das Bedienfeld der Atemparameter Resp Resp Lower Upper RR/BR Alarm No Breath Alarm 30 sec Resp Monitoring Resp Lead Lead II (RA-LL) CO2/Resp Sweep Speed 12.5 mm/s Abbildung 7-1 Bedienfeld für die Atemparameter www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 95: Herzfrequenzanzeige

    (Ableitung für Atmung) -- Wählt Ableitung I (RA-LA) oder Ableitung II (RA-LL) • Resp Lead aus, über die das Propaq MD Gerät die Atemfrequenz berechnet. Die Ableitung für die Atemüberwachung kann unabhängig von der EKG-Ableitung festgelegt werden. Legt die respiratorische •...
  • Seite 96: Aktivieren/Deaktivieren Von Herzfrequenzalarmen Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    ERZFREQUENZ Aktivieren/Deaktivieren von Herzfrequenzalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Herzfrequenz des Patienten die für die Herzfrequenz eingestellten Alarmgrenzwerte über- bzw. unterschreitet. Sie können über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ ( ) oder über das HR/PR Parameter...
  • Seite 97: Verwenden Des Parameterbedienfelds Für Die Herzfrequenzfunktion

    25 mm/s Abbildung 7-2 Bedienfeld für die Herzfrequenzparameter „HR/PR“ (HF/PF) Nach Aufrufen der Option (HF/PF-Alarm) erscheint das Menü HR/PR Alarm HR/PR Alarm Settings (HF/PF-Alarmeinstellungen), wo Sie die Herzfrequenzalarme aktivieren/deaktivieren und die Alarmgrenzwerte festlegen können. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 98 7 Ü (HR) APITEL BERWACHUNG VON TMUNG ERZFREQUENZ www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 99: Kapitel 8 Nichtinvasive Blutdruck-Überwachung (Nibd)

    Nichtinvasive Blutdruck-Überwachung (NIBD) Der Propaq MD NIBD-Eingang ist eine defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs CF. Dieses Kapitel beschreibt, wie das Propaq MD Gerät den arteriellen Blutdruck nichtinvasiv mittels einer aufblasbaren Manschette misst. Das Propaq MD setzt die erweiterten NIBD-Funktionen sowie die bewegungstolerante SureBP- und patentierte Smartcuf-Technologie von Welch Allyn ein.
  • Seite 100: Funktionsweise Der Nibd-Option

    Manschette in die überwachte Extremität strömen kann. Wenn das Blut durch die teilweise gefüllte Manschette strömt, werden Druckschwankungen erzeugt, die über den Schlauch an das Propaq MD Gerät übertragen werden. Das Propaq MD Gerät misst die oszillometrischen Impulse und berechnet daraus den entsprechenden systolischen, diastolischen und mittleren Blutdruck.
  • Seite 101: Die Numerische Nibd-Anzeige

    In den folgenden Abschnitten wird die Einrichtung der NIBD-Überwachung beschrieben. NIBD-Einrichtung und Verwendung Um mit dem Propaq MD Gerät sichere und genaue NIBD-Messungen vorzunehmen, müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen. Lesen Sie jeden Abschnitt sorgfältig durch, bevor Sie die NIBD-Messungen durchführen.
  • Seite 102: Wahl Der Nibd-Manschette

    Umfangs der Extremität betragen. Vorsicht Verwenden Sie ausschließlich von der ZOLL Medical Corporation genehmigte Schläuche und Manschetten. Eine Liste genehmigter Schläuche und Manschetten finden Sie in Anhang B, Zubehör. Halten Sie sich bei der Auswahl der richtigen Schlauch- und Manschettengröße an die...
  • Seite 103 Blutdruck des Patienten. Zu große Manschetten liefern Blutdruckwerte, die kleiner sind als der tatsächliche Blutdruck des Patienten. Das Propaq MD Gerät verwendet die gleichen Definitionen für Neugeborene, Kinder und Erwachsene, wie sie in der Norm AAMI SP10:2002 definiert sind: Neugeborenes Säuglinge im Alter von maximal 28 Tagen bei...
  • Seite 104: Anschließen Der Nibd-Manschette

    Propaq MD Gerät den Blutdruck während der Manschettenfüllung messen kann, werden die FlexiPort-Manschette sowie ein Adapter und ein Schlauch mit Doppellumen (zwei Leitungen) benötigt. Das Propaq MD Gerät arbeitet auch mit einem einlumigen (nur eine Leitung) Schlauch und Adapter. In diesem Fall misst das Gerät den Blutdruck jedoch nur, während der Druck in der Manschette abgelassen wird.
  • Seite 105 Anschließen der NIBD-Manschette Einlumige Schläuche bringen Sie wie folgt an: Abbildung 8-2 Anbringen eines einlumigen Schlauches am Propaq MD Gerät 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 106: Anlegen Der Manschette Am Patienten

    Justieren Sie die Manschette so, dass die Arterienmarkierung der Manschette über der Arterie liegt und auf die Hand bzw. den Fuß weist. Prüfen Sie, ob die Manschette zwischen den Bereichslinien auf der Manschette endet. Liegt das Manschettenende außerhalb der Markierung, müssen Sie eine andere Manschettengröße verwenden. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 107: Sicherstellen Korrekter Manschettendruckeinstellungen

    Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Patientenmodus ausgewählt ist. Der initiale Sollwert des Manschettenfülldrucks richtet sich nach dem betreffenden Patiententyp und der Sollwert- Voreinstellung. Die folgende Tabelle enthält die standardmäßigen und konfigurierbaren Voreinstellungen für den Fülldruck-Sollwert nach Patiententyp (Standardwerte sind fettgedruckt). 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 108: Konfigurieren Der Nibd-Alarme Und -Einstellungen

    NIBD-Einstellungen stimmen. Aktivieren/Deaktivieren der NIBD-Alarme und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messungen die Grenzwerte für die folgenden Parameter überschreiten: Systolische Ober- und Untergrenze •...
  • Seite 109 Untergrenze: 30-258 mmHg Obergrenze: 220 mmHg Obergrenze: 32-260 mmHg Kinder Untergrenze: 75 mmHg Untergrenze: 30-158 mmHg Obergrenze: 145 mmHg Obergrenze: 32-160 mmHg Neugeborene Untergrenze: 50 mmHg Untergrenze: 20-118 mmHg Obergrenze: 100 mmHg Obergrenze: 22-120 mmHg 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 8-11...
  • Seite 110 Untergrenze: 25-230 mmHg Obergrenze: 120 mmHG Obergrenze: 23-228 mmHg Kinder Untergrenze: 50 mmHg Untergrenze: 25-140 mmHg Obergrenze: 110 mmHg Obergrenze: 23-138 mmHg Neugeborene Untergrenze: 35 mmHg Untergrenze: 15-110 mmHg Obergrenze: 80 mmHg Obergrenze: 13-108 mmHg 8-12 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 111: Verwenden Des Parameterbedienfelds Für Die Funktion „Nibp" (Nibd)

    Start TurboCuf • Festlegen des NIBD-Modus Sie können festlegen, dass das Propaq MD Gerät im Modus Manual (Manuell) oder im Modus Automatic (Automatisch) in Betrieb genommen wird. Im Modus „Manual“ (Manuell) führt das Propaq MD Gerät eine einzelne NIBD-Messung durch, wenn Sie die NIBD-Taste auf der Vorderseite ( ) drücken.
  • Seite 112 NIBD-Messung mit der R-Zacke des Patienten-EKG, um die durch Patientenbewegung oder Vibration verursachten Störsignale zu eliminieren. Anmerkung: Zum Einsatz des Smartcuf-Filters muss das Propaq MD Gerät die EKG- Überwachung durchführen. Bei starken Artefakten erscheint auf dem Display und auf Ausdrucken ein besonderes Symbol.
  • Seite 113 Starten/Stoppen von Turbocuf-Messungen Durch Auswahl von Start TurboCuf (TurboCuf starten) werden kurzfristige automatische (STAT) NIBD-Messungen gestartet. Nachdem das Propaq MD Gerät die erste NIBD-Messung durchgeführt hat, versucht es über einen Zeitraum von 5 Minuten so viele NIBD-Messungen wie möglich durchzuführen.
  • Seite 114: Nibd-Systemmeldungen

    -Ü (NIBD) APITEL ICHTINVASIVE LUTDRUCK BERWACHUNG NIBD-Systemmeldungen Während der NIBD-Überwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache READING IN PROGRESS Das Gerät führt gerade eine NIBD-Messung durch (MESSUNG LÄUFT) und funktioniert normal. READING STOPPED (MESSUNG Das Gerät hat eine NIBD-Messung gestoppt, da der...
  • Seite 115: Kapitel 9 Pulsoximetrie-Überwachung (Spo2)

    Pulsoximetrie-Überwachung (SpO Der Propaq MD SpO -Eingang ist eine defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs CF. In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq MD Geräts zur Überwachung der Plusoximetrie (SpO ) beschrieben. Das Propaq MD Pulsoximeter misst kontinuierlich und nichtinvasiv die Sauerstoffsättigung (SpO ) von arteriellem Hämoglobin an einer peripheren Messstelle, beispielsweise an Fuß, Zeh...
  • Seite 116: Warnungen -- Spo 2 , Allgemeines

    Warnungen -- SpO , Oximetriesensor Verwenden Sie ausschließlich von ZOLL genehmigte Nellcor-Oximetriesensoren. • Sensoren anderer Hersteller funktionieren am Propaq MD Oximeter eventuell nicht wie vorgesehen. Ein fehlerhaft angebrachter oder eingesetzter Sensor (z. B. zu strammes Anlegen des • Sensors, Anbringen von zusätzlichem Klebeband, keine regelmäßige Prüfung der Sensorstelle) kann zu Gewebeschäden führen.
  • Seite 117: Spo 2 -Einrichtung Und Verwendung

    -Einrichtung und Verwendung -Einrichtung und Verwendung Für genaue SpO -Messungen mit dem Propaq MD Gerät müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen. 1. Wählen Sie den korrekten SpO -Sensor. Legen Sie den SpO -Sensor am Patienten an.
  • Seite 118: Anlegen Eines Wiederverwendbaren Spo

    Prüfen Sie die Sensorposition, ob die obere und untere Hälfte des Sensors parallel verlaufen. Um die Genauigkeit der Daten zu gewährleisten, muss das Detektorfenster vollständig abgedeckt sein (siehe Abbildung oben). Anmerkung: Zur vollständigen Abdeckung des Detektorfensters bei kleineren Fingern muss der Finger eventuell nicht bis zum Anschlag hineingeschoben werden. www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 119: Anlegen Des Spo -Sensors

    Nagellack, Farbstoffe oder pigmentierte Creme), um eine ausreichende Lichtübertragung zu ermöglichen. In diesen Fällen bringen Sie den Sensor an einer anderen Stelle an oder wählen Sie einen alternativen Sensor zur Verwendung an einer anderen Messstelle. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 120: Anschließen Des Spo 2 -Sensors

    Anschließen des SpO -Sensors So schließen Sie den SpO -Sensor an das Propaq MD-Gerät an: 1. Wenn Sie ein Sensor-Verlängerungskabel verwenden, untersuchen Sie das Kabel, bevor Sie es verwenden. Ersetzen Sie das Kabel, wenn es Anzeichen von Verschleiß, Bruch oder Abrieb aufweist.
  • Seite 121: Anzeigen Von Spo 2 -Messungen

    -Daten. Aktivieren/Deaktivieren von SpO -Alarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messungen die festgelegten oberen und unteren SpO -Grenzwerte überschreiten: Sie können über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ ( ) oder über das Parameterbedienfeld der Funktion „SpO...
  • Seite 122: Einstellen Der Systolischen Alarmober- Und -Untergrenzen

    Obergrenze: 52 - 100 % Untergrenze: 85 % Untergrenze: 50 - 98 % Kinder Obergrenze: 100 % Obergrenze: 52 - 100 % Untergrenze: 85 % Untergrenze: 50 - 98 % Neugeborene Obergrenze: 95 % Obergrenze: 52 - 100 % www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 123: Verwenden Des Parameterbedienfelds Der Funktion „Spo

    Festlegen der SpO -Reaktionszeit Das Nellcor SpO -Modul im Propaq MD Gerät arbeitet bei allen Patienten mit derselben schnellen Reaktionszeit, die nicht geändert werden kann. Die SpO -Reaktionszeit von 5 bis 7 Sekunden ist mit der anderer Nellcor-Geräte vergleichbar, deren Reaktionszeit auf NORMAL eingestellt wurde.
  • Seite 124: Spo 2 -Systemmeldungen

    -Ü APITEL ULSOXIMETRIE BERWACHUNG -Systemmeldungen Während der SpO -Überwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache INITIALIZING Das SpO -Pulsoximeter wird initialisiert. (INITIALISIERUNG LÄUFT) SEARCHING (SUCHE LÄUFT) Das Gerät sucht nach einem Puls. CHECK SENSOR...
  • Seite 125: Funktionsprüfgeräte Und Patientensimulatoren

    Einsatz des Simulators zur Überprüfung der Systemfunktionalität aus, die angezeigten SpO Messwerte können jedoch von der Einstellung des Prüfgeräts abweichen. Bei einem ordnungsgemäß funktionierenden Monitor ist diese Abweichung im zeitlichen Verlauf und von Monitor zu Monitor innerhalb der Leistungsspezifikationen des Testgeräts reproduzierbar. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 9-11...
  • Seite 126 -Ü APITEL ULSOXIMETRIE BERWACHUNG 9-12 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 127: Überblick

    Kapitel 10 -Überwachung In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq MD Geräts zur Überwachung des endexspiratorischen Kohlendioxidanteils (EtCO ), der Atemfrequenz und der inspiratorischen Kohlendioxidfraktion (FiCO ) beschrieben. Diese Optionen verwenden denselben Anschluss am Propaq MD Gerät; sie können abwechselnd genutzt werden.
  • Seite 128: Einrichtung Und Verwendung Der Co2-Überwachung

    Schließen Sie die Messleitung am CO -Eingang an. Legen Sie den Filterline-Atemwegsadapter oder die Smart CapnoLine-Nasen-/Oralkanüle am Patienten an. Überprüfen Sie, dass das Propaq MD Gerät für den korrekten Patiententyp eingerichtet ist -- Erwachsene, Kinder oder Neugeborene. 10-2 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 129: Auswählen Der Co2-Probenleitung

    Smart Capnoline Plus mit O (Kinder), Nicht intubiert 8300-0525-01 25er Packung Mehrzweck Warnung! Verwenden Sie ausschließlich von der ZOLL Medical Corporation genehmigtes CO Microstream-Zubehör. ZOLL Medical Corporation haftet nicht für den Einsatz von nicht genehmigtem Zubehör. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 10-3...
  • Seite 130: Anschließen Von Co2-Probenleitungen

    -Probenleitungen So schließen Sie die FilterLine oder Smart CapnoLine an: 1. Schieben Sie die Abdeckung über dem CO -Eingang des Propaq MD Geräts zurück. Bringen Sie das Anschlussstück am Ende des Sidestream-Schlauches auf den Anschluss am -Eingang auf. Drehen Sie das Anschlussstück im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 131: Anschließen Eines Filterline-Sets

    Wasser gespült und wieder in den Kreislauf eingesetzt werden. Damit keine angesammelte Flüssigkeit in die Messleitung läuft, darf die sie nur an der Oberseite des Atemwegadapters angeschlossen werden, nicht an der Unterseite oder seitlich. Siehe nachstehende Abbildung. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 10-5...
  • Seite 132: Anlegen Einer Smart Capnoline Nasal- Oder Nasal-/Oralkanüle

    Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Anlegen der Kanüle am Patienten Legen Sie die Oral-/Nasalkanüle folgendermaßen am Patienten an. Vorsicht Entsorgen Sie das Microstream EtCO -Verbrauchsmaterial gemäß Standardbetriebsverfahren oder lokalen Vorschriften zur Enstorgung von kontaminiertem medizinischen Abfall. 10-6 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 133: Co2-Messung

    Den korrekten Anschluss kontrollieren Sie über das angezeigte Capnogramm (die Kurve wird automatisch im Kurvenanzeigefenster eingefügt). 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... 0 to 60 mmHg mmHg mmHg SpO2 NIBP (96) ºF 98.6 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 10-7...
  • Seite 134: Einstellen Der Co2- Und Atemfrequenz-Alarme

    10 CO2-Ü APITEL BERWACHUNG Einstellen der CO - und Atemfrequenz-Alarme Das Propaq MD Gerät gibt immer dann akustische Alarme aus, wenn die Messungen die Grenzwerte für die folgenden Parameter überschreiten: EtCO -Ober- und -Untergrenze • Atemfrequenz-Ober- und Untergrenze (in Atemzügen/Minute) •...
  • Seite 135 Nach dem Daltonschen Gesetz der Partialdrücke können die EtCO -Werte in großen Höhenlagen möglicherweise niedriger als die auf Normalnull zu beobachtenden Werte ausfallen. Wird das Propaq MD Gerät in großen Höhenlagen verwendet, ist es daher ratsam, die EtCO Alarmeinstellungen entsprechend zu korrigieren. Einstellen der FiCO -Obergrenzen Das FiCO2-Alarmmenü...
  • Seite 136: Verwenden Des Parameterbedienfelds Der Funktion „Co2

    Im Parameterbedienfeld der Funktion „CO2“ können Sie einen CO -Alarm (EtCO2, Atemfrequenz oder FiCO2) auswählen. Im ausgewählten Menü der Alarmeinstellungen können Sie Alarme aktivieren/deaktivieren und Alarmgrenzwerte (wie zuvor beschrieben) festlegen. Weiterhin können Sie die CO -Laufgeschwindigkeit festlegen. 10-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 137: Systemmeldungen

    Patienten mit langsameren Atemfrequenzen ist das Capnogramm bei langsamerer Laufgeschwindigkeit leichter zu lesen. Als Laufgeschwindigkeit stehen 3,13, 6,25 und 12,5 mm/s zur Auswahl. Die Standard-Laufgeschwindigkeit ist 6,25 mm/s. Systemmeldungen Während der CO -Überwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache INITIALIZING Das Gerät initialisiert die CO...
  • Seite 138: Patente

    10 CO2-Ü APITEL BERWACHUNG Patente Die Kapnographie-Komponente des Propaq MD Geräts fällt unter eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 6.428.483; 6.997.880; 5.3000.859; 6.437.316; 7.488.229; und deren internationalen Äquivalente. Weitere Patente sind angemeldet. KEINE STILLSCHWEIGENDE LIZENZGABE Der Besitz oder Kauf dieses Geräts führt zu keiner ausdrücklichen oder stillschweigenden Lizenz zur Verwendung dieses Geräts mit nicht genehmigten Verbrauchsmaterialen für die...
  • Seite 139: Kapitel 11 Invasive Drucküberwachung (Ibp)

    In diesem Kapitel wird die Verwendung des Propaq MD Geräts zur Überwachung invasiver Drücke (IBP) beschrieben. Das Propaq MD Gerät verfügt über drei Kanäle zur invasiven Druckmessung P1, P2 und P3. Sie können mit diesen drei Kanälen den arteriellen, Venen- sowie Hirndruck messen, was mit Hilfe von invasiven Wandlern erfolgt, die eine Empfindlichkeit von 5 µV/V/mmHg aufweisen.
  • Seite 140: Ibp-Einrichtung

    Sensoren kann zu IBP-Messfehlern führen. IBP-Einrichtung Um mit dem Propaq MD Gerät sichere und genaue IBP-Messungen vorzunehmen, müssen Sie die folgenden Schritte durchführen, die jeweils einem Abschnitt in diesem Kapitel entsprechen. Lesen Sie jeden Abschnitt sorgfältig durch, bevor Sie die IBP-Messungen durchführen.
  • Seite 141: Nullabgleich Des Messwandlers

    NULLEN) angezeigt. Nullabgleich des Messwandlers Um sicherzustellen, dass das Propaq MD Gerät den Druck genau misst, müssen Sie vor jeder Verwendung einen Nullabgleich des Wandlers durchführen. Wenn Sie einen Wandler austauschen oder entfernen, müssen Sie den neuen Wandler vor der Verwendung nullen. Wenn Sie einen Wandler an einen anderen Monitor anschließen, müssen Sie ihn erneut nullen, auch...
  • Seite 142: Erneutes Nullen Eines Wandlers

    Führen Sie den Nullabgleich des Wandlers dann noch einmal durch. Das Propaq MD Gerät nullt den Wandler nicht, falls es Pulsationen im Druckkanal entdeckt, das Signal zu stark verrauscht ist oder wenn der Versatz des Wandlers zu groß ist.
  • Seite 143: Anzeigen Von Ibp-Messungen

    Anzeigen von IBP-Messungen Anzeigen von IBP-Messungen Nach dem Anschließen und Nullen eines Wandlers zeigt das Propaq MD Gerät die systolischen, diastolischen und Mittelwerte der invasiven Drücke in der numerischen Anzeige des IBP-Kanals and optional (sofern über das Kurvenauswahl-Menü des Geräts aktiviert) die Kurve für den betreffenden IBP-Kanal an:...
  • Seite 144: Aktivieren/Deaktivieren Von Ibp-Alarmen Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    NVASIVE RUCKÜBERWACHUNG Aktivieren/Deaktivieren von IBP-Alarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die IBP- Messungen die Grenzwerte für die folgenden Parameter überschreiten: Systolische Ober- und Untergrenze • Diasystolische Ober- und Untergrenze •...
  • Seite 145: Einstellen Der Diastolischen (Dia) Alarmober- Und -Untergrenzen

    Untergrenze: 50 mmHg Untergrenze: -30 bis 298 mmHg Obergrenze: 110 mmHg Obergrenze: -28 bis 300 mmHg Neugeborene Untergrenze: 35 mmHg Untergrenze: -30 bis 298 mmHg Obergrenze: 80 mmHg Obergrenze: -28 bis 300 mmHg 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 11-7...
  • Seite 146: Einstellen Der Ibp-Quellenbezeichnung

    Gerät zur Identifizierung des IBP-Kanals eine der folgenden Bezeichnungen anzeigt: Quellenbezeichnung Beschreibung Quellenbezeichnung Beschreibung Abdominaler Aortendruck Aorta Arterieller Druck Brachialisdruck Zentraler Venendruck Femoralisdruck Intrakranieller Druck Labialisdruck Pulmonalisdruck Radialisdruck Umbilikalisdruck Nabelvenendruck In dem folgenden Beispiel werden für alle drei IBP-Kanäle Quellenbezeichnungen angegeben: 11-8 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 147: Ibp-Systemmeldungen

    IBP-Systemmeldungen IBP-Systemmeldungen Während der IBP-Überwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an: Systemmeldung Ursache TRANSDUCER FAILURE Der IBP-Sensor ist beschädigt und muss ersetzt werden. (WANDLERFEHLER) INCOMPATIBLE TRANSDUCER Der IBP-Sensor ist nicht kompatibel. Eine Liste der von (INKOMPATIBLER WANDLER) ZOLL genehmigten IBP-Sensoren finden Sie in Anhang B, Zubehör.
  • Seite 148 11 I (IBP) APITEL NVASIVE RUCKÜBERWACHUNG 11-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 149: Kapitel 12 Temperaturüberwachung

    Temperaturalarme und -Einstellungen nicht geeignet sind). Auswählen und Anlegen von Temperatursonden Sie sollten nur Temperatursonden verwenden, die zur Verwendung mit dem Propaq MD Gerät genehmigt sind. Eine Liste der von ZOLL genehmigten Temperatursonden finden Sie in Anhang B, Zubehör. Der Einsatz anderer Sonden, die nicht den Leistungsspezifikationen der von ZOLL genehmigten Sonden entsprechen, kann zu fehlerhaften Temperaturmessungen führen.
  • Seite 150: Anschließen Der Temperatursonde

    Abbildung 12-1 Anschließen der Temperatursonde am Propaq MD Gerät Anzeigen der Temperatur Wenn Sie die Sonde anschließen, zeigt das Gerät nach einer kurzen Pause die Temperatur an. Das Propaq MD Gerät zeigt die Temperatur als numerischen Wert im Fenster „Temperatur“ an.  ...
  • Seite 151: Aktivieren/Deaktivieren Von Temperaturalarmen Und Einstellen Der Alarmgrenzwerte

    Aktivieren/Deaktivieren von Temperaturalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Aktivieren/Deaktivieren von Temperaturalarmen und Einstellen der Alarmgrenzwerte Sofern aktiviert, gibt das Propaq MD Gerät immer dann akustische Alarme aus, wenn die Temperaturmesswerte die Grenzwerte überschreiten: Sie können über die Schnellzugriffstaste „Alarme“ oder über das Parameterbedienfeld der Funktion „Temp“...
  • Seite 152: Einstellen Der Temperatur-Alarmober- Und Untergrenzen

    Anzeige und im Trendbericht erscheinen werden: Temp Lower Upper T1 Alarm T2 Alarm 7 $ODUP T1 Source Label T2 Source Label Abbildung 12-2 Parameterbedienfeld der Funktion „Temp“ Für jeden Temperaturkanal kann eine der folgenden Bezeichnungen ausgewählt werden: 12-4 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 153: Meldungen Des Temperatursystems

    Wird keine Bezeichnung gewählt, werden die Temperaturkanäle mit den Standardbezeichnungen T1 und T2 angezeigt. Meldungen des Temperatursystems Während der Temperaturüberwachung zeigt das Propaq MD Gerät möglicherweise die folgenden Meldungen an. Anmerkung: Die Temperaturfunktion führt beim erstmaligen Einschalten einen Selbsttest durch. Solange diese Funktion aktiv ist, werden zudem automatisch alle 10 Sekunden Systemtests durchgeführt.
  • Seite 154 12 T APITEL EMPERATURÜBERWACHUNG 12-6 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 155 12-Kanal-EKG-Überwachung Der Propaq MD Eingang für das 12-Kanal-EKG ist eine defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs CF. In diesem Kapitel wird der Einsatz des Propaq MD Geräts zur 12-Kanal-EKG-Überwachung beschrieben. Die Propaq MD Geräteoption zur 12-Kanal-EKG-Überwachung ermöglicht die gleichzeitige Signalerfassung und -speicherung aus 12 Ableitungen.
  • Seite 156 Frequenzgang abgeklärt werden. Ein anderer Frequenzgang könnte zu einer Fehlinterpretation des Patienten-EKG führen. • Nur das von ZOLL genehmigte Zubehör stellt sicher, dass es sich um eine defibrillatorsichere Patientenverbindung des Typs C handelt. • Herzstillstand und andere Arrhythmien bei Patienten mit implantiertem Herzschrittmacher kann dazu führen, dass die Herzfrequenzanzeige im Gerät nicht...
  • Seite 157: Eingeben Der Patientendaten

    Patient ID Abbildung 13-1 Parameterbedienfeld für die Funktion „Patient Info“ (Patientendaten) Das Propaq MD Gerät speichert die Snapshots der 12-Kanal-EKG-Überwachung unter der von Ihnen im Bedienfeld „Patient Info“ (Patientendaten) eingegebenen Bezeichnung. Zur Eingabe der Patientendaten markieren Sie mit den Navigationstasten einen Parameter im Bedienfeld „Patient Info“...
  • Seite 158: Eingeben Des Patientennamen Und Der Patienten-Id

    Speichert die für den betreffenden Parameter eingegebenen • SAVE (SPEICHERN) Zeichen und kehrt zum Bedienfeld „Patient Info“ (Patientendaten) zurück. Kehrt zum Bedienfeld „Patient Info“ (Patientendaten) zurück, • Cancel (Abbrechen) ohne die eingegebenen Zeichen zu speichern. 13-4 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 159: Eingeben Von Alter Und Geschlecht Des Patienten

    Bringen Sie die Elektroden am Patienten an. Verbinden Sie jede Ableitung des EKG-Kabels mit der betreffenden Elektrode. Schließen Sie das 12-Kanal-EKG-Kabel am Propaq MD Gerät an. Betrachten Sie das Elektrokardiogramm des Patienten auf der Anzeige und ändern Sie ggf. die Größe der 12-Kanal-EKG-Kurve.
  • Seite 160: Aufbringen Der Elektroden Am Patienten

    International Electrotechnical Commission Bei einer 12-Kanal-EKG-Überwachung sollten die Patienten auf dem Rücken liegen und sich nicht bewegen. ZOLL Medical Corporation empfiehlt, die Extremitätenelektroden an einer beliebigen Stelle an den Fuß- und Handgelenken anzubringen. Kann der Patient bedingt durch Schüttelfrost oder Muskelzittern bzw. während der Fahrt im Krankenwagen nur mit Mühe stillhalten, werden bessere Ergebnisse erzielt, wenn die...
  • Seite 161 Vierter Interkostalraum links parasternal. V3/C3 Mittig zwischen V2/C2 und V4/C4. V4/C4 Fünfter Interkostalraum in der linken Medioklavikularlinie. V5/C5 Linke vordere Axillarlinie in Höhe von V4. V6/C6 Linke Axillarlinie in Höhe von V4 und V5. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 13-7...
  • Seite 162: Anschließen Des 12-Kanal-Ekg-Kabels

    V6 immer unter der Mamma statt auf der Brust platziert. Anschließen des 12-Kanal-EKG-Kabels Schließen Sie das Kabel für das 12-Kanal-EKG wie folgt am EKG-Anschluss auf der linken Seite des Geräts an: Abbildung 13-2 Anschließen des 12-Kanal-EKG-Kabels 13-8 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 163: Anzeigen Der 12-Kanal-Ekg-Kurven

    Um die Kurven für das 12-Kanal-EKG anzuzeigen, drücken Sie . Es werden alle 12 Kurven gezeigt, wobei die jeweilige Kurvengröße oberhalb der Kurve erscheint: 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 1 mV/cm NIBP mmHg (96) EtCO2 mmHg SpO2 Exit SpMet 20.0 ºF 98.6 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 13-9...
  • Seite 164: Ausdrucken Des 12-Kanal-Ekg

    Format 3 x 4 (Standardeinstellung) ausgedruckt. oder im Format 2 x 6: Das Propaq MD Gerät speichert mindestens 32 Snapshots der 12 Ableitungen in einem separaten Protokoll. Nachdem 32 Snapshots der 12 Ableitungen gespeichert wurden, wird der älteste Snapshot im Protokoll durch nachfolgende Snapshots überschrieben. In einem vollen Patientendaten-Protokoll können keine Snapshots der 12 Ableitungen gespeichert werden.
  • Seite 165: Ausdruck- Und Anzeigeoptionen Für 12 Ableitungen

    Ausdruck- und Anzeigeoptionen für 12 Ableitungen: Ausdruck- und Anzeigeoptionen für 12 Ableitungen: Das Propaq MD Gerät verfügt über zusätzliche Ausdruck- und Anzeigeoptionen für das 12- Kanal-EKG, die über die Parameterbedienfelder der Supervisor-Funktion festgelegt werden. (Der Supervisor-Zugriff ist durch ein Passwort gesichert.) Drücken Sie die Schnellzugriffstaste „Einrichten“...
  • Seite 166: Festlegen Der Anzahl Der Berichtkopien Für Das 12-Kanal-Ekg

    ANAL BERWACHUNG Festlegen der Anzahl der Berichtkopien für das 12-Kanal-EKG Mit dieser Option können Sie festlegen, dass das Propaq MD Gerät nach Drücken von zu fünf Kopien des 12-Kanal-EKG ausdruckt. Standardmäßig druckt das Gerät nur einen Snapshot des 12-Kanal-EKG aus.
  • Seite 167: Kapitel 14 Manuelle Defibrillation

    Sie sich nicht versehentlich selbst einen Schock verabreichen. Es sollte sich kein Teil der Hand in Nähe der Paddle-Platten befinden. Es ist wichtig, dass Sie die für die Größe der Patienten passenden Paddles/Elektroden verwenden (Erwachsene - groß, Kinder - klein). 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 14-1...
  • Seite 168: Bestimmen Des Patientenzustands Gemäß Den Vor Ort Gültigen Medizinischen Protokollen

    Kinder - 50 Joule • Neugeborene - 50 Joule • Anmerkung: Die Defibrillator-Energiestufen für Neugeborene und Kinder sollten gemäß den vor Ort geltenden Protokollen festgelegt werden. oder: oder: Die eingestellte Energiestufe erscheint unten auf dem Bildschirm. 142 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 169 Vorbereitung der Paddles Stellen Sie sicher, dass die Paddles mit dem Multifunktionskabel verbunden sind und dieses an das Propaq MD Gerät angeschlossen ist. Tragen Sie eine großzügige Menge Elektrolytgel auf die Elektrodenoberfläche jedes Paddles auf und reiben Sie die Elektrodenflächen aneinander, damit das Gel gleichmäßig verteilt wird.
  • Seite 170: Laden Des Defibrillators

    ändert sich das akustische Signal und der Dauerton meldet die Ladebereitschaft. Die markierte Energieleiste bezieht die ausgewählte Energiestufe mit ein und die Ladeanzeige am APEX-Paddle leuchtet auf. 03/23/2009 12:34:56 Adult 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... Disarm Defibrillator Selected Energy CHARGED Biphasic Press to Shock 144 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 171: Abgabe Des Schocks

    3 dieses Verfahrens vor Seite 14-2, um die Energieeinstellungen anzupassen, das Gerät zu laden und den Schock abzugeben. Notfalldefibrillation mit Freihand-Therapieelektroden ZOLL Freihand-Therapieelektroden sind gegen Defibrillation geschützte Patientenanschlüsse des Typs BF. EKG-Ableitungen sind defibrillationsgeschützte Patientenanschlüsse des Typs CF. 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 172: Bestimmen Des Patientenzustands Gemäß Den Vor Ort Gültigen Medizinischen Protokollen

    Anmerkung: Falls die BACK-Elektrode nicht am Rücken des Patienten angelegt werden kann, platzieren Sie die Elektroden in der standardmäßigen Apex-Sternum- Konfiguration. Die Defibrillation verläuft problemlos, jedoch ist der Schrittmacherbetrieb des Geräts in der Regel weniger effizient. 146 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 173: Einschalten Des Geräts

    Vorsicht Das Ändern der gewählten Energiestufe bei geladenem Gerät oder während des Aufladens verriegelt den Defibrillator. Durch erneutes Drücken der Taste Charge (Laden) lädt sich das Gerät auf die neu eingestellte Energiestufe auf. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 14-7...
  • Seite 174: Abgabe Des Schocks

    Patienten dürfen nicht mit Metallteilen wie dem Bettrahmen in Berührung kommen, um unerwünschte Pfade für den Defibrillationsstrom auszuschließen. Halten Sie die Taste auf der Gerätevorderseite so lange gedrückt, bis die Energie an den Patienten abgegeben wird. 148 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 175: Interne Paddles

    3 dieses Verfahrens vor Seite 14-7, um die Energieeinstellungen anzupassen, das Gerät zu laden und den Schock abzugeben. Interne Paddles Interne ZOLL Paddles sind zur Verwendung mit dem ZOLL Propaq MD Defibrillator für die Defibrillation am offenen Herzen bestimmt. Autoklavierbare interne Griffe sind in zwei Ausführungen erhältlich: Autoklavierbare Formgriffe mit integrierten Elektroden •...
  • Seite 176: Synchronisierte Kardioversion

    Fordern Sie eine zweite Person auf, die Taste auf der Vorderseite des Defibrillators gedrückt zu halten, um die Testenergie an die Elektroden abzugeben. Das Propaq MD Gerät wird entladen und zeigt die Meldung DEFIB SHORT TEST PASSED (KURZER DEFIB-TEST BESTANDEN) an. Synchronisierte Kardioversion Warnung! Nur in ACLS-Notfallmaßnahmen (Advanced Cardiac Life Support) geschulte Personen,...
  • Seite 177: Verfahrensanleitung Für Die Synchronisierte Kardioversion

    Defibrillatorentladung zum falschen Zeitpunkt auslösen können. Einschalten des Geräts Drücken Sie den grünen EIN/AUS-Schalter oben auf dem Gerät. Die grünen, gelben und roten LEDs auf der Geräteoberseite blinken und das Gerät meldet SELF TEST PASSED (SELBSTTEST BESTANDEN). 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 14-11...
  • Seite 178: Drücken Der Sync-Taste

    Energy (Energiewahl). Diese Tasten befinden sich an der Vorderseite des Geräts oder am STERNUM-Paddle. Warnung! Bei Verwendung von pedi-padz muss die Defibrillatorenergie manuell unter Berücksichtigung der in der jeweiligen Einrichtung gültigen Protokolle für die Defibrillation an Kindern eingestellt werden. 1412 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 179: Laden Des Defibrillators

    Energiestufe erreicht wird. Sobald das Gerät voll aufgeladen und bereit ist, ändert sich das akustische Signal und der Dauerton meldet die Ladebereitschaft. Die markierte Energieleiste bezieht die ausgewählte Energiestufe mit ein und die Ladeanzeige am APEX-Paddle leuchtet auf. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 14-13...
  • Seite 180: Abgabe Des Schocks

    Energieeinstellungen anzupassen, das Gerät zu laden und den Schock abzugeben. Sie können die Einstellung (Sync nach Kardioversion) über das Menü Sync after Cardioversion „Setup“ (Einrichten) > „Supervisor“ > „Defib/Pacer“ (Defib/Schrittm.) > „Default Settings“ (Standardeinstellungen) konfigurieren. 1414 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 181: Externe Stimulation

    Kapitel 15 Externe Stimulation Bei Verwendung der ZOLL Freihand-Therapieelektroden wird davon ausgegangen, dass es sich um einen defibrillationsgeschützten Patientenanschluss des Typs BF handelt. EKG-Ableitungen sind defibrillationsgeschützte Patientenanschlüsse des Typs CF. WARNUNG Die Schrittmacherfunktion kann bei Erwachsenen und Jugendlichen, Kindern und Säuglingen eingesetzt werden.
  • Seite 182: Schrittmachermodi

    Standard-EKG-Überwachungselektroden als auch Freihand-Stimulationstherapie-Elektroden am Patienten an. Schrittmachermodi Das Propaq MD verfügt über zwei Einstellungen des Schrittmachermodus: „Demand“ und „Fixed“ (Festfrequenz). Als werkseitiger Standardmodus ist die Demand-Funktion eingestellt. Im Demand-Modus bewirken QRS-Komplexe des Patienten, die in einem von der Einstellung der Frequenzsteuerung abhängigen Intervall auftreten, dass Stimulationsimpulse unterdrückt...
  • Seite 183: Aufbringen Der Ekg-Elektroden/Freihand-Therapieelektroden

    2 Aufbringen der EKG-Elektroden/Freihand-Therapieelektroden Bringen Sie die EKG-Elektroden auf, schließen Sie die Ableitungen an und schließen Sie das EKG-Kabel an der Seite des Propaq MD Geräts an (Anweisungen zum Aufbringen der EKG-Elektroden am Patienten finden Sie in Kapitel 6, ?$paratext>?). Bringen Sie die Freihand-Therapieelektroden so an, wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben.
  • Seite 184: Einstellen Des Modus

    Stromstärke aus, mit der sich elektrische und mechanische Erregungsauslösung (Capture) erzielen lässt. Anmerkung: Wird das Fenster „Pacer Settings“ (Schrittmacher-Einstellungen) ausgeblendet, bevor Sie die Stromstärke festlegen konnten, können Sie es durch erneutes Drücken der Taste „Pacer“ (Schrittm.) wieder anzeigen. 154 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 185: Bestimmen Der Erregungsauslösung (Capture)

    Die ventrikuläre Antwort ist normalerweise charakterisiert durch die Unterdrückung des intrinsischen QRS-Komplexes. WARNUNG Die Bestimmung der Erregungsauslösung sollte allein durch Beobachtung der EKG-Kurve auf dem Propaq MD Display erfolgen, während eine direkte EKG-Verbindung zum Patienten besteht. Der Einsatz von anderen EKG-Überwachungsgeräten kann zu falschen Informationen durch Schrittmacher-Artefakte führen.
  • Seite 186: Stimulation Im Modus „Fixed" (Festfrequenz)

    2 Aufbringen der EKG-Elektroden/Freihand-Therapieelektroden Bringen Sie die EKG-Elektroden auf, schließen Sie die Ableitungen an und schließen Sie das EKG-Kabel an der Seite des Propaq MD Geräts an (Anweisungen zum Aufbringen der EKG-Elektroden am Patienten finden Sie in Kapitel 6). Bringen Sie die Freihand-Therapieelektroden so an, wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben.
  • Seite 187: Drücken Der Taste „Pacer" (Schrittm.)

    Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu „Start Pacer“ (Stimulation starten). Drücken Sie dann die Auswahltaste, um die Option auszuwählen. Hinter dem Fenster „Pacer Settings“ (Schrittmacher-Einstellungen) wird das Fenster „Pacing“ (Stimulation läuft) angezeigt. PACING Rate Output Mode Demand 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 15-7...
  • Seite 188: Einstellen Der Schrittmacher-Stromstärke (Output)

    QRS-Komplexes. WARNUNG Die Bestimmung der Erregungsauslösung sollte allein durch Beobachtung der EKG-Kurve auf dem Propaq MD Display erfolgen, während eine direkte EKG-Verbindung zum Patienten besteht. Der Einsatz von anderen EKG-Überwachungsgeräten kann zu falschen Informationen durch Schrittmacher-Artefakte führen. Die mechanische Erregungsauslösung wird durch Palpation des peripheren Pulses bestimmt.
  • Seite 189: Stimulation Bei Kindern

    Verfügung.Wenn länger als 30 Minuten stimuliert werden muss, ist eine regelmäßige Prüfung der darunterliegenden Haut unbedingt empfehlenswert. Beachten Sie alle Hinweise auf der Elektrodenverpackung. Schrittmacherstörung Das Propaq MD Gerät kann während der Stimulation die folgenden Meldungen anzeigen. Systemmeldung Beschreibung PAUSED (ANGEHALTEN) Der Schrittmacher hat die Stimulation beim Patienten unterbrochen.
  • Seite 190 15 E APITEL XTERNE TIMULATION 1510 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 191: Kapitel 16 Patientendaten

    Protokoll voll. Bevor das Propaq MD Gerät weitere Patientendaten speichern kann, müssen Patientendaten gelöscht oder übertragen werden. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Propaq MD Gerät ausgeschaltet wird oder der Akku bzw. das externe Netzteil entfernt wird. 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 192: Erfassen Eines Daten-Snapshots

    ) auf der Vorderseite, um 24 Sekunden an Patientendaten in numerischer und Kurvenform zu erfassen. Das Gerät erfasst 12 Sekunden vor und 12 Sekunden nach dem Tastendruck. Das Propaq MD Gerät kann mindestens 32 Snapshots speichern, darunter: Monitor-Snapshots • Defibrillator-Snapshots •...
  • Seite 193: Drucken Eines Behandlungsübersichts-Berichts

    (Behandlungsübersicht drucken) und rufen Sie sie auf. Übertragen von Daten auf ein USB-Gerät Mit einem USB-Übertragungsgerät können Sie Patientendaten vom Gerät übertragen. Schließen Sie zuerst ein USB-Gerät an den Propaq MD USB Geräteanschluss an. USB-Geräteanschluss Abbildung 16-1. USB-Anschluss So übertragen Sie Daten über den USB-Anschluss: 1.
  • Seite 194: Löschen Des Protokolls

    Nachdem die Daten übertragen wurden, müssen Sie das USB-Laufwerk entfernen und für eine weitere Übertragung erneut anschließen. Wenn das USB-Gerät keine Datenverbindung mit dem Propaq MD Gerät aufbaut, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um die Kommunikation herzustellen.
  • Seite 195: Kapitel 17 Drucken

    • Trends • Anmerkung: Eine Datumsangabe mit Fragezeichen (??/??/??) bedeutet, dass der Propaq MD Datum und Uhrzeit beim Einschalten nicht bestimmen konnte. Durch Aus- und erneutes Einschalten des Geräts lässt sich das Problem möglicherweise beheben. Sollte das Problem fortbestehen, markieren Sie zum Einstellen von Datum und Uhrzeit das Feld Date and Time (Datum und Uhrzeit) auf der Anzeige und drücken Sie die Auswahltaste.
  • Seite 196: Druckereinrichtung

    Sie können Kurven durch Drücken der Schnellzugriffstaste „Drucken“ ( ) drucken. Das Propaq MD Gerät druckt die angezeigten Kurven so, wie sie mit der Option „Print Number of Traces“ (Anzahl gedruckter Kurven) konfiguriert wurden. Für die Option „Print Number of Traces“...
  • Seite 197: Drucken Von Berichten

    Sie ihn auf. Anmerkung: Neben dem von Ihnen ausgewählten Behandlungsübersichts-Bericht erscheint ein Häkchen. Markieren Sie mit den Navigationstasten die Option Print Treatment Summary (Behandlungsübersicht drucken) und rufen Sie sie auf. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 17-3...
  • Seite 198: Drucken Von Trends

    Minuten bis hin zu den letzten fünf Stunden betrachtet werden sollen. Mit dem Propaq MD Gerät können Sie Daten der Vitalfunktionen zu einem ausgewählten Zeitpunkt oder eine Trendübersicht der Werte der Vitalfunktionen ausdrucken, die während des aktuellen Falls (bis zu den letzten 24 Stunden) erfasst wurden.
  • Seite 199: Kapitel 18 Wartung

    Kapitel 18 Wartung Die Reanimationsausrüstung muss gewartet werden, damit sie sofort einsetzbar ist. Um die Betriebsbereitschaft und den optimalen Betriebszustand des Propaq MD Geräts zu gewährleisten, sollten Sie die folgenden Inspektionen und Tests täglich bzw. bei jedem Schichtwechsel durchführen. Zusätzlich zur täglichen Prüfung sollte autorisiertes Personal in regelmäßigen geplanten Zeitabständen, die ein Jahr nicht überschreiten sollten, Leistungs- und Kalibrierungstests...
  • Seite 200: Täglich/Bei Jedem Schichtwechsel Durchzuführendes Prüfverfahren

    Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungen der Therapie- und Überwachungselektroden • versiegelt sind und das auf den Verpackungen aufgedruckte Verfallsdatum nicht überschritten wurde. Öffnen Sie die Druckerklappe auf der linken Seite des Propaq MD Geräts und vergewissern • Sie sich, dass im Gerät eine ausreichende Menge Papier vorliegt. Akkus Stellen Sie sicher, dass ein aufgeladener Akku vollständig im Akkufach des Propaq MD...
  • Seite 201: Defibrillator-/Schrittmachertest Mit Freihand-Therapieelektroden

    Alarmanzeigen 2 bis 3 Sekunden leuchten. Hinweis: Die gelbe LED leuchtet nach dem Einschalten des Geräts möglicherweise weiterhin. Das Propaq MD Gerät führt beim Einschalten eine Reihe von Selbsttests durch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät SELF TEST PASSED (SELBSTTEST BESTANDEN) anzeigt.
  • Seite 202 SELECT 30J TO TEST (30J ZUM TESTEN WÄHLEN) Stellen Sie mit dem Auf/Ab-Pfeil neben Vergewissern Sie sich, dass im „Select Energy“ (Energiewahl) am Propaq MD Defibrillatorfenster Gerät 30 Joule ein. als ausgewählte Energie 30 J angezeigt wird. 10 Drücken Sie die Taste Charge (Laden) auf Vergewissern Sie sich, dass in regelmäßigen...
  • Seite 203 Turn Pacer Off (Schrittmacher ausschalten). erscheint. 17 Schließen Sie das externe Netzteil auf der Vergewissern Sie sich, dass auf der Propaq Rückseite des Propaq MD an. MD Vorderseite die grüne LED für das externe Netzteil leuchtet. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 204: Defibrillatortest Mit Externen Paddles

    APITEL ARTUNG Defibrillatortest mit externen Paddles Bevor Sie externe Defibrillator-Paddles mit dem Propaq MD Gerät testen, führen Sie das unter Defibrillator-/Schrittmachertest mit Freihand-Therapieelektroden auf Seite 18-3 beschriebene Testverfahren durch. Anmerkung: Wenn während des Tests die Meldung „Low Battery“ (Batterie schwach) angezeigt wird, ist der eingesetzte Akku fast leer und muss ersetzt oder geladen werden.
  • Seite 205 TEST BESTANDEN) angezeigt wird. am Sternum-Paddle gedrückt. Sollte die Meldung DEFIB SHORT TEST FAILED (KURZER DEFIB-TEST FEHLGESCHLAGEN) angezeigt werden, wenden Sie sich an das zuständige technische Personal oder an den technischen Kundendienst von ZOLL. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 18-7...
  • Seite 206: Empfohlener Präventiver Mindestwartungsplan

    ARTUNG Empfohlener präventiver Mindestwartungsplan In regelmäßigen Zeitabständen sollten Funktionstests durchgeführt werden. Die Funktionstests dienen als Ergänzung der automatisierten Selbsttests, die das Propaq MD Gerät durchführt, um die Betriebsbereitschaft zu gewährleisten. Weitere Informationen zu Funktionstests finden Sie im Propaq MD Wartungshandbuch.
  • Seite 207: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Reinigung des Propaq MD Geräts Reinigen Sie das Propaq MD Gerät mit einem fast trockenen Tuch, das mit einem der unten aufgeführten milden Reinigungsmittel benetzt wurde. Lassen Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Reinigungsmittel oder Wasser in Spalten oder Anschlussöffnungen eindringen.
  • Seite 208: Reinigen Der Spo2-Sensoren

    Drucker ohne Registrierstreifen aktiviert wird oder wenn der Papiervorrat während des Druckvorgangs zur Neige geht. Verwenden Sie ZOLL Registrierstreifen-Papier (Artikelnummer 001739-U). So legen Sie das Papier in den Drucker (Streifenschreiber) ein: 1. Legen Sie Ihre Finger in die Vertiefungen an beiden Seiten der Druckerklappe, ziehen Sie daran, um sie zu öffnen, und entfernen Sie das Papier von der Spule.
  • Seite 209: Reinigen Des Druckkopfs

    Wischen Sie den Druckkopf vorsichtig mit einem mit Isopropylalkohol angefeuchteten Wattestäbchen ab. Trocknen Sie verbliebenen Alkohol mit einem frischen Wattestäbchen ab. Abbildung 18-3. Reinigen des Druckkopfs Legen Sie das Papier wieder ein und schließen Sie die Klappe (siehe Abb. 18-2). 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 18-11...
  • Seite 210 18 W APITEL ARTUNG Propaq MD BEDIENER-CHECKLISTE BEI SCHICHTWECHSEL Datum: ______________ Schicht: _______________ Standort: _______________ Hersteller/Modellnr.: ________________________ Seriennnr. oder Einrichtungs-ID-Nr.: _________________ Inspizieren Sie das Gerät zu Beginn jeder Schicht. Geben Sie an, ob alle Anforderungen erfüllt wurden. Notieren Sie alle Korrekturmaßnahmen. Unterschreiben Sie das Formular.
  • Seite 211 Paddle-Tasten funktionieren Drucker, Energiewahl, Laden, Schock c. DEFIB SHORT TEST (KURZER DEFIB-TEST) bei 30 Joule bestanden E. Schließen Sie das Gerät wieder an die Netzstromversorgung an ___________ Größere(s) Problem(e) gefunden(AUSSER BETRIEB) Unterschrift _______________________________________________ 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch 18-13...
  • Seite 212 18 W APITEL ARTUNG 18-14 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 213: Anhanga Technische Daten

    Anhang A Technische Daten Dieses Kapitel enthält technische Daten für den Propaq MD Monitor/Defibrillator. Defibrillator auf Seite A-2. • Monitor/Display auf Seite A-14 • Impedanzpneumographie auf Seite A-15 • Alarme auf Seite A-15 • Drucker auf Seite A-16 • Akku auf Seite A-17 •...
  • Seite 214: Defibrillator

    Gerät überwacht wird, werden die DF-80:2003-Anforderungen einer maximalen Zeitverzögerung von 60 ms zwischen der R-Zackenspitze und der Abgabe von Energie erfüllt. Tabelle A-1 zeigt die Eigenschaften des biphasischen Rechteckimpulses (Propaq MD Rectilinear Biphasic) bei Entladung an einer Last von 25 Ohm, 50 Ohm, 100 Ohm, 125 Ohm, 150 Ohm und 175 Ohm bei maximaler Energieeinstellung von 200 Joule.
  • Seite 215 Defibrillationskurvenformen von R Series und Propaq MD Geräten als gleichwertig angesehen. Abbildungen A-1 bis A-20 zeigen die biphasischen Rechteckimpulse, die beim Entladen des Propaq MD Defibrillators an Lasten von 25, 50, 75, 100, 125, 150 und 175 Ohm bei den einzelnen Energieeinstellungen erzeugt werden.
  • Seite 216 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-1. Biphasischer Rechteckimpuls bei 200 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-2. Biphasischer Rechteckimpuls bei 150 Joule www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 217 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-3. Biphasischer Rechteckimpuls bei 120 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-4. Biphasischer Rechteckimpuls bei 100 Joule 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 218 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-5. Biphasischer Rechteckimpuls bei 85 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-6. Biphasischer Rechteckimpuls bei 70 Joule www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 219 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-7. Biphasischer Rechteckimpuls bei 50 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-8. Biphasischer Rechteckimpuls bei 30 Joule 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 220 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-9. Biphasischer Rechteckimpuls bei 20 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-10. Biphasischer Rechteckimpuls bei 15 Joule www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 221 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-11. Biphasischer Rechteckimpuls bei 10 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-12. Biphasischer Rechteckimpuls bei 9 Joule 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch...
  • Seite 222 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-13. Biphasischer Rechteckimpuls bei 8 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-14. Biphasischer Rechteckimpuls bei 7 Joule A-10 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 223 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-15. Biphasischer Rechteckimpuls bei 6 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-16. Biphasischer Rechteckimpuls bei 5 Joule 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-11...
  • Seite 224 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-17. Biphasischer Rechteckimpuls bei 4 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Abbildung A-18. Biphasischer Rechteckimpuls bei 3 Joule A-12 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 225 Abbildung A-19. Biphasischer Rechteckimpuls bei 2 Joule 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm -0.5 175 Ohm 200 Ohm -1.5 -2.5 Abbildung A-20. Biphasischer Rechteckimpuls bei 1 Joule 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-13...
  • Seite 226: Monitor/Display

    Display-Aktualisierungsintervall von 1 Sekunde. Herzfrequenzreaktion bei unregelmäßigem Rhythmus: (AAMI EC13-2002, Abschnitt 4.1.2.1.e.) Ventrikulärer Bigeminus: 80 Schläge/min (Erwartungswert) Langsam wechselnder ventrikulärer Bigeminus: 60 Schläge/min (Erwartungswert) Rasch wechselnder ventrikulärer Bigeminus: 120 Schläge/min (Erwartungswert) Bidirektionale Systole: 45 Schläge/min (Erwartungswert) A-14 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 227: Impedanzpneumographie

    Schnelle EKG-Signale: Ungefähr 50 % der EKG-Eingangsimpulse mit einer Anstiegsflanke • von 3 V/s RTI können den Schrittmacherimpuls-Detektor auslösen. Schutz in der HF-Chirurgie: Das Propaq MD Gerät ist für die Verwendung in der HF-Chirurgie geeignet. Schutz vor Verbrennungsgefahr über den in jedem EKG-Ableitungskabel enthaltenen stromstärkenbegrenzenden Widerstand von 1 kO.
  • Seite 228: Drucker

    Intervallen, 1000 mit einem Zeitstempel versehenen Ereignisse und 32 Snapshots, darunter Überwachungs-, Defibrillator-, Schrittmacher- und Behandlungs-Snapshots. Die tatsächliche gespeicherte Anzahl an Trenddaten, Ereignissen und Snapshots kann je nach dem Nutzungsprofil größer oder kleiner sein. Aufzeichnungsmodi: Manuell und automatisch (vom Benutzer konfigurierbar). A-16 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 229: Akku

    EN 1789 für Krankenwagen. • Shock: MIL-STD 810G, Methode 516.6, getestet bei 75 g Fall: MIL-STD 810G, Methode 516-6, getestet bei 26 1-Meter-Fällen IEC 60601-1, getestet bei 2 Metern Zulässige Einsatzhöhe: 170 m bis 4.572 m 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-17...
  • Seite 230: Schrittmacher

    Sicherheitsklassifizierung: Klasse 1 und interne Stromversorgung gemäß IEC/EN 60601-1 Schutzgrad des Gehäuses: Eindringen von Fremdkörpern: IEC 60529, IP5X Eindringen von Wasser: IEC 60529, IPX5 Externe Stromversorgung: Externes Netzteil Propaq MD 8300-0004 Eingang: 100-240 V 50-60 Hz, 2 A 100-115 V 400 Hz, 2 A...
  • Seite 231: Co2

    Atemfrequenz-Genauigkeit: 0 bis 70 Atemzüge/min: ± 1 Atemzug/min 71 bis 120 Atemzüge/min: ± 1 Atemzüge/min 121 bis 150 Atemzüge/min: ± 3 Atemzüge/min Flussrate: 50 ml/min -7,5 + 15 ml/min, nach Volumen gemessener Fluss. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-19...
  • Seite 232: Pulsoximeter

    Normale Reaktion: Durchschnitt der Pulsfrequenz und des Sättigungssignals über 6 bis 7 Sekunden. Wellenlängen: Ungefähr 660 nm und 900 nm Angezeigte Daten: Numerische Sauerstoffsättigung im Blut Numerische Pulsfrequenz Pulsamplituden-Leistenanzeige Plethysmographische Kurve Sondenkompatibilität: DS-100A, D-25, R-15, D-25L, D-20, EC-4, EC-8, RS-10 Ausgabeleistung: < 15 mW A-20 www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 233: Nichtinvasive Blutdruckmessung

    Standard-Manschettenfülldruck: Erwachsene: 160 mmHg Kinder: 120 mmHg Neugeborene: 90 mmHg Maximaler Manschettenfülldruck: Erwachsene: 270 mmHg Kinder: 170 mmHg Neugeborene: 130 mmHg Einzelfehler-Überdruckgrenzwert bei Stauungen: Erwachsene: 308 mmHg Kinder: 205 mmHg Neugeborene: 154 mmHg 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-21...
  • Seite 234: Invasive Drücke

    Blutdruckmessungen, die von einem ausgebildeten Arzt mittels der Abhörmethode mit Manschette und Stethoskop bei Erwachsenen und Kindern gemessen werden, sowie intraarteriellen Blutdruckmessungen bei Neugeborenen. Ein Exemplar des Berichts mit den AAMI-SP10-Ergebnissen erhalten Sie beim technischen Kundendienst von ZOLL. Invasive Drücke Anzahl der Kanäle: 3 Druckbereich: -30 bis 300 mmHg Druckgenauigkeit: +/- 2 mmHg oder 2 % des Messwertes, es gilt der größere Wert, plus...
  • Seite 235: Temperatur

    Sonde: YSI 400 und 700 Serie  Display: T1, T2, Mindestmesszeit: Der Gebrauchsanleitung der Sonden können Sie die Mindestmesszeiten für genaue Ergebnisse entnehmen. Die Ermittlung genauer Messergebnisse wird durch das Propaq MD nicht klinisch relevant verlängert. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-23...
  • Seite 236: Klinische Studienergebnisse Für Die Biphasische Kurvenform

    Klinische Studienergebnisse für die biphasische Kurvenform Die Effizienz des biphasischen Rechteckimpulses von ZOLL wurde bei einer Studie zur Defibrillation von Kammerflimmern (VF) und ventrikulärer Tachykardie (VT) klinisch geprüft. Eine Machbarkeitsstudie wurde zunächst für die Defibrillation von VF/VT (n = 20) für zwei unterschiedliche Patientengruppen durchgeführt, um Kurvenform-Sicherheit und Energiewahl...
  • Seite 237 Vertrauensintervall ebenso die höhere Effizienz von biphasischen Schocks mit niedriger Energie im Vergleich zu standardmäßigen monophasischen Schocks mit hoher Energie. Es gab keine unsicheren Behandlungsergebnisse oder unerwünschten Ereignisse aufgrund der Verwendung des biphasischen Rechteckimpulses. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-25...
  • Seite 238: Randomisierte, Multizentrische Klinische Studie Für Die Kardioversion Von Vorhofflimmern (Vf)

    An der Studie haben 173 Patienten teilgenommen. Sieben (7) Patienten, die die Protokollkriterien nicht erfüllten, wurden von der Analyse ausgeschlossen. Für diese Studie wurden ausschließlich die Einweg-Gelelektroden von ZOLL mit einer Oberfläche von 78 cm (anterior) und 113 cm (posterior) verwendet.
  • Seite 239: Synchronisierte Kardioversion Von Vorhofflimmern

    Rückseite/ Vorderseite/ Posterior Apex Platzieren Sie die vordere Elektrode (Apex) im dritten Interkostalraum auf der rechten Medioklavikularlinie. Die hintere/Posterior-Elektrode sollte in der Standard-Posterior-Position auf der linken Seite des Patienten platziert werden, wie dargestellt. 9650-0802-08 Rev. A Propaq MD Bedienerhandbuch A-27...
  • Seite 240: Informationen Und Herstellererklärung Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Hochfrequenzenergie. Umgebungen der allgemeinen Verwendung (IEC 60601-1-2): Das Propaq MD Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den folgenden elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq MD Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 241 Störfestigkeit (IEC 60601-1-2 Tabelle 202) Das Propaq MD Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den folgenden elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq MD Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 242 Informationen und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (IEC 60601-1-2 Tabelle 203) Das Propaq MD Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit den folgenden elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Propaq MD Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 243 Erwägung gezogen werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke am Ort, an dem das ZOLL Propaq MD Gerät eingesetzt werden soll, den oben genannten zulässigen HF-Konformitätspegel, sollte beobachtet werden, ob das Propaq MD Gerät normal funktioniert. Funktioniert das Gerät nicht wie vorgesehen, sind eventuell zusätzliche Maßnahmen erforderlich, z. B. das Propaq MD Gerät anders ausrichten oder an einem anderen Ort verwenden.
  • Seite 244 Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren/mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem Propaq MD (IEC 60601-1-2 Tabelle 205) Das Propaq MD Gerät ist für den Einsatz in Bereichen mit elektromagnetischen Umgebungsbedingungen vorgesehen, in denen HF-Störstrahlungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Anwender des Propaq MD Geräts kann dazu beitragen, Interferenzen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren/mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Propaq MD Gerät einhält, wie nachfolgend...
  • Seite 245: Anhang B Zubehör

    Anhang B Zubehör Das folgende Zubehör ist für Propaq MD Geräte geeignet. Ihre Bestellung richten Sie bitte an die nächstgelegene ZOLL Vertriebsniederlassung. EKG-Zubehör EKG, 3-adriges Kabel, AAMI EKG, Kabel 3-adriges Kabel, IEC EKG, 5-adriges Kabel, AAMI EKG, 5-adriges Kabel, IEC EKG, komplettes 12-adriges „Breakaway“-Patientenkabel (Leitungskabel, 4-adriges Kabelset mit...
  • Seite 246 Welch Allyn REUSE-12L-2MQ Manschette, Große Erwachsene lang, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss Welch Allyn REUSE-13-2MQ Manschette, Oberschenkel, 2 Schläuche, Drehverschluss-Anschluss SpO2-Zubehör Nellcor MAX-PAC SpO2-Klebesensor-Sortiment und Musterpackung Nellcor - DS-100A Durasensor (Erwachsene), wiederverwendbar Nellcor - 24 m Differenzial-Verlängerungskabel, Pulsoximetriesensor www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...
  • Seite 247 Defibrillationszubehör: Propaq MD Multifunktionstherapiekabel - Ermöglicht die Verwendung von Einweg- Multifunktionselektroden und ZOLL M Series externen und internen CCT-Paddles (separat erhältlich) M Series Set externer Paddles mit Bedienelementen und integrierten pädiatrischen Elektroden ZOLL sterilisierbarer interne Griff (schwarz) mit Schalter, 2,54 cm-Löffelelektrode, 3 m-Kabel ZOLL sterilisierbarer interne Griff (schwarz) mit Schalter, 4,06 cm-Löffelelektrode, 3 m-Kabel...
  • Seite 248 NHANG UBEHÖR Propaq MD Netzadapter Ersatznetzkabel - USA Sonstiges Zubehör Propaq MD vorgeformte Tragetasche EKG, 50 mm-Registrierstreifen-Papier, Endlospapier www.zoll.com 9650-0802-08 Rev. A...

Inhaltsverzeichnis