Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga C 1.8 ET Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 1.8 ET:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
171501128/5
05/2017
C 1.8
C 1.8 ET
C 2.0
C 2.0 ET
C 2.2
C 2.2 ET
IT
Motosega a catena elettrica portatile - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим електрически моторен верижен трион
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА -
прочетете внимателно настоящата книжка..
CS
Přenosná elektrická řetězová motorová pila - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar elektrisk kædesav - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare elektrische Kettensäge - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ηλεκτρικό αλυσοπρίονο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable electric chain saw - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena eléctrica portátil - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav elektriline kettsaag - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava sähkökäyttöinen moottorisaha - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne électrique et portative - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna električna lančana pila - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható elektromos láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas elektrinis grandininis pjūklas - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Portatīvs elektriskais ķēdes zāģis- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Електрична преносна моторна пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare elektrische kettingzaag - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar elektrisk drevet kjedesag - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa elektryczna - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra elétrica portátil - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău electric cu lanț portabil - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față.
RU
Портативная электрическая цепная пила
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SL
Prenosna električna verižna žaga - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SV
Eldriven bärbar kedjesåg - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Elektrikli taşınabilir zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga C 1.8 ET

  • Seite 1 Motosega a catena elettrica portatile - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. C 1.8 Преносим електрически моторен верижен трион C 1.8 ET УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА - ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината C 2.0 прочетете...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции ..............ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 5 50 mm < 0,5 mm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza;...
  • Seite 8: Identificazione Dei Componenti Principali

    4. Impugnatura anteriore 5. Impugnatura posteriore 6. Perno ferma catena C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Barra C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Catena SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI / SIMBOLI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] Modello C 2.0 E •...
  • Seite 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA COME LEGGERE IL MANUALE umido, usare una presa di corrente protetta da un interruttore differenziale (RCD-Residual Current Device). L’uso di un RCD Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di par- riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 11 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il serrando la catena dentata nella sezione di taglio. tipo di lavoro da eseguire. L’uso di un utensile elettrico per opera- Il contatto dell’estremità può, in certi casi, provocare improvvisamente zioni diverse da quelle previste può...
  • Seite 12: Montaggio Della Macchina

    MONTAGGIO DELLA MACCHINA 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA CONTENUTO DELL’IMBALLO tena si inseriscano correttamente nei vani del pignone (Fig. 2). L’imballo della macchina contiene: – Montare la barra (2) inserendo il prigioniero nella – l’unità motrice, scanalatura, spingerla verso la parte po ste riore –...
  • Seite 13: Preparazione Al Lavoro

    PREPARAZIONE AL LAVORO 5. PREPARAZIONE AL LAVORO 1. VERIFICA DELLA MACCHINA sforzi eccessivi. • MACCHINE CON TENDICATENA ATTENZIONE! Assicurarsi che la mac­ RAPIDO china non sia collegata alla presa di corrente. – Allentare la manopola (11). (Fig. 5a). Prima di iniziare il lavoro occorre: –...
  • Seite 14: Avviamento - Arresto Del Motore

    PREPARAZIONE AL LAVORO / AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE appena il freno si inserisce. sono compatibili. – La manipolazione ed il collegamento dei ATTENZIONE! Non usare la macchina se cavi elettrici devono essere effettuati all’a­ il freno catena non funziona correttamente e sciutto.
  • Seite 15: Utilizzo Della Macchina

    UTILIZZO DELLA MACCHINA 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA dentalmente, assicurando nel contempo il ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si­ corretto inserimento senza forzature nella cu rezza: presa. Non toccare mai un cavo elettrico sotto tensione se è male isolato. Se la pro­ 1) Non usare la macchina senza aver prima lunga si danneggia durante l’uso, non toc­...
  • Seite 16 UTILIZZO DELLA MACCHINA 1. CONTROLLI DA ESEGUIRE DURANTE IL LAVORO 2. MODALITÀ DI UTILIZZO E TECNICHE DI TAGLIO • Controllo della tensione della catena Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di Durante il lavoro, la catena subisce un progres- abbattimento o di sramatura, è...
  • Seite 17 UTILIZZO DELLA MACCHINA condo intaglio. – Quando il tronco appoggia solo su un’estre- mità come illustrato nella Fig. 18B, bisogna ta glia re 1/3 del diametro del lato posto sotto • Taglio posteriore di abbattimento (se zionamento inferiore). Successivamente bi- –...
  • Seite 18: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Controllare frequentemente le condizioni del ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si­ perno e provvedere alla sostituzione nel caso ri- cu rezza: sulti danneggiato. – Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l’efficienza e la si­ 5.
  • Seite 19: Inconvenienti E Rimedi

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE – richiudere il tappo del serbatoio e fare funzio- 9. CAVI ELETTRICI nare la macchina fino alla totale fuoriuscita di tutto il detergente. ATTENZIONE! Verificare periodicamente Rammentarsi di effettuare il rifornimento d’olio, lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora prima di usare nuovamente la macchina.
  • Seite 20: Accessori

    Modello A 220 EQ Larghezza A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Lunghezza Scanalatura 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 21 ПРЕДСТАВЯНЕ Уважаеми Kлиенти, преди всичко бихме искали да Ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията Ви. Упътването е съставено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и да я използвате в условия на пълна безопасност...
  • Seite 22 4. Предна дръжка 5. Задна дръжка 6. Щифт за блокиране на веригата C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Шина C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Верига SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 23: Технически Данни

    СИМВОЛИ A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Максимални стойности на шум и вибрации [1] Mодел C 2.0 E •...
  • Seite 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ е) Ако не може да се избегне употребата на електрически KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО уред във влажна среда, използвайте електрически В текста на ръководството някои параграфи, съдържащи щепсел, предпазен от диференциален прекъсвач (RCD-Re- особено...
  • Seite 25: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ g) Използвайте електрическия инструмент и съответните дървесината се затвори в себе си, затягайки зъбната верига в принадлежности съгласно предоставените инструкции, участъка на рязане. като имате предвид условията на работа и типа на Този контакт на края на направляващата шина с предмет може, извършваната...
  • Seite 26: Монтаж На Машината

    МОНТАЖ НА МАШИНАТА 4. МОНТАЖ НА МАШИНАТА СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА пиньона (Фиг. 2). – Монтирайте шината (2) като поставите шпилката Опаковката на машината съдържа: в улея, натиснете я към задната част на машинния корпус и навийте веригата около влачещия – блок мотор, пиньон...
  • Seite 27 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 1. KОНТРОЛИРАНЕ ИЗПРАВНОСТТА безопасност, за да отпуснете спирачката, после НА МАШИНАТА с помощта на отвертка придвижете веригата по дължината на водачите, за да се убедите, че ВНИМАНИЕ! Убедете се, че машината не движението се осъществява без прекалено усилие. е...
  • Seite 28 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА / ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА Веригата трябва да спре незабавно щом спирачката ството са несъвместими. се включи. – Манипулирането и свързването на ВНИМАНИЕ! Не използвайте машината, електрическите кабели трябва да се ако спирачката на веригата не функционира извършват...
  • Seite 29: Използване На Машината

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7) Избягвайте контакта на веригата с ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност и електрическия кабел. Използвайте обтяжката за безопасността на другите: за кабела, за да избегнете случайното откачане на удължителя, като същевременно 1) Не използвайте машината без да сте гарантирате...
  • Seite 30 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА за отсичане на дървета и отрязване на клони, се изисква специално обучение. Преди да пристъпите за първи път към работа, свързана с отсичане на дървета или отрязване на 1. ПРОВЕРKИ, KОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШАТ клони, би било добре да се упражните върху повалени ПО...
  • Seite 31 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА • Заден отсичащ разрез да се отреже 1/3 от диаметъра на страната, която се намира отдолу (долно разрязване). След – Направете заден отсичащ разрез на ниво поне 50 което е необходимо да извършите последното мм над хоризонталния разрез, както е показано разрязване, като...
  • Seite 32: Техобслуживание И Хранение

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ на повреда или разхлабване. ВНИМАНИЕ! За Вашата безопасност и за Проверявайте често състоянието на щифта и го безопасността на другите: заменете в случай на повреда. – Правилното поддържане на машината е от изключително значение за запазване на нейната...
  • Seite 33: Поддържане И Съхранение

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ течност до около половината от максималното – вътрешната страна на водача е износена по такъв ниво; начин, че веригата се накланя външно. – затворете капачката на резервоара и включете 9. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ KАБЕЛИ машината да работи до пълното излизане на цялото...
  • Seite 34: Принадлежности

    Модел A 220 EQ Широчина A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Дължина жлеб 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 35 PREZENTACE VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapomeňte, že je ne od dě litelnou součástí...
  • Seite 36 5. Zadní rukojeť 6. Zachycovač řetězu 7. Vodicí lišta C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Řetěz C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 37: Technické Údaje

    POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací [1] Model C 2.0 E •...
  • Seite 38: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY 3. BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY o strých hran nebo pohybujících se součástí. Poško ze- JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ ný nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko zásahu elektrickým V textu návodu se nacházejí některé odstavce obsahující proudem. mimořádně důležité informace. Tyto odstavce jsou značeny e) Při použití...
  • Seite 39 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY ovlivnit činnost elektrického nářadí. V případě po- OBSLUHY ško zení musí být elektrické nářadí před opětovným pou žitím opraveno. Mnoho nehod je zapříčiněno nedo- Ke zpětnému vrhu může dojít při doteku předmětu hrotem nebo statečnou údržbou. koncovou částí vodicí lišty nebo při zpětném sevření dřeva a f) Udržuje řezné...
  • Seite 40: Montáž Stroje

    MONTÁŽ STROJE 4. MONTÁŽ STROJE OBSAH BALENĺ – Namontujte vodicí lištu (2) zasunutím závito vé ho kolíku do drážky; posuňte lištu směrem k za- Balení stroje obsahuje: dní části stroje a oviňte řetěz kolem prstencové řetězky (Obr. 3). – hnací jednotku, –...
  • Seite 41: Kontrola Brzdy Řetězu

    PŘĺPRAVA NA PRÁCI 5. PŘĺPRAVA K PRÁCI 1. KONTROLA STROJE že pohyb proběhne bez nadměrné námahy. • STROJE S RYCHLÝM NAPĺNÁKEM ŘETĚZU UPOZORNĚNĺ! Ujistěte se, že stroj není zapojen do zásuvky elektrického rozvodu. – Povolte rukojeť (11). (Obr. 5). Před zahájením práce je třeba: –...
  • Seite 42 PŘĺPRAVA NA PRÁCI / SPUŠTĚNĺ – ZASTAVENĺ MOTORU Řetěz se musí zastavit okamžitě, jakmile dojde k kompatibilní. zařazení brzdy. – Manipulace s elektrickými kabely a jejich zapojení musí být provedeny na suchu. UPOZORNĚNĺ! V případě, že brzda ře tězu – Nikdy neumožněte styk zásuvky elektrick­ nefunguje správně, nepoužívejte stroj a é...
  • Seite 43: Použití Stroje

    POUŽITĺ STROJE 7. POUŽITĺ STROJE pod napětím. Když během použití dojde k UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez peč­ poškození prodlužovacího kabelu, ne dotý­ nosti i bezpečnost jiných osob: kej te se jej a okamžitě odpojte od elektri­ cké ho rozvodu. 1) Nepoužívejte stroj, aniž...
  • Seite 44 POUŽITĺ STROJE 2. ZPŮSOB POUŽITĺ A TECHNIKY ŘEZÁNĺ • Kontrola napnutí řetězu Před prvním použitím stroje ke kácení nebo od vět- Během práce je řetěz vystaven postupnému pro- vování je vhodné nacvičit si potřebný postup na dlou žení, a proto je třeba opakovaně kontrolovat kmenech umístěných na zemi nebo u pev ně...
  • Seite 45 POUŽITĺ STROJE spodní části (spodní dělení). Poté je třeba pro- • Zadní zářez vedoucí ke skácení vést závěrečný řez, a to tak, že budete pro vá dět horní dělení, dokud nedojdete k prvnímu řezu. – Proveďte zadní zářez vedoucí ke skácení na úrovni nejméně...
  • Seite 46 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ poškození proveďte jeho výměnu. UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez­ peč nosti i bezpečnosti jiných osob: 5. UPEVNĚNĺ – Správná údržba je základem pro zachování Pravidelně kontrolujte dotažení všech šroubů a původní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje.
  • Seite 47: Problémy A Jejich Řešení

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ až do úplného vytečení veškerého čisticího 9. ELEKTRICKÉ KABELY prostředku. Nezapomeňte na doplnění oleje před opětovným UPOZORNĚNĺ! Pravidelně kontrolujte použitím stroje. stav elektrických kabelů a v případě jejich po­ ško zení nebo poškození jejich izolace pro­ veďte jejich výměnu. 8.
  • Seite 48 Model A 220 EQ Šířka A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Délka drážky 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 49 PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine – kædesaven - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Seite 50: Identifikation Af Hovedkomponenter

    4. Forreste håndtag 5. Bagerste håndtag 6. Kædestopper-stift C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Sværd C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Kæde SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 51: Symboler

    SYMBOLER A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimale værdier for støj og vibrationer [1] Model C 2.0 E •...
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER 3. SIKKERHEDSANVISNINGER brug. Anvendelse af en forlængerledning til u den dørsbrug HVORDAN MANUALEN LÆSES mindsker risiko for elektrisk stød. Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig f) Hvis det ikke er muligt at undvære brug af et elektrisk vigtighed.
  • Seite 53 SIKKERHEDSANVISNINGER holdelse af de skærende dele, hvor knivene holdes skarpe, Kontakt med enden kan i visse tilfælde medføre en be væ gel- gør knivene mindre tilbøjelige til at sætte sig fast og gør dem se i modsat retning, som skubber sværdet opad og tilbage nemmere at styre.
  • Seite 54: Samling Af Maskinen

    SAMLING AF MASKINEN 4. SAMLING AF MASKINEN EMBALLAGENS INDHOLD – Montér sværdet (2) ved at indføre topdæksel- bolten i rillen, skub sværdet hen imod maskin- Maskinens emballage indeholder: blokkens bagerste del og indfør kæden omkring tandhjulet (Fig. 3). – den drivende enhed, –...
  • Seite 55: Forberedelse Til Arbejdet

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 1. KONTROL AF MASKINEN overdreven anstrengelse. • MASKINER MED HURTIG ADVARSEL! Forvis Dem om, at maski­ KÆDESTRAMMER nen ikke er forbundet til lysnettet. – Løsn drejeknappen (11). (Fig. 5). Det følgende skal udføres, inden arbejdet startes: –...
  • Seite 56: Start - Standsning Af Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET / START - STANDSNING AF MOTOREN aktiveres. kompatible. – Håndtering og forbindelse af de elektriske ADVARSEL! Maskinen må ikke anven­ kabler skal udføres i tør tilstand. des, hvis kædebremsen ikke fungerer korrekt. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin­ Kontakt i så...
  • Seite 57: Anvendelse Af Maskinen

    ANVENDELSE AF MASKINEN 7. ANVENDELSE AF MASKINEN kontaktenuden forceringer. Rør aldrig ved ADVARSEL! Til Deres og andres sik­ et spændingsførende el­kabel, hvis det er kerhed: dårligt isoleret. Hvis forlængerledningen 1) Maskinen må først anvendes, når brugeren beskadiges under brugen, må kablet ikke har læst brugsanvisningen omhyggeligt.
  • Seite 58 ANVENDELSE AF MASKINEN 1. KONTROLFORANSTALTNINGER, 2. ANVENDELSESMÅDER DER SKAL UDFØRES UNDER ARBEJDET OG OPSKÆRING STEKNIKKER • Kontrol af kædens spændingstilstand Inden De går i gang med at fælde et træ eller at hugge grene på et træ for første gang, er det en Da kæden under arbejdet bliver efterhånden læn- god idé...
  • Seite 59 ANVENDELSE AF MASKINEN forhugget. samlede længde. • Fældesnit – Når stammen kun er understøttet i den ene ende som vist i fig. 18B, skæres 1/3 af diame- – Udfør fældesnittet 50 mm højere oppe end den teren nedefra (tværsnit nedefra). Afslut herefter vandrette del af forhugget som vist i fig.
  • Seite 60: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Kontrollér hyppigt stiftens tilstand og skift den ud, ADVARSEL! Til Deres og andres sik­ hvis den er beskadiget. kerhed: – En korrekt vedligeholdelse er væsentlig for 5. FASTSPÆNDING på én gang at bevare maskinens oprinde­ lige effektivitet og sikkerhed.
  • Seite 61: Problemer Og Løsninger

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING – Luk tankens låg og kør maskinen, indtil alt ren- 9. ELEKTRISKE KABLER semiddel er kommet ud. Husk at fylde med olie, inden maskinen tages i ADVARSEL! Tjek periodisk el­kabler­ brug igen. nes tilstand og udskift dem, hvis de er ned­ slidte eller deres isolering er beskadiget.
  • Seite 62: Tilbehør

    A 220 EQ Længde Sporbredde A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Tommer Tommer 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 63: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Seite 64: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    5. Hinterer Handgriff 6. Kettenhaltestift 7. Schwert C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kette C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 65: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile / Symbole

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1] Modell C 2.0 E •...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 3. SICHERHEITSHINWEISE geeigneten Verlängerungskabels vermindert das Risiko von WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Strom schlä gen. Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wichtige f) Wenn die Verwendung eines Elektrowerkzeugs in feu chter Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung Um gebung nicht vermieden werden kann, muss ei ne Steck- solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: dose mit Absicherung über FI-Schalter verwendet werden.
  • Seite 67: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    SICHERHEITSHINWEISE wen dung repariert werden. Viele Unfälle werden durch eine Sägekette im Schnitt festklemmt. man gelhafte Wartung verursacht. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu f) Alle Schneiden müssen scharf und sauber gehalten wer den. einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der Eine korrekte Wartung der Schneidezähne, mit gut ge schliffenen die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Be dienperson Schneiden, sorgt dafür, dass dieses weniger hängen bleibt, und...
  • Seite 68: Montage Der Maschine

    MONTAGE DER MASCHINE 4. MONTAGE DER MASCHINE VERPACKUNGSINHALT geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette kor- rekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen Die Maschinenverpackung enthält: (Abb.2). – den Motor, – Das Schwert (2) montieren, indem die Stiftschraube – das Schwert, in die Nuten eingesetzt wird, und das Schwert in Rich- –...
  • Seite 69: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG 5. ARBEITSVORBEREITUNG 1. MASCHINENÜBERPRÜFUNG • MASCHINEN MIT SCHNELLKETTENSPANNER ACHTUNG! Sicherstellen, dass die Ma­ – Den Griff lösen (11). (Abb. 5). schine nicht an die Steckdose angeschlossen ist. – Die Überwurfmutter (12) so weit drehen, bis die Kette Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes ge- korrekt gespannt ist (Abb.
  • Seite 70: Motor Anlassen Und Ausschalten

    MOTOR ANLASSEN – AUSSCHALTEN / MASCHINENEINSATZ – Die Behandlung und der Anschluss von E lek tro­ ACHTUNG! Die Maschine darf nicht ver­ kabeln muss im Trockenen erfolgen. wendet werden, wenn die Kettenbremse nicht rich­ – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dür­ tig funktioniert.
  • Seite 71: Maschineneinsatz

    MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ es richtig, ohne Gewalt in die Steckdose einge­ ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die steckt ist. Nie ein unter Spannung stehendes Sicherheit der anderen: Elektrokabel berühren, wenn dieses schlecht 1) Die Maschine darf erst nach dem aufmerksamen isoliert ist.
  • Seite 72 MASCHINENEINSATZ 1. AUSZUFÜHRENDE KONTROLLEN WÄHREND 2. ARBEITSVERHALTEN DER ARBEIT UND SCHNITTTECHNIKEN • Kontrolle der Kettenspannung Bevor das erste Mal ein Baum gefällt oder entastet wird sollten Sie an einem Baumstumpf oder einem Stamm Während des Betriebs erfährt die Kette eine fortlau- auf Böcken üben, um das Gefühl für die Ma schine und fende Verlängerung, daher muss die Spannung regel- die geeigneten Schnitttechniken zu erlangen.
  • Seite 73 MASCHINENEINSATZ vermieden. messers von der Unterseite her sägen, dann den Rest von oben auf Höhe des Unterschnitts. • Fällschnitt setzen – Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, wie in Bild 18C gezeigt, zuerst 1/3 des Stamm durch- – Den Fällschnitt mindestens 50 mm oberhalb des messers von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von waagrechten Kerbschnitts ansetzen, wie in Bild 16 der Unterseite auf Höhe des Oberschnitts.
  • Seite 74: Wartung Und Aufbewahrung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Der Zustand des Stifts ist regelmäßig zu prüfen, und ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die dieser ist bei Beschädigung zu ersetzen. Sicherheit der anderen: – Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwen­ 5. BEFESTIGUNGEN dig, um die ursprüngliche Effizienz und Ein satz­...
  • Seite 75: Störungen Und Abhilfen

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG – Den Behälterdeckel schließen und die Maschine in 9. ELEKTROKABEL Betrieb nehmen, bis die gesamte Reinigungsflüssig- keit ausgetreten ist. ACHTUNG! Den Zustand der Elektro ka­ Daran denken das Öl nachzufüllen, bevor die Maschine bel regelmäßig prüfen, und diese ersetzen, falls sie wieder in Betrieb genommen wird.
  • Seite 76: Zubehör

    KETTE Modell A 220 EQ A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Länge Nutbreite 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 77 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αγαπητέ πελάτη, θέλουμε καταρχήν να σε ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που δείξατε στα προϊόντα μας και ευχόμαστε η χρήση του μηχανήματος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το μηχάνημά σας και να το χρησιμοποιήσετε αποτελεσματικά...
  • Seite 78: Ταυτότητα Των Κυριότερων Εξαρτημάτων

    4. Εμπρός χειρολαβή 5. Πίσω χειρολαβή 6. Πείρος συγκράτησης αλυσίδας C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Λάμα C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Αλυσίδα SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 79: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Μέγιστες τιμές θορύβου και δονήσεων [1] Μοντέλο...
  • Seite 80: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε πρίζα ρεύματος που προστατεύεται από διαφορικό Στο κείμενο του εγχειριδίου, μερικές παράγραφοι που περιέχουν διακόπτη (RCD-Residual Curέrent Device). Η χρήση του σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με διαφορετικούς RCD μειώνει...
  • Seite 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σωστή συντήρηση των οργάνων κοπής με καλά τροχισμένα ΑΙΤΙΕΣ ΧΤΥΠΗΜΑΤΟΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ δόντια, μειώνει την πιθανότητα εμπλοκής και καθιστά ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ: ευκολότερο τον έλεγχο. g) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά Είναι δυνατό η εμφάνιση χτυπήματος αντεπιστροφής όταν η μύτη του...
  • Seite 82: Συναρμολόγηση Του Μηχανήματος

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ σωστά στις υποδοχές του πινιόν (Εικ. 2). – Τοποθετήστε τη λάμα (2) προσαρμόζοντας το Η συσκευασία του μηχανήματος περιέχει: μπουζόνι στην εγκοπή, σπρώξτε την προς το πίσω μέρος του σώματος και τυλίξτε την αλυσίδα γύρω –...
  • Seite 83: Προετοιμασία Για Εργασία

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ • ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΑΧΥΤΕΝΤΩΤΗΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνέημα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. – Λασκάρετε το λεβιέ (11). (Εικ. 5a). – Γυρίστε κατάλληλα το παξιμάδι του τεντωτήρα Πριν ξεκινήσετε την εργασία: (12) έως...
  • Seite 84: Εκκίνηση - Σβήσιμο Κινητήρα

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Η αλυσίδα πρέπει να ακινητοποιηθεί αμέσως μόλις δεν συμβιβάζονται. επέμβει το φρένο. – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό μέρος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το – Ποτέ μην ακουμπάτε μια ηλεκτρική πρίζα ή ένα μηέχάνηέμα...
  • Seite 85: Χρήση Του Μηχανήματος

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 7. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ηλεκέτέρικό καλώδιο. Χρησιμοποιείτε το ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του στήριγμα καλωδίου για να αποφύγετε την χειέρισέτή και των άλλων: κατά λάθος αποέσύνέδεση του καλωδίου προέκτασης, εξασφαλίέζονέτας ταυτόχρονα 1) Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν τη...
  • Seite 86 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ για κοπή και κλάδεμα απαιτεί ειδική εκπαίδευση. 2. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ Πριν ξεκινήσετε για πρώτη φορά την κοπή ενός 1. ΑΝΑΓΚΑΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ δένδρου ή του κλάδεμα, είναι σκόπιμο να εξασκηθείτε • Έλεγχος τεντώματος αλυσίδας με...
  • Seite 87 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ της οδοντωτής αλυσίδας ή της λάμας οδήγησης όταν όπως φαίνεται στην Εικ. 18Α κόβεται από ψηλά πραγματοποιηθεί η δεύτερη κοπή. (ανώτερη κοπή). – Όταν ο κορμός ακουμπάει σε μια άκρη όπως • Οπίσθια τομή κοπής φαίνεται στην Εικ. 18B, θα πρέπει να κοπεί στο...
  • Seite 88: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αντικαθιστάτε τον σε περίπτωση φθοράς.. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειέρισέτή και των άλλων: – Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να 5. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ διαέτηέρούνται οι αρχικές επιδόσεις και το επίπεδο ασφαλείας του μηχανήματος με την Ελέγχετε...
  • Seite 89: Προβληματα Και Λυσεις

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ – ξανακλείστε την τάπα του δοχείου και λειτουργήστε την μηχανή μέχρι την ολοκληρωτική έξοδο όλου του απορυπαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε περιοδικά την καέτάσέταση των ηλεκτρικών καλωδίων και Θυμηθείται να επανατοποθετήσετε κ νέου λάδι πριν αντικαέτασέτήέσέτε τα σε περίπτωση που έχουν από...
  • Seite 90 ΑΛΥΣΙΔΑ Μοντέλο A 220 EQ A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Μήκος Εγκοπής 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 91 INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently.
  • Seite 92: Year Of Manufacture

    5. Rear handgrip 6. Chain catcher 7. Bar C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Chain C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 93: Technical Specifications

    IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maximum noise and vibration levels [1] Model C 2.0 E •...
  • Seite 94: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS 3. SAFETY WARNINGS HOW TO READ THE MANUAL for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoid- Certain paragraphs in the manual contain particularly significant able, use a residual current device (RCD) protected information and are marked with various levels of highlighting supply.
  • Seite 95: Chain Saw Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS accordance with these instructions, taking into account tion, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those the guide bar rapidly back towards the operator.
  • Seite 96: Machine Assembly

    MACHINE ASSEMBLY 4. MACHINE ASSEMBLY PACKAGING CONTENTS – Mount the bar (2) by inserting the stud bolt in The packaging contains: the groove and push it towards the back of the machine body and wind the chain around the – power unit, drive sprocket (Fig.
  • Seite 97: Preparing To Work

    PREPARING TO WORK 5. PREPARING TO WORK 1. CHECKING THE MACHINE • MACHINES WITH QUICK CHAIN TENSION ADJUSTER WARNING! Make sure the machine is – Loosen the handle (11). (Fig. 5a). not plugged into the mains socket. – Turn the ring-nut (12) to obtain the desired chain tension level (Fig.
  • Seite 98: How To Start - Stop The Engine

    PREPARING TO WORK / STARTING - STOPPING THE ENGINE – Always handle and connect electric cables WARNING! Do not use the machine if in dry conditions. the chain brake does not function correctly – Keep electric sockets or cables away from and have it inspected by your dealer.
  • Seite 99: Using The Machine

    USING THE MACHINE 7. USING THE MACHINE If the extension lead gets damaged during WARNING! For personal safety and use, do not touch the cable and unplug the that of others: extension lead immediately. 8) Take care not to hit the bar hard against 1) Do not use the machine without reading foreign objects or flying debris caused by the instructions carefully.
  • Seite 100 USING THE MACHINE 1. CHECKS DURING WORK 2. DIRECTIONS FOR USE AND CUTTING TECHNIQUES • Checking the chain tension Before felling or delimbing for the first time, prac- The chain tends to stretch gradually as you work, tise sawing logs on the ground or on trestles, so so you need to check its tension frequently.
  • Seite 101: End Of Operations

    USING THE MACHINE • Felling back cut – When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 18C, cut 1/3 the diameter – Make the felling back cut at least 50 mm higher from the top (overbuck). Then make the finished than the horizontal notching cut as illustrated cut by underbucking the lower 2/3 to meet the in Figure 16.
  • Seite 102: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 8. MAINTENANCE AND STORAGE Regularly check the condition of the chain catcher WARNING! For your safety and that of and replace it if it gets damaged. others: – Correct maintenance is essential to main­ 5. NUTS AND SCREWS tain the original efficiency and safety of the machine over time.
  • Seite 103: Troubleshooting

    MAINTENANCE AND STORAGE – close the tank cap and operate the machine until 9. ELECTRIC CABLES all the cleanser runs out. Remember to fill with oil, before using the machine WARNING! Check the condition of the again. electric cables regularly and replace them if they are worn or their insulation looks dam­...
  • Seite 104: Accessories

    Model A 220 EQ Groove A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Length width 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 105 PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Seite 106: Identificación De Los Componentes Principales

    4. Empuñadura delantera 5. Empuñadura trasera 6. Perno tope cadena C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Barra C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Cadena SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 107: Datos Técnicos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Valores máximos de ruido y vibraciones [1] Modelo C 2.0 E •...
  • Seite 108: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD externo reduce el riesgo de descarga eléctrica. CÓMO LEER EL MANUAL f) Si no es evitable el uso de una herramienta eléctrica en un En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in for- ambiente húmedo, usar una toma de corriente protegida por ma ciones de especial importancia están indicados con diferentes un interrutpr diferencial (RCD-Residual Current De vi ce).
  • Seite 109 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD gún las instrucciones suministradas, teniendo presente las repentinamente una reacción inversa, empujando la barra de con- condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a seguir. El uso ducción hacia arriba y atrás hacia el operador. de una herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Seite 110: Montaje De La Máquina

    MONTAJE DE LA MÁQUINA 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA CONTENIDO DEL EMBALAJE – Montar la barra (2) introduciendo el macho en la ra- nura, empujarla hacia la parte posterior del cuerpo El embalaje de la máquina contiene: máquina y envolver la cadena alrededor del piñón de desplazamiento (Fig.
  • Seite 111: Preparación Para El Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO 1. CONTROL DE LA MÁQUINA • MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADENA RÁPIDA ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la máqui­ na no esté conectada a la toma de corriente. – Aflojar la manija (11). (Fig. 5). Antes de empezar el trabajo es necesario: –...
  • Seite 112: Puesta En Marcha - Parada Del Motor

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO / PUESTA EN MARCHA – PARADA DEL MOTOR – La manipulación y la conexión de los cables ¡ATENCIÓN! No use la máquina si el fre no eléctricos deben efectuarse en ambiente seco. cadena no funciona correctamente y contacte a su –...
  • Seite 113: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA asegurándose al mismo tiempo de la correcta ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los introducción en la toma. No toque nunca el ca­ de más: ble eléctrico bajo tensión si estuviera mal ais­ lado.
  • Seite 114 USO DE LA MÁQUINA EL TRABAJO 2. MODALIDAD DE USO Y TÉCNICAS DE CORTE • Control de la tensión de la cadena Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y poda, es conveniente ejercitarse en cepas en tierra o Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alarga- fijas en caballetes, para familiarizarse con la máquina y miento , y por lo tanto es necesario comprobar frecuen-...
  • Seite 115: Final Del Trabajo

    USO DE LA MÁQUINA / MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN miento inferior). Sucesivamente efectúe el corte final, barra de guía cuando se efectúa la segunda incisión. realizando el seccionamiento superior para encontrar • Corte posterior de tala el primer corte. – Realizar el corte posterior de tala a un nivel superior –...
  • Seite 116: Mantenimiento Y Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Controlar frecuentemente las condiciones del perno y ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los sustitúyalo si estuviera dañado. demás: – Un correcto mantenimiento es fundamental para 5. FIJACIONES conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la seguridad de empleo originales de la máquina.
  • Seite 117: Inconvenientes Y Soluciones

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN – cerrar el tapón del depósito y poner en funciona- 9. CABLES ELÉCTRICOS miento la máquina hasta que salga totalmente el detergente. ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si Recuerde efectuar el llenado del aceite, antes de usar estuvieran deteriorados o su aislamiento resultase de nuevo la máquina.
  • Seite 118: Accesorios

    A 220 EQ Longitud Anchura ranura A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Pulgadas Pulgadas 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 119 SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutamine pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võim- aldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unustage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Seite 120: Põhiliste Komponentide Identifitseerimine

    5. Tagumine käepide 6. Keti peatamise telg 7. Saelatt C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kett C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 121: Tehnilised Andmed

    PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Müra ja vibratsiooni maksimummäärad [1] Mudelil C 2.0 E •...
  • Seite 122: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED 3. OHUTUSJUHISED KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA sjuhet. Väliseks kasutuseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- f) Kui elektrilise masina kasutamine niiskes kohas saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tähendus on vältimatu, tuleb kasutada diferentsiaallülitiga on järgmine: kaitstud pistikupesasid (RCD-Residual Current Device).
  • Seite 123 OHUTUSJUHISED f) Lõikeosad peavad olema teritatud ja puhtad. suunas. Lõikeosade korralik hooldus ja teravad lõikeelemendid Keti kinnitus juhtlati ülaosas võib suruda keti kiiresti tagasi väldib nende takerdumist ja kergendab kontrolli nende töötaja suunas. üle. g) Kasutada elektrilist masinat ja vastavaid lisan- Üks või teine nendest reaktsioonidest võib põhjustada deid vastavalt antud juhistele, pidades silmas kontrolli kadumise sae üle, põhjustades seega tõsiseid...
  • Seite 124: Masina Monteerimine

    MASINA MONTEERIMINE 4. MASINA MONTEERIMINE PAKENDI SISU – Monteerida latt (2) sisestades kinnitaja kana- lisse, surudes seda masina tahaosa poole ja Masina pakend sisaldab: asetada kett ümber hammasratta (Joon. 3). – mootor – Kontrollida, et keti pingutuspolt (3) oleks täpselt –...
  • Seite 125: Ettevalmistus Tööks

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS 5. ETTEVALMISTUS TÖÖKS 1. MASINA KONTROLLIMINE pingutuseta. • KIIRKETIPINGUTAJAGA MASINAD TÄHELEPANU! Kontrollida, et masin ei – Lõdvendada nuppu (11) (Joon. 5). oleks pesasse sisestatud. – Keerata vastavalt otsakut (12) kuni on saavuta- tud keti õige pingutus (Joon. 5a). Enne töö...
  • Seite 126: Käivitamine - Mootori Seiskamine

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS / KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE – Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine TÄHELEPANU! Masinat ei tohi kasutada, peab toimuma kuivas. kui ketipidur ei tööta korrektselt. Vajaliku kon­ – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla trolli tegemiseks võtke ühendust eda­ kontaktis niiske kohaga (veeloik või märg simüüjaga.
  • Seite 127: Masina Kasutamine

    MASINA KASUTAMINE 7. MASINA KASUTAMINE kontrollides samal ajal, et juhe siseneks TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: pesasse õigesti ja ilma jõudu kasuta­ mata. Ärge katsuge kunagi voolu all olevat elektrijuhet, kui see on halvasti isoleeritud. 1) Ärge kasutage masinat enne kasutu­ Kui pikendusjuhe saab kasutamise ajal sjuhendi põhjalikku lugemist.
  • Seite 128 MASINA KASUTAMINE 1. TÖÖ AJAL TEOSTATAVAD KONTROLLID 2. KASUTUSVÕIMALUSED JA LÕIKETEHNIKAD • Keti pinge kontrollimine Enne, kui esimest korda langetama või laasima hakata, on soovitav harjutada maas või puki peal Töö ajal kett venib ja seetõttu tuleb pingutust pi- olevate puudega, et sel moel masinat ja sobilikke devalt kontrollida.
  • Seite 129 MASINA KASUTAMINE • Tagumine langetamislõige esimese lõikeni. – Teha tagumine langetamislõige horisontaal- – Kui tüvi toetub mõlemale otsale, nagu näidatud lõikest vähemalt 50 mm kõrgemal, nagu näid- Joon. 18C, tuleb lõigata 1/3 diameetrist alu- atud Joon. 16. Hoida tagumist langetamislõiget stades ülevalt poolt (ülemine järkamine).
  • Seite 130: Hooldus Ja Hoiulepanek

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK 8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK Kontrollida sagedasti telje seisukorda ja vahetada TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: see kahjustuse korral välja. – Korrektne hooldus tagab masina töökindl­ use ja ohutuse pikema aja jooksul. 5. KINNITUSED – Et olla kindel masina ohutus töötamises, tu­ leb kõik mutrid ja kruvid alati hoida tugevalt Kontrollida regulaarselt kõikide kruvide ja mutrite kinnitatuna.
  • Seite 131: Rikked Ja Parandamine

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK – sulgeda mahuti korgiga ja panna masin tööle 9. ELEKTRIJUHTMED kuni kogu puhastusvahend on välja tulnud. Pidada meeles, et enne masina järgmist kasutust TÄHELEPANU! Kontrollige perioodiliselt tuleb lisada õli. elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki.
  • Seite 132: Lisaseadmed

    Modello A 220 EQ Kanali A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Pikkus Laius 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 133 JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Seite 134: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    4. Etukahva 5. Takakahva 6. Ketjunpysäytystappi 7. Terälevy C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ketju C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Melutason ja tärinätason maksimiarvot [1] Mallille C 2.0 E •...
  • Seite 136: Turvallisuutta Koskevat Huomautukset

    TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 3. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN f) Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kap- ympä ristössä, käytä differentiaalikytkimellä (RCD- paleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, joiden merkitykset Residual Curent Device) suojattua sähköpistorasiaa.
  • Seite 137 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET suoritettavan työn laadun. Sähkötyökalun käyttö alku- Kärkiosan osuminen saattaa tietyissä tapauksissa ai heut taa peräisestä poikkeavaan tarkoitukseen saattaa aiheuttaa äkillisesti käänteisen reaktion, työntäen ohjaustankoa ylös- vaaratilanteita. päin ja taaksepäin kohti käyttäjää. Teräsketjun lukittuminen ohjaustangon yläosaan saattaa 5) Huoltopalvelu työntää...
  • Seite 138: Laitteen Asennus

    LAITTEEN ASENNUS 4. LAITTEEN ASENNUS PAKKAUKSEN SISÄLTÖ – Asenna terälevy (2) laittamalla vaarnaruuvin u raan ja työntämällä kohti laitteen rungon ta- Laitteen pakkaus sisältää: kaosaa ja kierrä ketju hammaspyörästön ym pä ri (Kuva 3). – moottoriyksikön, – terälevyn, – Varmista, että ketjun kiristäjätappi (3) on oikein –...
  • Seite 139: Työskentelyyn Valmistautuminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 5. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 1. LAITTEEN TARKISTUS kulkee vaikeuksitta. • NOPEALLA KETJUNKIRISTIMELLÄ VARUSTETUT LAITTEET VAROITUS! Varmista ettei laite ole kyt­ kettynä pistorasiaan. – Löysää nuppia (11). (Kuva 5). – Säädä ketjun helaa (12) niin kauan, että ketjun Ennen työskentelyn aloittamista: kireys on sopiva (Kuva 5a).
  • Seite 140: Moottorin Käynnistys - Pysäyttäminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS – PYSÄYTTÄMINEN nee päälle. sovi yhteen. – Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo­ VAROITUS! Älä käytä laitetta, jos ritettava kuivassa. ketjujarru ei toimi kunnolla ja ota yhteyttä jäl­ – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai leenmyyjään tarkistuksia varten. sähköjohdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö...
  • Seite 141: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ 7. LAITTEEN KÄYTTÖ stetty huonosti. Jos jatkojohto vaurioituu VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur­ käytön aikana, älä koske johtoon ja irrota vallisuuden vuoksi: jatkojohto välittömästi sähköverkosta. 1) Älä käytä laitetta ennen kuin olet lukenut ohjeet huolellisesti. Tutustu vipuihin ja lait­ 8) Varo ettei terälevy törmää...
  • Seite 142 LAITTEEN KÄYTTÖ 1. TYÖSKENTELYN AIKANA nin kuluttua jäähtymisestä. SUORITETTAVAT TARKISTUKSET 2. KÄYTTÖTAPA JA LEIKKAUSTEKNIIKKA • Ketjun kireyden tarkistus Ennen ensimmäistä kaatokertaa tai oksituskertaa on hyödyllistä harjoitella maassa olevilla kepeillä Työskentelyn aikana ketju pidentyy progressiivi- tai pukkiin kiinnitetyillä niin, että saa tuntuman lait- sesti ja siksi ketjun kireys on tarkistettava säännö- teeseen ja parhaimpiin leikkaustekniikoihin.
  • Seite 143 LAITTEEN KÄYTTÖ Tämä ehkäisee teräsketjun tai ohjaustangon ju- – Kun runko nojaa latvasta kuten kuvassa 18B miutumisen, kun tehdään toinen sahaus. on leikattava 1/3 alla olevan sivun halkaisijasta (alahalkaisu). Tämän jälkeen on suoritettava lo- • Kaatosahaus pullinen sahaus, tehden ylähalkaisun niin, että se kohtaa ensimmäisen sahauksen.
  • Seite 144: Huolto Ja Säilytys

    HUOLTO JA SÄILYTYS 8. HUOLTO JA SÄILYTYS rikkoutuessa tai löystyessä. VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur­ Tarkista tapin kunto säännöllisesti ja vaihda se vallisuuden vuoksi: uuteen, jos se on vioittunut. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säi lyt­ tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval­ liselle käytölle.
  • Seite 145: Ongelmat Ja Korjaukset

    HUOLTO JA SÄILYTYS netta noin puoleen väliin maksimitasosta ketju kallistuu sivusuunnassa. – Sulje säiliön korkki ja käynnistä laite niin, että kaikki pesuaine tulee ulos. 9. SÄHKÖJOHDOT Muista täyttää öljyllä, ennen laitteen käyttöä uu- delleen. VAROITUS! Tarkista säännöllisesti säh köjohtojen kunto ja vaihda ne jos ne ovat kuluneet tai niiden eristys on vahingoittunut.
  • Seite 146: Lisävarusteet

    A 220 EQ Pituus Uran A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Tuumaa Leveys 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 147: Présentation

    PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Seite 148: Identification Des Pièces Principales

    4. Poignée avant 5. Poignée arrière 6. Enrouleur de chaîne C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Guide-chaîne C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Chaîne SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 149: Données Techniques

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] Modèle C 2.0 E •...
  • Seite 150: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ f) S’il est inévitable d’employer un outillage électrique dans un COMMENT CONSULTER LE MANUEL environnement humide, il faut utiliser une prise de courant Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent protégée par un disjoncteur différentiel (RCD-Residual Cur- des renseignements particulièrement importants sont mis en évi- rent Device).
  • Seite 151 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ tien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l’extrémité du guide- affûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles chaîne touche un objet, ou bien lorsque le bois se referme en serrant à...
  • Seite 152: Montage De La Machine

    MONTAGE DE LA MACHINE 4. MONTAGE DE LA MACHINE CONTENU DE L’EMBALLAGE voi, veiller à ce que les maillons d’entraînement de la chaîne s’insèrent correctement dans les entre dents L’emballage de la machine contient: du pignon (Fig. 2). – e bloc moteur, –...
  • Seite 153: Préparation Au Travail

    PREPARATION AU TRAVAIL 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE • MACHINES AVEC TENDEUR DE CHAÎNE RAPIDE ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. – Desserrer la poignée (11) (Fig. 5a). Avant de commencer le travail il faut: –...
  • Seite 154: Démarrage - Arrêt Du Moteur

    PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE –ARRÊT DU MOTEUR – Les câbles électriques ne peuvent être manipu­ ATTENTION! Ne jamais utiliser la ma chine lés et branchés qu’au sec. si le frein de chaîne ne fonctionne pas correcte­ – Ne jamais mettre une prise électrique ou un câble ment, mais contacter le Revendeur pour faire les en contact avec une zone mouillée (flaque, ou vé...
  • Seite 155: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE électrique sous tension s’il est mal isolé. Si la ATTENTION! Pour votre propre sécurité et rallonge s’abîme pendant l’utilisation, ne pas pour celle des tiers: toucher le câble, mais débrancher immédiate­ ment la rallonge du courant de secteur.
  • Seite 156 UTILISATION DE LA MACHINE 1. CONTRÔLES À EXÉCUTER PENDANT 2. MODALITÉS D’UTILISATION LE TRAVAIL ET TECHNIQUES DE COUPE • Contrôle de la tension de la chaîne Avant d’affronter pour la première fois un travail d’abat- tage ou d’ébranchage, il faut s’exercer sur des troncs Pendant le travail, la chaîne subit un allongement pro- par terre ou bien fixés sur des chevalets, de façon à...
  • Seite 157: Fin Du Travail

    UTILISATION DE LA MACHINE • Entaille postérieure d’abattage ment inférieur). Puis il faut effectuer la coupe finale, en faisant le sectionnement supérieur pour rencontrer – Réaliser l’entaille postérieure d’abattage à au moins la première entaille. 50 mm au-dessus du niveau de l’entaille horizontale, comme illustré...
  • Seite 158: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION Contrôler fréquemment les conditions de l’enrouleur, ATTENTION! Pour votre propre sécurité et et pourvoir à le substituer au cas où il est endom magé. pour celle des tiers: – Il est fondamental d’effectuer correctement 5.
  • Seite 159: Problèmes Et Remèdes

    ENTRETIEN ET CONSERVATION jusqu’à environ la moitié du niveau maximum; 9. CABLES ÉLECTRIQUES – refermer le bouchon du réservoir, et faire fonctionner la machine jusqu’à ce que tout le détergent soit com- plètement sorti. ATTENTION! Vérifier périodiquement l’état des câbles électriques, et les remplacer s’ils sont Ne pas oublier de refaire le plein d’huile avant d’utiliser détériorés ou si leur isolation est abîmée.
  • Seite 160: Accessorires

    Modèle A 220 EQ Largeur A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Longuer Rainure 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 161 UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode i nadamo se da ćete biti vrlo zadovoljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam o mo gući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim;...
  • Seite 162: Raspoznavanje Glavnih Dijelova

    5. Stražnja ručka 6. Hvatač lanca 7. Vodilica C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lanac C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 163: Tehnički Podaci

    RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimalne vrijednosti buke i vibracija [1] Model C 2.0 E •...
  • Seite 164: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA f) Ukoliko je neizbježna uporaba električnog alata u KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM vlaž nom prostoru, koristite električnu utičnicu za šti- Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže informacije će nu diferencijalnom sklopkom (RCD–Residual Cur- od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stup- rent Device).
  • Seite 165 SIGURNOSNA UPOZORENJA koji na mjeravate obavljati. Uporaba električnog aparata brzo potisnuti zupčasti lanac prema rukovatelju. u svrhe za koje nije predviđen može dovesti do opasnih Bilo koja od dviju navedenih reakcija može izazvati gubitak situacija. kon trole nad pilom, a time i teške nesreće. Ne smijete ra ču- nati isključivo na sigurnosne naprave pile.
  • Seite 166: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA SADRŽAJ AMBALAŽE – Montirajte vodilicu (2) tako da u užljebljenje utaknete svorni vijak i zatim ju pritisnete prema U ambalaži stroja nalazi se: tijelu stroja te omotajte lanac oko pogonskog lančanika (Sl. 3). – motor, –...
  • Seite 167: Priprema Za Rad

    PRIPREMA ZA RAD 5. PRIPREMA ZA RAD 1. PROVJERA STROJA • STROJEVI S BRZIM ZATEZAČEM LANCA – Popustite ručicu (11). (Sl. 5a). POZOR! Provjerite da stroj nije pri­ ključen na električnu utičnicu. – Podesite koliko treba prstenastu maticu (12) tako da postignete pravilnu zategnutost lanca Prije početka rada, potrebno je: (Sl.
  • Seite 168: Pokretanje - Zaustavljanje Motora

    PRIPREMA ZA RAD / POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA – Rukovanje električnim kablovima i njihovo POZOR! Ako kočnica lanca radi ne­ spajanje mora se obavljati na suhom mje­ pravilno, ne koristite stroj i obratite se va šem stu. preprodavaču radi potrebnog ispitivanja. –...
  • Seite 169: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA Koristite držač kabla, da bi se izbjeglo POZOR! Radi vaše sigurnosti i sig­ slučajno otkačivanje produžnog kabla, pri urnosti drugih osoba: čemu treba osigurati pravilno ukopčavanje u utičnicu bez natezanja. Nikada ne dodi­ rujte električni kabel pod naponom, ako 1) Nemojte koristiti stroj ako prethodno ni­...
  • Seite 170 UPORABA STROJA 1. PROVJERE KOJE JE POTREBNO VRŠITI dugme (1.15) 30 sekundi nakon potpunog hlađenja. TIJEKOM RADA 2. NAČIN UPORABE I TEHNIKE REZANJA • Provjera zategnutosti lanca Prije nego što se po prvi puta suočite sa sje če njem Budući da je lanac tijekom rada podložan progresi- ili obrezivanjem, preporučljivo je vježbati na panje- vnom produžavanju, potrebno je često provjeravati vima u zemlji ili pričvršćenim na kozliću, kako bi se...
  • Seite 171: Završetak Rada

    UPORABA STROJA lice prilikom pravljenja drugog zasjeka. mje ra donje strane (donje prerezivanje). Zatim tre ba napraviti završni rez, gornjim pre re zi va- njem sve do susretanja prvog reza. • Stražnji rez obaranja – Napravite stražnji rez obaranja na razini od –...
  • Seite 172: Održavanje I Čuvanje

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE 8. ODRŽAVANJE I ČUVANJE Često provjeravajte stanje hvatača lanca i zamije- POZOR! Radi vaše sigurnosti i sig­ nite ga u slučaju oštećenja. urnosti drugih osoba: – Pravilno održavanje od bitnog je značaja za 5. PRIČVRSNI ELEMENTI dugotrajno očuvanje prvobitne učinkovit­ osti i sigurnosti stroja.
  • Seite 173: Nepogodnosti I Rješenja

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE zine; lanac naginje bočno. – zatvorite čep spremnika i pustite da stroj radi sve dok ne izađe sav deterdžent. 9. ELEKTRIČNI KABLOVI Prije ponovne uporabe stroja, ne zaboravite na- doliti ulje. POZOR! Povremeno ispitajte stanje električnih kablova te ih u slučaju dotra jalo sti ili oštećenja izolacije zamijenite.
  • Seite 174: Dodatna Oprema

    Model A 220 EQ Širina A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Dužina Užljebljenja 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 175 BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata teljes megelégedésére szolgáljon, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő...
  • Seite 176: A Főbb Alkatrészek Azonosítása

    5. Hátsó markolat 6. Láncleállító csap 7. Vezetőlemez C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lánc C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 177: Műszaki Adatok

    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 A maximális zajszint- és vibrációértékek [1] Típushoz C 2.0 E •...
  • Seite 178: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nyirkos A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos környezetben történő használata, ez esetben egy információkat tartalmazó fejezeteket különböző fokozatokban differenciál kapcsolóval (RCD- Residual Current De- emeltük ki, melyek jelentését az alábbiakban ismertetjük: vice) védett elektromos aljzatot használjon.
  • Seite 179 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK meghibásodások esetén az elektromos szerszámot Visszaütés keletkezhet, ha a vezetőlemez hegye vagy vége még használat előtt meg kell javítani. Számos baleset egy tárgyhoz ér, vagy ha a fa vágásába beszorul a fogaslánc. a nem megfelelő karbantartásból származik. A szerszám végével való érintkezés egyes esetekben hirtelen f) A vágószerveket tartsa jól élezetten és tisztán.
  • Seite 180: A Gép Összeszerelése

    A GÉP ÖSSZESZERELÉSE 4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE A CSOMAG TARTALMA – A vezetőlemez (2) felszereléséhez helyezze a horonyba a menetes szöget, tolja a vezetőlemezt A gép csomagjának tartalma: a géptest hátsó része felé, és tekerje a láncot a húzó fogaskerék köré (3. ábra). –...
  • Seite 181: Munkára Történő Előkészület

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 1. A GÉP ELLENŐRZÉSE hogy meggyőződjön arról, hogy elég könnyen gördül-e. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a gép ne legyen áram alatt! • GYORS LÁNCFESZÍTŐVEL Mielőtt munkába kezdene: RENDELKEZŐ GÉPEK – ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszült- sége és frekvenciája megfelel-e az „Azonosító...
  • Seite 182: Motor Indítás - Leállítás

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS mosság nem fér össze. sbe lép. – Az elektromos vezetékekhez nyúlni, és azokat csatlakoztatni csak szárazon lehet. FIGYELEM! Ne használja a gépet, ha a – A csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne láncfék nem működik megfelelően, hanem érintkezzen nedves felülettel (pocsolya vagy lépjen kapcsolatba Viszonteladójával a...
  • Seite 183: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA 7. A GÉP HASZNÁLATA véletlen kihúzását a csatlakozóaljzatból, FIGYELEM! Az Ön és mások bizton­ az ugyanakkor elősegíti a vezeték helyes sága érdekében: csatlakozását az aljzathoz is. Soha ne nyúljon rosszul szigetelt, feszültség alatt 1) Ne használja a gépet ha előtte nem olva­ levő...
  • Seite 184 A GÉP HASZNÁLATA 1. MUNKA KÖZBEN VÉGEZENDŐ 2. HASZNÁLATI MÓDOZAT ÉS VÁGÁSI ELLENŐRZÉSEK TECHNIKÁK • A lánc feszítettségének ellenőrzése Mielőtt először vágna fát vagy gallyazna, célszerű egy a talajon lévő, vagy fűrészbakon rögzített Munka közben a lánc fokozatosan meghosszabbo- fatönkön gyakorolni, hogy megfelelő jártasságot dik, ezért gyakran kell a feszítettségét ellenő...
  • Seite 185: A Munka Befejezése

    A GÉP HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS darabolás). Ezután vágja le a rönköt úgy, hogy a • Hátulsó vágás a fa kidöntéséhez felső darabolással eléri az első vágást. – Amikor a törzs mindkét végére támaszkodik a – Legalább 50 mm-rel magasabban a döntési- 18C ábra szerint, a felső...
  • Seite 186: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS gakadályozza a lánc ellenőrizetlen mozgását sza- FIGYELEM! Az Ön és mások bizton­ kadás, vagy kilazulás esetén. sága érdekében: Ellenőrizze gyakran a csap állapotát, és ha sérült, – A megfelelő karbantartás alapvető fontos­ gondoskodjon a cseréjéről. sággal bír a gép eredeti hatékonyságának és használati biztonságának hosszú...
  • Seite 187: Problémák És Megoldások

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS – a vezető belső fala annyira el van kopva, hogy a – töltsön a tartályba speciális tisztítófolyadékot láncot oldalra dönti. kb. a maximális szint feléig; – zárja vissza a tartály dugóját és addig üzem- 9. ELEKTROMOS VEZETÉKEK eltesse a gépet, amíg a tisztítószer teljesen ki nem ürül belőle.
  • Seite 188: Tartozékok

    A 220 EQ Hossz Vájat A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Hüvelyk Szélesség 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 189 PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei jo efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pravartu jį...
  • Seite 190: Pagrindinių Dalių Identifikacija

    5. Galinė rankena 6. Grandinės stabdžio ašis 7. Strypas C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Grandinė C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 191: Techniniai Duomenys

    PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės [1] Modelilui C 2.0 E •...
  • Seite 192: Saugumo Įspėjimai

    SAUGUMO ĮSPĖJIMAI 3. SAUGUMO ĮSPĖJIMAI KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ koje yra neišvengiamas, naudoti apsaugotą dife- rencialiniu jungikliu elektros kištuką (RCD Residual Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra la- Current Devize). RCD naudojimas sumažina elektros bai svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių smūgio riziką.
  • Seite 193 SAUGUMO ĮSPĖJIMAI operacijų atlikimas, gali išprovokuoti pavojingas situacijas. Dantinės grandinės priveržimas viršutinėje strypo dalyje gali 5) Pagalba greitai stumti grandinę atgal link operatoriaus. Viena ir kita aprašytos reakcijos gali sudaryti pjūklo kontrolės a) Elektros prietaisą taisyti pas kvalifikuotą personalą, netekimą, sudarant rimtus nelaimingus atsitikimus asmeniui. naudojant tik originalias detales.
  • Seite 194: Prietaiso Montavimas

    PRIETAISO MONTAVIMAS 4. PRIETAISO MONTAVIMAS virtintas atmetamuoju dantratuku, pasirūpinti, ĮPAKAVIMO TURINYS kad grandinės tempimo nareliai taisyklingai įs- iterptų tarp dantratuko dantų (Pav. 2). Įrenginio pakuotėje yra: – Sumontuoti strypą (2) įterpiant kaištę į griovelį, – variklio visuma, spustelti jį link prietaiso korpuso užpakalinės –...
  • Seite 195: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI 5. PASIRUOŠIMAS DARBUI 1. PRIETAISO PATIKRINIMAS • ØRENGINIAI SU GREITAIS GRANDINėS TEMPTUVAIS DĖMESIO! Įsitikinti, jog prietaisas – Atlaisvinti galvelę (11). (Pav. 5a). nėra įjungtas į elektros lizdą. – Tinkamai veikti mova (12) kol išgaunamas tai- Prieš pradedant darbą reikia: syklingas grandinės įtempimas (Pav.
  • Seite 196: Pajungimas - Variklio Sustabdymas

    PASIRUOŠIMAS DARBUI / PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi DĖMESIO! Nenaudoti įrenginio jeigu būti atliktas sausai. blogai veikia grandinės stabdys ir susisiekti – Niekada neleisti kontaktuoti elektros liz­ su jūsų Pardavėju būtiniems patikrinimams. dui arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė).
  • Seite 197: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS teisingą įkišimą į lizdą pernelyg nespau­ DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: džiant kištuko. Niekada neliesti elektros laido esant įtampai, jeigu jis yra blogai izo­ 1) Nenaudoti įrenginio prieš tai atidžiai ne­ liuotas. Jeigu ilgintuvas naudojimo metu perskaitę...
  • Seite 198 PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. PATIKRINIMAI DARBO METU (1.15) po 30 sekundžių nuo pilno ataušimo.  • Grandinės įtampos patikrinimas 2. NAUDOJIMO BŪDAI IR PJOVIMO TECHNIKOS Darbo metu grandinė įgauna progresyvų pail- gėjimą todėl reikia dažnai patikrinti grandinės Prieš pirmą kartą bandant pjovimą ar genėjimą įtempimą. palanku pasipraktikuoti ant kamienų padėtų ant žemės arba ant atramos, tokiu būdu įgauti reikia- mus įgūdžius su įrenginiu ir su atitinkamais pjo- vimo metodais.
  • Seite 199: Darbo Pabaiga

    PRIETAISO NAUDOJIMAS limi kaip pavaizduota Pav. 18B, reikia nupjauti Tai leis išvengti grandinės arba strypo prispau- 1/3 jo apatinės pusės diametro (apatinis supja- dimo kai yra atliekamas antras įpjovimas. ustymas). Toliau reikia atlikti galutinį pjovimą, • Viršutinė nuvertimo prapjova atliekant viršutinį supjaustymą susiduriant su pirmuoju įpjovimu.
  • Seite 200: Priežiūra Ir Laikymas

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 8. PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Dažnai tikrinti ašies būklę ir pakeisti pažeidimo DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: atveju. – Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis dalykas norint išlaikyti ilgam įrenginio veik­ 5. FIKSAVIMAI smingumą ir saugumą. – Norėdami būti tikri, kad įrenginys patikimas, Periodiškai patikrinti visų...
  • Seite 201: Nepatogumai Ir Pataisymai

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS – į bakelį pripilti tam skirtos plaunamo skysčio, iki taip, kad grandinę lenkia į šoną. maždaug pusės maksimalaus lygio; – uždaryti bakelio kamštį ir įjungti įrenginį iki kol 9. ELEKTROS LAIDAI visiškai išeis visa valymo priemonė. Prisiminkite atlikti alyvos pripildymą prieš naujai DĖMESIO! Periodiškai tikrinti...
  • Seite 202: Aksesuarai

    Modelis A 220 EQ Griovelio A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Ilgis Plotis 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 203 PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos; neaizmirstiet par to, ka rokasgrāmata ir neatņemama mašīnas sastāvdaļa, tā...
  • Seite 204: Galveno Sastāvdaļu Izvietojums

    5. Aizmugurējais rokturis 6. Ķēdes bremzes tapa 7. Sliede C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ķēde C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 205: Tehniskie Dati

    GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības [1] Modelim C 2.0 E •...
  • Seite 206: Ar Drošību Saistīti Brīdinājumi

    AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI 3. AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI e) Lietojot elektroierīci ārpusē, lietojiet ārējai lietošanai KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA paredzēto pagarinātāju. Ārējai lietošanai paredzētā pa- Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir izklāstīta īpaši garinātāja izmantošana samazina elektriskā trieciena risku. svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes ap- f) Ja elektroierīce ir jāizmanto mitrā...
  • Seite 207 AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI g) Lietojiet elektroierīci un atbilstošus piederumus asu atmešanu operatora virzienā. saskaņā ar piedāvātajiem norādījumiem, ņemot vērā Viena no šīm reakcijām var izraisīt kontroles zaudēšanu pār darba apstākļus un veicama darba tipu. Elektroierīces zāģi, kas var novest pie smagu traumu gūšanas. Nedrīkst lietošana mērķiem, kuri atšķiras no norādītājiem, var izraisīt paļauties tikai uz drošības ierīcēm, ar kurām ir aprīkots zāģis.
  • Seite 208: Mašīnas Montāža

    MAŠĪNAS MONTĀŽA 4. MAŠĪNAS MONTĀŽA IEPAKOJUMA SATURS – Uzstādiet sliedi (2), iespraužot tapskrūvi gropē, nospiediet sliedi mašīnas korpusa aizmugures Mašīnas iepakojums satur: daļas virzienā un uzstādiet ķēdi apkārt vilkšanas zobratam (3. zīm.) – dzinēja mezglu, – sliedi, – Pārbaudiet, vai ķēdes spriegotāja tapa (3) ir pa- –...
  • Seite 209: Sagatavošanās Darbam

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM 5. SAGATAVOŠANĀS DARBAM 1. PĀRBAUDE stība notiek bez pārmērīga spēka pielietošanas. • MAŠĪNAS AR ĀTRĀS REGULĒŠANAS UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka mašīna ĶĒDES SPRIEGOTĀJU nav pievienota elektrotīkla kontaktligzdai. – Palaidiet rokturi vaļīgāk (11). (5. zīm.). Pirms darba sākšanas ir jāveic šādas darbības: –...
  • Seite 210: Dzinēja Iedarbināšana - Apturēšana

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM / DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA šanas. savienojami savā starpā. – Elektrovadu savienojumi un jebkura dar­ UZMANĪBU! Neizmantojiet mašīnu, ja bība ar tiem ir jāveic sausos apstākļos. ķēdes bremze nedarbojas pareizi un sazinie­ – Nekādā gadījumā nepieļaujiet elektrības ties ar vietējo izplātītāju, lai veiktu nepie­ kontaktligzdas vai vada kontaktu ar mitru ciešamas pārbaudes.
  • Seite 211: Mašīnas Lietošana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA 7. MAŠĪNAS LIETOŠANA 7) Neļaujiet ķēdei nonākt saskarē ar UZMANĪBU! Jūsu un citu personu elektrības vadu. Izmantojiet vada turētāju, drošībai: lai izvairītos no nejaušas pagarinātāja vada atvienošanās, tai pašā laikā nodrošinot tā 1) Nelietojiet mašīnu, ja neesat uzmanīgi pareizu iespraušanu kontaktligzdā...
  • Seite 212 MAŠĪNAS LIETOŠANA 1. DARBA LAIKĀ VEICAMAS PĀRBAUDES des pēc ierīces pilnīgas atdzišanas. • Ķēdes spriegojuma pārbaude 2. LIETOŠANAS KĀRTĪBA UN ZĀĢĒŠANAS TEHNIKA Darba laikā ķēde ir pakļauta pakāpeniskai izstie- pšanai, tādēļ ir bieži jāpārbauda tās spriegojums. Pirms pirmā darba veikšanas, kas saistīts ar koka gāšanu vai atzarošanu tiek rekomendēts patrenēties uz baļķiem, kas atrodas uz zemes vai steķiem, lai labāk iepazītos ar mašīnu un ar SVARĪGI...
  • Seite 213: Darba Pabeigšana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA / TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA Tas ļaus izvairīties no zobķēdes iesprūšanas, vei- kā parādīts 18B zīm., vispirms no apakšas cot otro iezāģējumu. iezāģējiet to līdz stumbra diametra 1/3 (apa- kšējais zāģējums). Tad pabeidziet zāģēšanu • Aizmugurējais gāšanas iezāģējums virzienā...
  • Seite 214: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA UZMANĪBU! Jūsu un citu personu Bieži pārbaudiet tapas stāvokli un nomainiet to, drošībai: ja tā ir bojāta. – Pareiza tehniskā apkope ir ļoti svarīga mašīnas sākotnējās darbības efektivitātes 5. STIPRINĀJUMI un drošības saglabāšanai. –...
  • Seite 215: Problēmas Un Risinājumi

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA – aizveriet tvertnes vāciņu un darbiniet mašīnu, 9. ELEKTRISKIE VADI kamēr viss tīrīšanas līdzeklis nav iznācis ārā. Atsākot mašīnas lietošanu, neaizmirstiet uzpildīt UZMANĪBU! Periodiski pārbaudīt eļļu. elektrības vadu stāvokli un nomainīt tos, ja tie ir bojāti vai ir bojāta to izolācija. 8.
  • Seite 216: Piederumi

    Modelim A 220 EQ Rievas A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Garums Platums 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 217 ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенту, Пред сe, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на...
  • Seite 218: Идентификација На Основните Делови

    5. Задна рачка 6. Копче за блокирање на ланецот 7. Лост C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ланец C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 219: Технички Податоци

    СИМБОЛИ A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Максимални вредности за бучава и вибрации [1] Модел C 2.0 E •...
  • Seite 220: Предупредување Во Однос На Безбедноста

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА од електричен удар. КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО ѓ) Ако не може да се избегне да го користите електричниот Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат уред во влажни услови, користете приклучок за информации...
  • Seite 221 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА предизвикани заради невнимателно користење. ПРИЧИНИ ЗА КОНТРАУДАР И ЗАШТИТА ЗА ОПЕРАТОРОТ ѓ) Одржувајте го апаратот наострен и исчистен од остатоци при сечењето. Адекватно одржување од остатоци при Може да дојде до контраудар кога крајната точка на лостот за сечењето, со...
  • Seite 222: Составување На Машината

    СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА / ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 4. СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА СОДРЖИНА НА ПАКУВАЊЕТО – Монтирајте го лостот (2) вметнувајќи ја кочницата во жлебот, завртувајќи ја кон задниот дел на Пакетот на машината содржи: машината и обвиткајте го ланецот околу запците за...
  • Seite 223: Подготовка За Работа

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 1. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА се одвива без прекумерна сила. • МАШИНА СО БРЗ ЛАНЕЦ ВНИМАНИЕ! Обезбедете машината да не биде приклучена во штекер. – Разлабавете ракофатот (11). (сл. 5a). Пред да започнете со работа, треба: –...
  • Seite 224: Вклучување - Гасење На Моторот

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ вметне кочницата. – Ракувањето и поврзувањето на електричните кабли мора да се изведува на суво место. ВНИМАНИЕ! Не користете ја машината – Никогаш не спојувајте извор на електрична ако кочницата за ланецот не работи правилно и енергија...
  • Seite 225: Користење На Машината

    КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 7. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА приклучокот. Никогаш не допирајте го ел. ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за кабел кога е приклучен во струја, ако е лошо безбедноста на другите: изолиран. Доколку продолжниот кабел се оштети при користење, не допирајте го 1) Не...
  • Seite 226 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА разладување. ВНИМАНИЕ! Употребата на машината за сечење и кастрење бара специфична обука. 2. НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ И ТЕХНИКИ 1. ПРОВЕРКИ ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРАВАТ НА СЕЧЕЊЕ ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА Пред за започнете за првпат да работите на сечење •...
  • Seite 227 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА – Кога стеблото е положено по целата своја Така се овозможува да се избегне затегнување на должина како што е прикажано на сл. 18А, се назабениот ланец или на лостот за водење кога се започнува со сечење одозгора (горно сецкање). спроведува...
  • Seite 228: Одржување И Конзервација

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА 8. ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА ланецот при случај на кинење или развлекување. ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за Редовно контролирајте ја состојбата на копчето и безбедноста на другите: заменете го кога ќе се оштети. – Правилно одржување е основно...
  • Seite 229: Проблеми И Решенија

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА детергент до средината на максималното ниво, 9. ЕЛЕКТРИЧНИ КАБЛИ – затворете го капачето на резервоарот и вклучете ја машината додека не го исфрли сиот детергент. ВНИМАНИЕ! Повремено проверувајте ја состојбата на електричните кабли и заменете ги Не заборавајте да напоните масло пред повторното кога...
  • Seite 230: Дополнителна Опрема

    ЛАНЕЦ Модел A 220 EQ A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Должина Жлеб 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 231: Presentatie

    PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Seite 232: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    5. Achterste handgreep 6. Pin vergrendeling ketting 7. Blad C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Ketting C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 233: Technische Gegevens

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN C 2.2 E C 1.8 E C 2.0 E C 2.2 ET C 1.8 ET C 2.0 ET SE 2014 Maximale waarden voor geluid en trillingen [1] Model SE 2216 SE 1814 SE 2016...
  • Seite 234: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van een verlengkabel geschikt voor gebruik buiten HOE DE HANDLEIDING LEZEN vermindert het risico voor elektrische schokken. In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die ge- f) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een voch- gevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diverse tige omgeving niet vermeden kan worden, gebruik dan een symbolen die de volgende betekenis hebben...
  • Seite 235 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN opnieuw te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt Door de aanraking van de punt kan, in sommige gevallen, een omge- door een ontoereikend onderhoud. keerde reactie plaatsvinden waarbij het zaagblad omhoog en achter- f) Alle snijonderdelen moeten scherp en schoon gehouden uit naar de bediener toe springt.
  • Seite 236: Montage Van De Machine

    MONTAGE VAN DE MACHINE 4. MONTAGE VAN DE MACHINE INHOUD VAN DE VERPAKKING – Monteer het blad (2) door de pen in de inkeping te brengen, het blad naar de achterzijde van de machine De verpakking van de machine bevat: te duwen en de ketting rond het sleepwiel te schikken (Afb.
  • Seite 237: Voorbereiding

    VOORBEREIDING 5. VOORBEREIDING 1. CONTROLE VAN DE MACHINE belasting verloopt. • MACHINES MET SNELLE KETTINGSPANNER LET OP! Zorg ervoor dat de ma chine – Draai de knop (11) los (Afb. 5). niet aangesloten is op het stopcontact. – Draai aan de ringmoer van de kettingspanner (12) tot Alvorens de machine te gebruiken, is het noodzakelijk: de gepaste spanning bekomen wordt (Afb.
  • Seite 238: Starten - Uitschakelen Motor

    VOORBEREIDING / STARTEN - UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR in dien de kettingrem niet correct werkt. Neem voor – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit de nodige controles contact op met uw Ver koper. in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond).
  • Seite 239: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE gevoerd wordt. Raak een elektrische kabel die LET OP! Voor uw veiligheid en die van onder stroom staat of slecht geïsoleerd is nooit de anderen: aan. Indien het verlengsnoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, het snoer niet aanraken en 1) Gebruik de machine niet zonder eerst de in­...
  • Seite 240 GEBRUIK VAN DE MACHINE 1. CONTROLES UIT TE VOEREN 2. GEBRUIKSWIJZEN EN SNIJTECHNIEKEN IJDENS HET WERKEN Vooraleer de machine voor de eerste keer te gebruiken • Controle van de kettingspanning voor het vellen of snoeien van een boom, oefent u best op houtblokken op de grond of bevestigd op een steun, Tijdens het werk ondergaat de ketting een progressieve om voldoende vertrouwd te raken met de machine en de...
  • Seite 241 GEBRUIK VAN DE MACHINE • Achterste velsnede ter van onderaf doorzagen. Daarna moet u van boven naar onder zagen naar de eerste zaagsnede toe. – Maak de velsnede aan de achterkant minstens 50 mm boven de horizontale snede van de valkerf zoals afge- –...
  • Seite 242: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG 8. ONDERHOUD EN OPSLAG Controleer regelmatig de staat van de pin en vervang LET OP! Voor uw veiligheid en die van hem indien hij beschadigd is. de anderen: – Een correct onderhoud is fundamenteel om in de tijd de oorspronkelijke efficiëntie en ge bruik­ 5.
  • Seite 243: Storingen En Oplossingen

    ONDERHOUD EN OPSLAG – sluit de dop van het reservoir en laat de machine 9. ELEKTRISCHE KABELS werken totdat al het reinigingsmiddel eruit gelopen is. Denk eraan olie bij te vullen vooraleer de machine weer LET OP! Controleer periodiek de staat te gebruiken.
  • Seite 244: Accessoires

    Model A 220 EQ Breedte A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Lengte Groef 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 245 PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne ma- skinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Seite 246: Identifikasjon Av Maskinen Og Komponentene

    5. Håndtak bak 6. Tapp til blokkering av kjedet 7. Sverd C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kjede C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 247: Tekniske Data

    SYMBOLER A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimale verdier for støy og vibrasjoner [1] Modell C 2.0 E •...
  • Seite 248: Sikkerhetsmerknader

    SIKKERHETSMERKNADER 3. SIKKERHETSMERKNADER skjøteledning som er egnet til bruk utendørs. Bruk HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk reduserer I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig risikoen for elektrisk støt. viktig informasjon merket med forskjellige typer markeringer, f) Hvis det ikke lar seg unngå...
  • Seite 249 SIKKERHETSMERKNADER likehold av skjæreelementene, med godt slipte blader, gjør Kontakt med enden kan i visse tilfeller plutselig avstedkomme at disse er mindre utsatt for å sette seg fast og lettere å en motsatt reaksjon, slik at sverdet skyves oppover og bak- kontrollere.
  • Seite 250: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN INNHOLDET I EMBALLASJEN ned i sporet, skyve den mot den bakre delen av maskinhuset og vikle kjedet rundt tannhjulet Maskinens emballasje inneholder: (Fig. 3). – motorenheten, – Kontroller at kjedestrammerens tapp (3) er kor- –...
  • Seite 251: Forberedelse Til Arbeidet

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 1. ETTERSYN AV MASKINEN • MASKINER MED HURTIG KJEDESTRAMMER ADVARSEL! Forviss deg om at maski­ – Løsne på knotten (11). (Fig. 5a). nen ikke er koplet til stikkontakten. – Beveg kjedestrammerens mutter (12) på egnet måte helt til du oppnår den riktige strammingen Før arbeider begynner, er det nødvendig å: av kjedet (Fig.
  • Seite 252: Oppstart - Stans Av Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET / OPPSTART – STANS AV MOTOREN – Håndtering og kopling av de elektriske led­ ADVARSEL! Ikke bruk maskinen der­ ningene må utføres på et tørt sted. som kjedebremsen ikke fungerer korrekt, og – La aldri en strømkontakt eller en elektrisk kontakt forhandleren din for de nødvendige ledning komme i kontakt med et vått om­...
  • Seite 253: Bruk Av Maskinen

    BRUK AV MASKINEN 7. BRUK AV MASKINEN Hvis forlengerledningen blir skadet under ADVARSEL! For din og andres sikker­ bruk må du ikke røre ledningen, og frako­ het: ple straks forlengerledningen fra el–nettet. 8) Vær forsiktig så du ikke rammer fremmed­ legemer med sverdet, og se opp for mate­...
  • Seite 254 BRUK AV MASKINEN 2. BRUKSMÅTER OG KUTTETEKNIKKER • Kontroll av kjedets spenning Innen du påbegynner arbeidet med felling eller Under arbeidet utsettes kjedet for en gradvis for- kvisting, er det en fordel å øve seg på trestykker på lengelse, derfor er det nødvendig å kontrollere bakken eller satt på...
  • Seite 255: Ved Arbeidets Slutt

    BRUK AV MASKINEN nedenfra). Deretter er det nødvendig å foreta – Utfør kuttet fra baksiden i forhold til fallretningen det endelige kuttet, slik at det øvre snittet møter i en høyde som er minst 50 mm høyere enn det det nedre. vannrette snittet som er vist i Fig.
  • Seite 256: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Kontroller ofte tappens tilstand, og sørg for at den ADVARSEL! For din og andres sikker­ byttes ut i tilfelle den viser seg å være skadet. het: – Et korrekt vedlikehold er av største viktighet 5.
  • Seite 257: Problemer Og Løsninger

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING – ha igjen lokket på tanken og la maskinen fun- bøyes til siden. gere inntil alt rengjøringsmiddelet er kommet helt ut. 9. ELEKTRISKE LEDNINGER Husk på å fylle på olje før maskinen brukes igjen på ny. ADVARSEL! Foreta periodisk kontroll av de elektriske ledningene og skift dem ut dersom de er ødelagte eller isolasjonen viser...
  • Seite 258: Tilbehør

    A 220 EQ Lengde Sporbredde A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Tommer Tommer 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 259 WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyra ża my nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszyst kie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z ur ząd zeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Seite 260 5. Uchwyt tylny 6. Sworzeń blokady łańcucha 7. Prowadnica C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Łańcuch C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 261: Dane Techniczne

    IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji [1] Modelu C 2.0 E •...
  • Seite 262: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA na powietrzu. Użycie przewodu z przedłużaczem odpowiednim W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ dla użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające infor- elektrycznym. macje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyrazi- f) Jeżeli nie można uniknąć...
  • Seite 263 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA nych warunków, które mogłyby wpływać na funkcjonowanie PRZYCZYNY ODRZUTU I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE przyrządu elektrycznego. W przypadku uszkodzeń, przyr- DLA OPERATORA ząd elektryczny musi być naprawiony przed pow tór nym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostateczną Może zaistnieć odrzut, gdy ostrze lub końcówki prowadnicy dotk ną konserwacją.
  • Seite 264: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA – Zamontować prowadnicę (2) umiejscowiając kołek w wyżłobieniu, popchnąć ją w kierunku tyl nej części Opakowanie maszyny zawiera: korpusu urządzenia i nawinąć łańcuch wokół wałka zębatego napędu (Rys. 3). – komplet silnika, – lprowadnica, –...
  • Seite 265: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. KONTROLA URZĄDZENIA • URZĄDZENIA Z BŁYSKAWICZNYM NAPINANIEM ŁAŃCUCHA OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka prądu. – Rozluźnić pokrętło (11). (Rys. 5a). Przed rozpoczęciem pracy należy: – Obracać odpowiednio pierścieniem (12) aż do osiąg- nięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys.
  • Seite 266: Uruchomienie- Zatrzymanie Silnika

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE- ZATRZYMANIE SILNIKA hamulca. kluc zają się. – Manipulowanie i podłączanie przewodów elek­ Nie używać uurządzenia, jeżeli hamulec tryc znych muszą być wykonywane na sucho. łańcucha nie funkcjonuje pra wid ło wo i zwrócić się – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu do waszego Sprzedawcy w celu przeprowadzenia z mokrym obszarem (kałuża mokry teren).
  • Seite 267: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA nym. Używać blokady przewodu w celu uniknię­ OSTRZEŻENIE! ĘDla bezpieczeństwa waszego cia przypadkowego odłączenia się przewodu, i innych osób: gwarantując jednocześnie prawidłowe usa­ dzenie w gniazdku bez forsowania. Nigdy nie 1) Nie używać maszyny bez wcześniejszego u waż­ dotykać...
  • Seite 268 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS PRACY 2. SPOSÓB UŻYCIA I TECHNIKI CIE ˛CIA • Sprawdzenie napięcia łańcucha Przed przystąpieniem po raz pierwszy do ścinania dr- zew lub obcinania gałęzi, należy wprawić się na kłodach Podczas pracy, łańcuch się stopniowo wydłuża, dlatego leżących na ziemi lub opartych na podporze, aby poz- należy często sprawdzać...
  • Seite 269: Zakończenie Pracy

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA wrębu. stronie dolnej (przecinanie dłużycy dolne). Na stęp- nie należy dokonać ostatecznego cięcia, wy ko nując przecinanie dłużycy górne w celu zet k nię cia się z • Cięcie tylne przy ścinaniu pierwszym cięciem. – Wykonać cięcie tylne ścinania na poziomie wyżs zym o co najmniej 50 mm od wrębienia poziomego, jak –...
  • Seite 270: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Często kontrolować stan sworznia i dopilnować jego OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego wymiany w przypadku gdy jest on uszkodzony. i innych osób: – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele­ 5. UMOCOWANIA mentem dla zachowania z upływem czasu wy daj­ ności i bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
  • Seite 271: Niesprawności I Sposoby Ich Usunięcia

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE – zamknąć korek zbiornika i pozostawić włączoną 9. PRZEWODY ELEKTRYCZNE maszynę, aż do całkowitego ujścia wszystkiego detergentu. OSTRZEŻENIE! ĘSprawdzać okresowo stan prze wodów elektrycznych i wymienić je, gdy są Pamiętać o napełnieniu olejem, przed ponownym zniszc zone lub, gdy ich izolacja okaże się uszkod­ użyciem maszyny.
  • Seite 272: Akcesoria

    Model A 220 EQ Szerokość A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Długość Bruzdy 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 273 APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manual é...
  • Seite 274: Identificação Dos Componentes Principais

    5. Pega traseira 6. Retentor da corrente 7. Lâmina– guia C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Corrente C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 275: Dados Técnicos

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Valores máximos de ruído e vibrações [1] Modelo C 2.0 E •...
  • Seite 276: Avisos Para A Segurança

    AVISOS PARA A SEGURANÇA 3. AVISOS PARA A SEGURANÇA COMO LER O MANUAL por um interruptor diferencial (RCD-Residual Current De- vice). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, 3) Segurança pessoal cujo significado é...
  • Seite 277 AVISOS PARA A SEGURANÇA 5) Assistência da serra, provocando assim graves acidentes na pes soa. Não é preciso contar exclusivamente com os equipa mentos de segurança a) Mandar o aparelho eléctrico para ser reparado por pes soal incorporados na serra. Para o utilizador de uma serra de corrente, é qualificado, utilizando somente peças sobressalentes ori- conveniente tomar várias providências para eliminar riscos de aci- ginais.
  • Seite 278: Montagem Da Máquina

    MONTAGEM DA MÁQUINA 4. MONTAGEM DA MÁQUINA CONTEÚDO DA EMBALAGEM na ranhura e empurre– a para a parte traseira do corpo da máquina e enrole a corrente em volta do A embalagem da máquina contém: pinhão de arraste (Fig. 3). –...
  • Seite 279: Preparação Para O Trabalho

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 1. CONTROLO DA MÁQUINA • MÁQUINAS COM TENSOR DE CORRENTE RÁPIDO ATENÇÃO! Verifique que a máquina não – Afrouxe o manípulo (11). (Fig. 5a). esteja ligada à tomada de corrente. – Aja oportunamente no parafuso tensor (12) até obter Antes de iniciar o trabalho é...
  • Seite 280: Arranque - Parada Do Motor

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO / ARRANQUE - PARAGEM DO MOTOR devem ser efectuados no seco. Não use a máquina se o tra vão da corrente – Nunca coloque em contacto uma tomada não funciona correctamente e con tacte o seu eléctrica ou um cabo com uma área molhada Revendedor para os controlos ne ces sários.
  • Seite 281: Utilização Da Máquina

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA lize o fixador de cabo para evitar que o cabo ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos de extensão se desprenda por acidente, garan­ ou tros: tindo ao mesmo tempo a introdução correcta sem forçaduras na tomada.
  • Seite 282 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE 2. MODO DE UTILIZAÇÃO E TÉCNICAS O TRABALHO DE CORTE • Controlo da tensão da corrente Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é oportuno exercitar– se em Durante o trabalho, a corrente sofre um alongamento troncos no chão ou fixados em cavaletes, a fim de ad- progressivo e, portanto, é...
  • Seite 283: Fim Do Trabalho

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA • Corte traseiro de abate corte final, fazendo o seccionamento superior para encontrar o primeiro corte. – Realize o corte traseiro de abate em um nível superior de pelo menos 50 mm do entalhe horizontal como ilu- –...
  • Seite 284: Manutenção E Conservação

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos Controle com frequência as condições do perno e pro- outros: videncie a substituição se estiver danificado. – Uma manutenção correcta é fundamental para manter ao longo do tempo a eficiência e a segu­ 5.
  • Seite 285: Problemas E Soluções

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO – feche de novo a tampa do reservatório e faça a máq- 9. CABOS ELÉCTRICOS uina funcionar até a saída total de todo o detergente. ATENÇÃO! Verifique periodicamente o Lembre de efectuar o abastecimento de óleo, antes de estado dos fios eléctricos e substitua­os se estiv­...
  • Seite 286 A 220 EQ Comprimento Largura do canal A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Polegadas Polegadas 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 287 PREZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim că aţi ales produsele noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă satisfacă pe deplin și să răspundă întru totul așteptărilor dumneavoastră. Manualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita familiarizarea cu mașina achiziţionată și utilizarea sa în condiţii de siguranţă și eficienţă;...
  • Seite 288: Identificarea Componentelor Principale

    5. Mâner posterior 6. Opritor lanţ 7. Bară C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Lanţ C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 289: Date Tehnice

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE / SIMBOLURI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Valorile maxime de zgomot și vibrație [1] Modelul C 2.0 E •...
  • Seite 290: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ 3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ de electrocutare. CITIREA MANUALULUI f) Dacă sunteți obligați să folosiți uneltele electrice în Paragrafele din interiorul manualului care conţin informaţii spațiile cu umiditate, folosiți o priză protejată de un foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se întrerupător diferențial (RCD-Residual Current Device).
  • Seite 291 MĂSURI DE SIGURANŢĂ Componentele de tăiere întreţinute corect, ca și lamele În anumite cazuri atingerea extremităţii poate să provoace pe ascuţite, evită blocarea lor și pierderea controlului. neașteptate o reacţie inversă, împingând bara de ghidaj în sus g) Utilizați uneltele electrice și accesoriile respective și în spate, către operator.
  • Seite 292: Asamblarea Mașinii

    ASAMBLAREA MAȘINII 4. ASAMBLAREA MAȘINII CONŢINUTUL AMBALAJULUI lură; împingeţi-o spre partea din spate a mașinii și înfășuraţi lanţul în jurul pinionului de transmi- Ambalajul mașinii conţine: sie (Fig. 3). – unitatea motoare, – Verificaţi ca pivotul dispozitivului de întindere – bara, a lanţului (3) să...
  • Seite 293: Operaţii Pregătitoare

    OPERAŢII PREGĂTITOARE 5. OPERAŢII PREGĂTITOARE 1. VERIFICAREA MAȘINII A LANŢULUI ATENŢIE! Asiguraţi­vă că mașina nu – Slăbiţi mânerul (11). (Fig. 5a). este cuplată la reţeaua de alimentare electrică. – Înşurubaţi (sau deşurubaţi) inelul (12) până când tensiunea lanţului este corectă (Fig. 5a). Înainte de a începe munca, este necesar să: –...
  • Seite 294: Pornirea - Oprirea Motorului

    OPERAŢII PREGĂTITOARE / PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI la vânzător pentru a efectua controalele de electrică sau un cablu și zonele umede rigoare. (bălţi, teren umed). 4. LUBRIFIEREA LANŢULUI Prelungitoarele trebuie să fie de calitate similară cu a cablurilor H07RN-F sau H07VV-F, să aibă IMPORTANT  ...
  • Seite 295: Utilizarea Mașinii

    UTILIZAREA MAȘINII 7. UTILIZAREA MAȘINII împiedica detașarea accidentală a prelun­ ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a gitorului cât și pentru a asigura introduce­ celor din jur: rea sa în priză în mod corect, fără a forţa. Nu atingeţi niciodată un cablu electric sub 1) Nu folosiţi mașina fără...
  • Seite 296 UTILIZAREA MAȘINII sită o instruire particulară. 2. MODALITĂŢI DE UTILIZARE; 1. VERIFICĂRI CARE TREBUIE FĂCUTE TEHNICI DE TĂIERE ÎN TIMPUL LUCRULUI Înainte de a tăia pentru prima dată un copac sau • Verificarea tensiunii lanțului ramurile acestuia, este necesar să încercaţi mai întâi cu un trunchi, așezat pe pământ sau pe o În timpul funcţionării, lanţul se poate întinde pro- capră, pentru a vă...
  • Seite 297 UTILIZAREA MAȘINII • Tăierea copacului în partea din spate, – Când trunchiul se sprijină doar pe o extremitate, pentru a-l doborî cum este ilustrat în Fig. 18 B, trebuie să tăiaţi 1/3 din diametrul părţii de dedesupt (secţionare – Realizaţi tăietura posterioară la un nivel mai inferioară).
  • Seite 298: Întreţinere Și Depozitare

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE a lanţului, în caz de rupere sau slăbire. ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a Controlaţi des starea acestuia și înlocuiţi-l în caz celor din jur: de deteriorare. – Întreţinerea corectă a mașinii este funda­ mentală...
  • Seite 299: Inconveniente Şi Remedii

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE înclină lateral. detergent lichid adecvat; – închideţi capacul rezervorului şi porniţi maşina 9. CABLURILE ELECTRICE lăsând-o să funcţioneze până când iese afară tot detergentul. ATENŢIE! Verificaţi periodic starea Ţineţi minte să realimentaţi cu ulei înainte de a cablurilor electrice și înlocuiţi­le imediat dacă...
  • Seite 300: Accesorii

    Model A 220 EQ Lăţime A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Lungime Canelură 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 301 ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности;...
  • Seite 302 устройство для руки 4. Передняя рукоятка 5. Задняя рукоятка 6. Стержень останова цепи C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 7. Шина C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8. Цепь SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 303: Технические Данные

    ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Максимальные значения уровня шума и вибраций [1] Mодели...
  • Seite 304: Меры Предосторожности Для Обеспечения Безопасности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ улице, снижает риск электрического удара. KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО f ) Е с л и н е л ь з я и з б е ж а т ь и...
  • Seite 305 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ других условий, которые могут повлиять на работу ПРИЧИНЫ ОБРАТНОЙ ОТДАЧИ электрооборудования. При наличии повреждений И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОПЕРАТОРА необходимо отремонтировать электрооборудование, прежде чем использовать его. Многие несчастные случаи Отдача может возникнуть, если нос шины соприкасается с были...
  • Seite 306 СБОРKА МАШИНЫ 4. СБОРKА МАШИНЫ СОДЕРЖИМОЕ УПАKОВKИ (Рис. 2). В упаковке машины имеются: – Установить шину (2), вставив шпильку в канавку, протолкнуть ее к задней части корпуса машины и – силовой агрегат, обернуть цепь вокруг ведущей звездочки (Рис. 3). – шина, –...
  • Seite 307 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 5. ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 1. ПРОВЕРKА МАШИНЫ Держать нажатым выключатель и предохранительную кнопку, чтобы ослабить тормоз, ВНИМАНИЕ! Удостоверьтесь, что затем, при помощи отвертки, прогнать цепь вдоль машина не подключена к розетке направляющих, чтобы удостовериться, что она электропитания. движется...
  • Seite 308 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ / ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ только включится тормоз. условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда ВНИМАНИЕ! Не используйте машину, не должны соприкасаться с влажной зоной если тормоз цепи работает неисправно, и (лужей или влажной землей). обратитесь в магазин для проведения необходимых...
  • Seite 309: Пользование Машиной

    ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ вблизи металлических ограждений. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей 7) Цепь не должна соприкасаться с безопасности и безопасности окружающих: электрическим кабелем. Использовать держатель кабеля во избежание случайного 1) Не используйте машину, внимательно не открепления кабеля удлинителя, а также ознакомившись...
  • Seite 310 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ специальной  кнопки  (1.15)  через  30  секунд  после  ВНИМАНИЕ! Для использования полного остывания. машины для валки и обрезки ветвей необходимо пройти специальный курс 2. СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕТОДЫ обучения. РЕЗKИ 1. ПРОВЕРKИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ Прежде, чем впервые приступить к валке или РАБОТЫ...
  • Seite 311 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ при выполнении второй метки. на точки опоры, как показано на Рис. 18В, необходимо выполнить разрез, охватывающий 1/3 диаметра в нижней части (нижняя разделка). • Задняя метка валки Затем надо выполнить завершающий разрез, – Выполните заднюю метку валки, по меньшей чтобы...
  • Seite 312: Техобслуживание И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ неконтролируемое движение цепи в случае ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей разрыва или ослабления. безопасности и безопасности окружающих: – Правильное техобслуживание является Часто проверяйте состояние стержня и замените основополагающим для сохранения его, если он поврежден. первоначальных...
  • Seite 313: Неисправности И Способы Их Устранения

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ – опорожнить бак от масла; никогда не должны касаться дна; – залить в бак специальную чистящую жидкость до – внутренняя стенка направляющей изношена до половины максимального уровня; такой степени, что цепь наклоняется вбок. – закупорить бак и включить машину, чтобы она 9.
  • Seite 314 Mодели A 220 EQ Ширина A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Длина Канавки 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 315 PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogoji in ob popolnem učinku;...
  • Seite 316: Identifikacija Glavnih Komponent

    5. Zadnji ročaj 6. Lovilec verige 7. Meč C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Veriga C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 317: Tehnični Podatki

    IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij [1] Model C 2.0 E •...
  • Seite 318: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA 3. VARNOSTNA OPOZORILA kabel poveča možnost električnega stresljaja. KAKO BEREMO PRIROČNIK e) Ko uporabljate električni stroj na odprtem prostoru, V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo posebno po- uporabite podaljšek, ki je primeren za zunanjo upo- membne informacije, označena z različno stopnjo stro gosti in rabo.
  • Seite 319 VARNOSTNA OPOZORILA f) Rezalni organi morajo biti vedno nabrušeni in čisti. Če so rezalni organi ustrezno vzdrževani in primerno na- Blokiranje zobate verige na gornjem delu meča, jo lahko hi tro bru šeni, je manjša nevarnost, da se zaskočijo in jih je tudi potisne nazaj proti operaterju.
  • Seite 320: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA VSEBINA EMBALAŽE zobnika. Embalaža stroja vsebuje: – Montirajte meč (2) tako, da vstavite drsni na- sta vek v kanal, potisnite ga proti zadnji strani – motorno enoto, ohi šja motorja in ovijte verigo okrog poteznega –...
  • Seite 321: Priprava Na Delo

    PRIPRAVA NA DELO 5. PRIPRAVA NA DELO 1. PREGLED STROJA • STROJI S HITRIM NAPENJALOM VERIGE – Popustite ročaj (11) (Slika 5a). POZOR! Prepričajte se, da stroj ni povezan na električno omrežje. – Ustrezno delujte na konico (12), dokler veriga ni ustrezno napeta (Slika 5a).
  • Seite 322: Vžig - Zaustavitev Motorja

    PRIPRAVA NA DELO / VŽIG - ZAUSTAVITEV MOTORJA – Z električnimi kabli morate rokovati in jih POZOR! Ne uporabljajte stroja, če povezovati le v suhih prostorih. zavora verige ne deluje pravilno in se pos­ – Električnega vtikača ali kabla ne smete vetujte s prodajalcem za potrebne preglede.
  • Seite 323: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA 7) Preprečite, da se veriga dotakne elek trič­ POZOR! Za Vašo varnost in var nost nega kabla. Uporabljajte blokado ka bla, drugih oseb: da preprečite naključni odklop po dalj ška ka bla, obenem zagotovite pravilni in nena­ 1) Pred uporabo stroja vedno natančno pre­...
  • Seite 324 UPORABA STROJA 1. KONTROLE, KI JIH JE TREBA OPRAVITI 2. POGOJI ZA UPORABO IN TEHNIKE MED DELOM ŽAGANJA • Pregled napetosti verige Preden se prvič lotimo žaganja debel ali vej, je prav, da prej vadimo na deblih na tleh ali na po- Med delom se veriga postopa podaljšuje, zato je dpori in se primerno seznanimo s strojem ter z treba pogosto preverjati njeno napetost.
  • Seite 325 UPORABA STROJA med opravljanjem druge zareze. viti zaključni rez tako, da se gornji rez sreča s prvim rezom. • Končna zareza – Ko je deblo oprto na obeh koncih, kot kaže sli ka – Končno zarezo opravite najmanj 50mm višje 18C, je treba razžagati 1/3 premera od zgor nje od vodoravne zareze, kot kaže slika 16.
  • Seite 326: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 8. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE da slednja poči ali se zrahlja. POZOR! Za Vašo varnost in var nost Pogosto pregledujte v kakšnem stanju je lovilec drugih oseb: verige in v primeru poškodb poskrbite za njegovo zamenjavo. – Za dolgotrajno ohranjanje originalne u čin­ ko vitosti in varne uporabe stroja, je bistve­...
  • Seite 327: Pomanjkljivosti In Rešitve

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE do približno polovice maksimalnega nivoja; – ponovno namestiti zamašek rezervoarja in 9. ELEKTRIČNI KABLI sprožiti stroj, da izteče vsa čistilna tekočina. Pred ponovno uporabo stroja se spomnite, da mo- POZOR! Občasno preverite v kak­ rate natočiti olje. š...
  • Seite 328: Dodatki

    Model A 220 EQ Širina A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Dolžina Utora 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 329 PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möjlighet att lära känna maskinen bättre för att använda den på...
  • Seite 330: Identifiering Av Maskinen Och Dess Delar

    5. Bakre handtag 6. Kedjefångare 7. Svärd C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Kedja C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 331: Tekniska Specifikationer

    SYMBOLER A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maximala värden för buller och vibrationer [1] Modell C 2.0 E •...
  • Seite 332: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER f) Om det inte går att undvika att använda utrustningen HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN i fuktig miljö så använd ett eluttag som skyddas av I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av sär- en differentialbrytare (RCD-Residual Current Device). skild vikt som markerats efter graden av vikt och vars in ne börd Användning av en RCD minskar risken för el-stötar.
  • Seite 333 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER lättare att kontrollera. Åtdragningen av kuggkedjan på styrstångens övre del kan g) Använd den elektriska utrustningen och tillbehören snabbt trycka kuggkedjan bakåt mot operatören. en ligt instruktionerna som medfölje och kom ihåg att ta i beaktande arbetsförhållanden och typen av arbete som skall utföras.
  • Seite 334: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN EMBALLAGETS INNEHÅLL – Montera dit svärdet (2) genom att föra in pinn- skruven i hålet, skjut den mot maskinkroppens Maskinens emballage innehåller: bakre del och sätt kedjan på kedjedrivhjulet (Fig. – motorkropp, – svärd, –...
  • Seite 335: Förberedelse Av Arbetet

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET 5. FÖRBEREDELSE AV ARBETET 1. KONTROLL AV MASKINEN righeter. • MASKINER MED SNABB KEDJE SPÄNNING VARNING! Försäkra er om att maski­ – Lossa på handtaget (11) (Fig. 5). nen inte är ansluten till eluttaget. – Använd kulringen (12) ända tills man fått rätt Innan man påbörjar arbetet så...
  • Seite 336: Start - Stopp Av Motorn

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET / START - STOPP AV MOTORN Kedjan skall stoppa omedelbart så fort bromsen FARA! Fukt och elektricitet hör lagts i. inte ihop. – Arbete och anslutning av elkablar skall ut­ VARNING! Använd inte maskinen om föras då det är torrt. bromskedjan inte fungerar riktigt och kon­...
  • Seite 337: Användning Av Maskinen

    ANVÄNDNING AV MASKINEN 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN ter ordentligt i uttaget. Rör aldrig vid en VARNING! För er egen och andras el­sladd under spänning om den inte är säkerhet: isolerad på ett riktigt sätt. Om skarvslad­ den går sönder under användningen så rör 1) Använd aldrig maskinen utan att först ha inte vid den och koppla omedelbart bort läst igenom instruktionerna.
  • Seite 338 ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. KONTROLLER ATT UTFÖRA UNDER 2. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ARBETET OCH SÅGTEKNIK Innan man skall utföra ett arbete med att fälla el- • Kontroll av kedjans spänning ler kvista för första gången så är det lämpligt att träna sig på stubbar på marken eller fastspända Under arbetet så...
  • Seite 339 ANVÄNDNING AV MASKINEN • Bakre kapning för fällning slutlig skärning göras genom en övre kapning fram till den första skärningen. – Gör en bakre skärning på en nivå som överstiger minst 50 cm den horisontala riktskärningen som – När stocken stöds på bägge ändar som på Fig. visas på...
  • Seite 340: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 8. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING VARNING! För er egen och andras Kontrollera anordningen regelbundet och se till att säkerhet: byta ut den om den är trasig. – Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att kunna bibehålla maskinens effektivitet och 5.
  • Seite 341: Problem Och Åtgärder

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING – stäng tanklocket och sätt igång maskinen tills 9. ELKABLAR allt rengöringsmedel tömts. VARNING! Kontrollera regelbundet Fyll på olja innan maskinen används på nytt. el­sladdarnas skick och byt ut dem om der är utslitna eller om dess isolering verkar trasig. Maskinens nätkabel ska bytas ut om den är ska- 8.
  • Seite 342: Tillbehör

    A 220 EQ Rännans A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET Bredd C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Längd 1814 SE 2014 C 2.0 E • C 2.0 ET...
  • Seite 343 TANITIM Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağlamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası olduğunu unutmayınız, gerektiğinde danışabilmeniz için bunu elinizin altında tutunuz ve makineyi başka birisine sattığınızda veya ödünç...
  • Seite 344: Ana Komponentlerin Belirlenmesi

    5. Arka kabza 6. Zincir kilit pimi 7. Pala C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q 8. Zincir C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Seite 345: Semboller

    ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER A 220 EQ A 200 E • XC 120 Q A 180 E CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 SE 2014 Maksimum gürültü ve titreşim değerleri [1] Modeli C 2.0 E •...
  • Seite 346: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI 3. GÜVENLİK UYARILARI e) Elektrikli alet dışarıda kullanıldığında, dışarıda kulla- KILAVUZUN OKUNMASI nım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dışarıda Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı paragraflar, kullanım için uygun bir uzatma kablosunun kullanımı farklı belirginleştirme dereceleri ile işaretlenmiştir; bunun an- elektrik çarpma riskini azaltır.
  • Seite 347 GÜVENLİK UYARILARI f) Kesim organlarını bilenmiş ve temiz tutun. İyi bilenmiş o peratöre doğru geriye iterek aniden ters tepkiye neden o la- kesiciler ile kesim organlarının uygun bir bakımı, bunları bilir. ta kılmalara karşı daha fazla korur ve daha kolay kontrol e dilebilir kılar.
  • Seite 348: Makinenin Montajı

    MAKİNENİN MONTAJI / 4. MAKİNENİN MONTAJI – Başsız vidayı oyuğa sokarak palayı (2) monte AMBALAJIN İÇERİĞİ edin ve palayı makine gövdesinin arka kısmına doğru itin ve zinciri sürükleme pinyonu etrafına Makinenin ambalajı aşağıdakileri içerir: sarın (Res. 3). – motris ünitesi, –...
  • Seite 349 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 5. ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 1. MAKİNE KONTROLÜ • HIZLI ZİNCİR GERİCİLİ MAKİNELER DİKKAT! Makinenin elektrik prizine – Kolu (11) gevşetin. (Res. 5). bağlı olmadığından emin olun. – Zincirin doğru şekilde gerilmesini elde edene ka- Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap- dar bileziğe (12) uygun şekilde müdahale edin mak gerekir: (Res.
  • Seite 350 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU rine uyumlu değildir. DİKKAT! Zincir freni doğru şekilde – Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların çalışmıyor ise, makineyi kullanmayın ve gere­ ba ğla ntılarının yapılması kuru yerlerde kli kontroller için Satıcınıza başvurun. gerçekleştirilmelidir. –...
  • Seite 351: Maki̇neni̇n Kullanimi

    MAKİNENİN KULLANIMI 7. MAKİNENİN KULLANIMI 7) Zincirin elektrik kablosuna değmesini ön le­ DİKKAT! Kendinizin ve ba şka la rı nın yin. Uzatma kablosunun kazaen çözülmes­ güvenliği için aşağıdakileri yapın: ini önlemek için kablo kenedini kulla nın, aynı zamanda zorlamadan prize doğru 1) Talimatları...
  • Seite 352 MAKİNENİN KULLANIMI 1. ÇALIŞMA ESNASINDA GERÇEKLE ŞTİRİL- 2. KULLANIM YÖNTEMİ VE KESİM MESİ GEREKEN KONTROLLER TEKNİKLERİ Bir kesip devirme veya dalları budama işini ilk • Zincir gerginliğinin kontrolü kez gerçekleştirmeden önce makine ve en uygun kesim tekniklerine ilişkin gerekli deneyimi ka zan- Çalışma esnasında zincir kademeli bir uzamaya mak için yerdeki veya bıçkı...
  • Seite 353 MAKİNENİN KULLANIMI – Tomruk, Res. 18B’de gösterildiği gibi sadece bir • Kesip devirme arka kesimi uç üzerine yaslandığında, alt tarafa ko yul muş yanın çapının üçte birini kesmek gerekir (alttan – Res. 16’da gösterildiği gibi, yatay yarıktan en kesme). Daha sonra, ilk kesim ile kar şı laş mak az 50 mm’lik üst seviyede kesip devirme arka için üst bölümlere ayırmayı...
  • Seite 354: Bakim Ve Saklama

    BAKIM VE SAKLAMA 8. BAKIM VE SAKLAMA DİKKAT! Kendinizin ve başka la rı nın Pim durumu sık sık kontrol edilmeli ve zarar gör- güvenliği için aşağıdakileri yapın: müş olduğunun belirlenmesi halinde, deği ştiril me- lidir. – Makinenin orijinal etkinliğini ve kullanım gü­ venliğini zaman içinde korumak için do ğru 5.
  • Seite 355: Öngörülmeyen Durumlar Ve Çözümler

    BAKIM VE SAKLAMA kadar, özel bir sıvı deterjan doldurun; esine sebep olacak kadar aşınmış. – deponun tıpasını kapatın ve makineyi tüm de- terjan dışarı çıkıncaya kadar çalıştırın. 9. ELEKTRİK KABLOLARI Makineyi yeniden kullanmadan önce, yağ ikmali yapmayı unutmayın. DİKKAT! Düzenli aralıklar ile elekt­ rik kablolarının durumunu kontrol edin ve bo­...
  • Seite 356: Aksesuarlar

    ZİNCİR Model A 220 EQ A 180 E A 200 E • XC 120 Q C 2.2 E • C 2.2 ET C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q SE 2216 Uzunluk Genişliği 1814 SE 2014 C 2.0 E •...
  • Seite 357 Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena elettrica portatile, abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi C 1.8 E, C 1.8 ET, C 2.0 E, C 2.0 ET, C 2.2 E, C 2.2 ET a) Tipo / Modello Base...
  • Seite 358 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 359 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Seite 360 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

C 2.0 etC 2.0C 1.8C 2.2C 2.2 et

Inhaltsverzeichnis