Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga C 38 Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 38:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
171501829/3
11/2022
C 38
C 38 T
C 41
C 41 T
C 46
C 50
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
BG
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
DA
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Kettensäge für die Waldarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Motosierra de cadena para trabajos forestales
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
ET
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
FI
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LT
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
Моторна пила со синџир за работа во шума
MK
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
Kettingzaag voor boswerken
NL
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
NO
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PL
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
Цепная пила для лесохозяйственных работ
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
SV
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
TR
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
ВНИМАНИЕ: прежде чем
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga C 38

  • Seite 1 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. C 38 Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ C 38 T UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. C 41 Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING...
  • Seite 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 START STOP...
  • Seite 5 0,5 mm...
  • Seite 6 > 5 mm...
  • Seite 8 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DA - TEKNISKE DATA CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Едноцилиндров двутактов Encylindret, 2 takts Jednoválcový dvoutaktní Обем на цилиндъра Slagvolumen Zdvihový objem Мощност Effekt Výkon Брой обороти минимум Minimální otáčky Omdrejningstal i minimum Брой максимално допустими Maximální...
  • Seite 84: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Seite 85: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    • C 38 • C 41 9. Schwertschutz 9a. Schutz des Krallenanschlages (während der Arbeit zu entfernen) 10. Typenschild • C 38 T • C 41 T STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN • C 38 • C 41 11. Motorabstellschalter • C 38 T 12.
  • Seite 86: Symbole

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE TYPENSCHILDS 10.1) Konformitätszeichen CE 10.9 10.5 10.2 10.1 10.3 10.2) Name und Anschrift des Herstellers 10.3) Schalleistungspegels 10.5) Maschinentyp Type: 10.6) Kennnummer 10.7) Baujahr 10.8) Artikelnummer 10.9) Emission-Nummer Art.N. - s/n 10.7 10.6 10.8 Das Beispiel der Konformitätserklärung finden Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
  • Seite 87: Sicherheitsvorschriften

    SYMBOLE / SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESCHREIBENDE SYMBOLE AN DER MASCHINE (falls vorhanden) 11) Gemischtank 12) Kettenöltank und Ölpumpenregler 13) Vergasereinstellung = Gemischregelung niedrige Drehzahl H = Gemischregelung hohe Drehzahl = Leerlaufeinstellung 14) Chokehebel 15) Primer 16) Kettenbremse (das Symbol zeigt die Freigaberichtung der Bremse an) 3.
  • Seite 88: Die Maschine Im Einsatz

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – Kraftstoff nur im Freien mit Hilfe eines Trichters nachfüllen; den, und kleine Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten verwen- – Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während det werden. Die Verwendung einer geeigneten Maschine vermindert der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankver- die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit.
  • Seite 89: Restrisiken

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN darstellt und auch gut befestigt werden, um das Umkippen mit nach- säge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und folgender Schadenentstehung und Kraftstoffauslauf zu verhindern. verletzungsfrei arbeiten zu können. F) RESTRISIKEN Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Ge- brauchs des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 90: Montage Der Maschine

    Werkzeuge zur Verfügung stehen. Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß der örtlichen Vorschriften erfolgen. • Maschinen mit schnellkettenspanner (C 38 T, C 41 T) ACHTUNG! Tragen Sie immer feste Ar- beitshandschuhe, um den Schwert und die Kette zu –...
  • Seite 91: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG 5. ARBEITSVORBEREITUNG 1. GEMISCHZUBEREITUNG Benzin Synthetisches Öl 2-Takt Liter Liter Diese Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestat- tet, der mit einem Benzin-Öl-Gemisch betrieben wird. 0,025 WICHTIG Die Verwendung von Benzin 0,050 allein beschädigt den Motor und hat den Verfall der 0,075 Garantie zur Folge.
  • Seite 92 Kettensägen- Haftöl für die Ketten- • Maschinen mit schnellkettenspanner schmierung verwendet werden. Es darf kein verunrei- (C 38 T, C 41 T) nigtes Öl verwendet werden, um eine Verstopfung des Filters im Tank und eine unwiederbringliche Beschädi- – Den Griff lösen (11) (Abb. 4A).
  • Seite 93: Motor Anlassen, Benutzen Und Ausschalten

    MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN 6. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN ANLASSEN DES MOTORS Hand wickeln. ACHTUNG! GEFAHR! Der Motor darf erst angelas- Die Motorsäge nie anlassen, sen werden, wenn er mindestens 3 m vom Kraft- indem sie fallengelassen und das Starterseil fest- stoff-Befüllungsort entfernt ist.
  • Seite 94: Motorausschaltung (Abb. 10)

    MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN Die Kettengeschwindigkeit wird durch den Drehzahlre- sich ein Lüftungsschlitz, damit warme Luft zum Motor gler (1) am hinteren Handgriff (2) gesteuert. geführt werden kann. Dies verhindert eine Vereisung. Normalerweise sollte das Gerät im normalen Betriebs- modus, d.
  • Seite 95: Maschineneinsatz

    MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ zungszeitraums (oder nach Wechsel der Kette) muss WICHTIG Denken Sie immer daran, dass die Kontrolle wegen der Streckung der Kette häufiger eine falsch verwendete Motorsäge andere stören und erfolgen. die Umwelt stark belasten kann. Für einen rücksichtsvollen Einsatz den anderen und der ACHTUNG! Nicht mit lockerer Kette ar- Umwelt gegenüber:...
  • Seite 96 MASCHINENEINSATZ läge (Kickback) die auftreten können, wenn der keit, dass diese unter Spannung stehen, auf die Schwert auf ein Hindernis trifft. Richtung, die der Ast beim Schneiden einnehmen kann und auf die mögliche Instabilität des Baums, nachdem der Ast geschnitten wurde. •...
  • Seite 97: Wartung Und Aufbewahrung

    MASCHINENEINSATZ / WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG an der Maschine mit einem entsprechenden Rost- ACHTUNG! Lassen Sie den Motor abküh- schutzspray behandeln. len, bevor Sie die Maschine in einem Raum ab- – Vor dem Aufräumen der Maschine den Schwert- stellen. Um die Brandgefahr zu reduzieren muss schutz montieren.
  • Seite 98: Vergasereinstellung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG KETTENHALTESTIFT kerze mit entsprechenden Eigenschaften ersetzt wer- den, falls die Elektroden abgebrannt oder die Isolierung Dieser Stift ist ein wichtiges Sicherheitselement, da es beschädigt ist, und auf jeden Fall nach jeweils 100 Be- unkontrollierte Bewegungen der Kette, bei Bruch oder triebsstunden.
  • Seite 99: Ausserordentliche Eingriffe

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Tabelle Kettenwartung ACHTUNG! Aus Sicherheitsgründen dürfen keine anderen Ketten- oder Schwertarten verwendet werden. Die Tabelle zeigt die Schärfwerte für verschiedene Kettenarten, ohne dass dies die Möglichkeit darstellt, andere Ketten als die homologierte zu verwenden. Höhe des Begrenzungszahns (a) Kettenteilung Durchmesser der Feile (d) Zoll...
  • Seite 100: Wartung Und Aufbewahrung / Störungssuche

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG / STÖRUNGSSUCHE • Lagerung takter (neues) einleeren. – Mehrmals am Startgriff ziehen, damit sich das Öl im Ehe die Maschine stillgelegt wird: Zylinder verteilt. – Zündkerze schließlich wieder einsetzen wenn sich – Die zwei Muttern abschrauben, das Gehäuse abmon- der Kolben am oberen Totpunkt befindet (durch die Zündkerzenöffnung ersichtlich wenn der Kolben sei- tieren und die Kette und das Schwert entfernen.
  • Seite 101: Zubehör

    SCHWERT KETTE Modelle Länge Nutbreite C 38 C 41 Code Code C 46 C 50 C 38 T C 41 T Zoll Zoll / cm Zoll / mm OREGON OREGON 91VG053X 3/8” 14” / 35 cm 0,050” / 1,3 mm...
  • Seite 466 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex EG-Konformitätserklärung partie A) II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 1.
  • Seite 469 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Diese Anleitung auch für:

C 38 tC 41C 41 tC 46C 50

Inhaltsverzeichnis