Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EBARA WINNER-4WN Serie Benutzungs- Und Wartungshandbuch

EBARA WINNER-4WN Serie Benutzungs- Und Wartungshandbuch

Tauch-kreisel-elektropumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto -
Marchio "Angelo Blu" ⁄ Printed on resycled paper - no trees have
been cutted down - mark "Blue Angel"
ELETTROPOMPA CENTRIFUGA SOMMERSA
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione ...........................................
SUBMERSIBLE CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS
Operating and maintenance manual .....................................
ÉLECTROPOMPES CENTRIFUGES IMMERGÉES
Manuel d'utilisation et d'entretien.........................................
TAUCH-KREISEL-ELEKTROPUMPE
Benutzungs- und wartungshandbuch ........................................
ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA SUMERGIDA
Manual de instrucciones de empleo y manutención..................
NEDSÄNKT ELPUMP CENTRIFUG
Instruktionsbok för drift och underhåll............
CENTRIFUGAL, NEDSUNKET ELEKTROPUMPE
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger..........................
WINNER (4") - 4WN (4")
UPPOPUMPPU
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2..........................................................
ELEKTRISCHE, CENTRIFUGALE DOMPELPOMP
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ............
ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA SUBMERSÍVEL
Manual de instruções para o uso e a manutenção ......................
ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΗ ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................
PONORNÁ ODSTŘEDIVÁ ČERPADLA
Příručka k použití a údržbě ................................................................
PONORNÉ ODSTREDIVÉ ČERPADLO
Príručka na použitie a údržbu .............................................................
ZANURZENIOWA, ELEKTRYCZNA POMPA ODŚRODKOWA
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .........................
ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОНАСОС
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию .......................
ELECTROPOMPĂ CENTRIFUGALĂ SUBMERSIBILĂ
Manual de instrucțiuni pentru folosire și întreținere ..........
SANTRFÜJ DALGIÇ POMPA
Kullanım ve Bakım kılavuzu ....................................................................
WINNER (4") - 4WN (4")
................................................................................................................................. 36
WINNER (4") - 4WN (4")
WINNER (4") - 4WN (4")
TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS ...............
WINNER (4") - 4WN (4")
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE..............
WINNER (4") - 4WN (4")
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG..............
WINNER (4") - 4WN (4")
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINAL............
WINNER (4") - 4WN (4")
ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
WINNER (4") - 4WN (4")
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING.............
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEET .............
WINNER (4") - 4WN (4")
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING................
WINNER (4") - 4WN (4")
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS.............
WINNER (4") - 4WN (4")
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ............
WINNER (4") - 4WN (4")
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU ............
WINNER (4") - 4WN (4")
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU ............
WINNER (4") - 4WN (4")
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI ............
WINNER (4") - 4WN (4")
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ............
WINNER (4") - 4WN (4")
TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL.........
WINNER (4") - 4WN (4")
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI ............
2
ISTRUZIONI ORIGINALI...............
EN
4
FR
6
DE
8
ES
10
SV
.............12
DA
14
16
NL
18
20
GR
22
CS
24
SK
26
28
RU
30
RO
32
TR
34
IT
FI
PT
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBARA WINNER-4WN Serie

  • Seite 1 WINNER (4”) - 4WN (4”) ELETTROPOMPA CENTRIFUGA SOMMERSA Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ........... ISTRUZIONI ORIGINALI....WINNER (4”) - 4WN (4”) SUBMERSIBLE CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS Operating and maintenance manual ........TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS ....WINNER (4”) - 4WN (4”) ÉLECTROPOMPES CENTRIFUGES IMMERGÉES Manuel d’utilisation et d’entretien.........
  • Seite 2: Operating And Maintenance Manual Part

    4. DATI TECNICI MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE PARTE 2 Le elettropompe della serie WINNER-4WN sono disponibili DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE sia con motore in bagno d’acqua (WY) o con motore in ba- gno di liquido refrigerante (OY) tipo Marcol 82 e la valvola 1.
  • Seite 3 bile l’installazione di una seconda valvola dopo 15 m sul 4.4.1. TARGA DATI ELETTROPOMPA WINNER-4WN tubo di mandata e le successive ogni 40 m. La presenza Sotto viene riportata la targa dati adesiva applicata sulle elet- di queste valvole consente di evitare i danni dovuti al col- tropompe della serie WINNER-4WN.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4. SPECIFICATIONS OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2 THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT WINNER-4WN series pumps come in versions with a water- bath motor (WY) or Marcol 82 oil-bath motor (OY) and the 1. INTRODUCTION nonreturn valve is built into the pump; This instruction manual is split into two booklets: PART 1, 4.1.
  • Seite 5: Preparing For Use

    pipe after 15 m and another one every 40 m. Fitting these 4.4.1. WINNER-4WN ELECTROPUMPS RATING PLATE valves avoids damage caused by water hammer, reducing Below is the adhesive rating plate applied to WINNER-4WN shocks produced by the water immediately after switching series electropumps.
  • Seite 6: G/M

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2 PARTIE sans eau. Il est nécessaire de prévoir une sonde de niveau ème À CONSERVER SOIGNEUSEMENT minimum si la nappe d’eau risque de s’abaisser en laissant la pompe découverte. 1. INTRODUCTION 4. DONNÉES TECHNIQUES Le présent manuel est constitué de deux fascicules: la 1 ère PARTIE qui contient des informations générales sur nos pro- Les électropompes de la série WINNER-4WN sont dispo-...
  • Seite 7: Préparation En Vue De L'utilisation

    f) la pompe est équipée d’une soupape de retenue mais 4.4.1. PLAQUE DONNÉES ÉLECTROPOMPES WINNER-4WN il est conseillé de monter (voir point C) une seconde Nous reportons ci-dessous la plaque de données adhésive soupape sur le tuyau de refoulement au bout de 15 m appliquée sur les électropompes de la série WINNER-4WN.
  • Seite 8: Winner 4Wn

    BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2 weit absinkt, dass die Pumpe trocken liegt, muss sie durch MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN einen Mindestpegelschalter abgesichert werden. 1. EINLEITUNG 4. TECHNISCHE DATEN Das vorliegende Handbuch besteht aus zwei Broschüren: Die Elektropumpen der Serien WINNER-4WN sind sowohl mit dem TEIL 1, der die allgemeinen Informationen zu unserer Motor in Wasserbad (WY), als auch mit Motor in Kühlmittel- Produktion enthält, und dem TEIL 2, der die spezifischen...
  • Seite 9: Informationen Zum Luftgeräusch

    Netzkabel wird mit Manschetten an der Leitung befestigt; 4.4.1. TYPENSCHILD ELEKTROPUMPEN WINNER-4WN f) die Pumpe ist mit einem Rückschlagventil ausgestattet, Im Folgenden werden die Daten des Typenschild der elektro- jedoch sollte nach 15 m ein zweites und alle weiteren pumpen der Serie WINNER-4WN wiedergegeben. 40 m ein weiteres Rückschlagventil eingesetzt werden.
  • Seite 10: Winner 4Wn

    4. DATOS TÉCNICOS MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTEN- CIÓN PARTE 2 Las electrobombas de la serie WINNER-4WN están disponi- EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DE LA CONSERVACIÓN bles con un motor en baño de agua (WY) o con un motor en DE ESTE MANUAL baño de líquido refrigerante (OY) tipo Marcol 82 y la válvula de retención está...
  • Seite 11: Preparación Para La Utilización

    pero se aconseja instalar (véase el punto C) una segunda 4.4.1. PLACA DE DATOS DE LA ELECTROBOMBAS WINNER válvula después de 15 m en el tubo de impulsión, las de- Abajo se indica la placa de datos adhesiva aplicada a las más válvulas de retención se deben instalar después de electrobombas de la serie WINNER-4WN.
  • Seite 12: Tekniska Specifikationer

    4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERÅLL DEL 2 SKA FÖRVARAS VÄL AV ANVÄNDAREN Elpumparna ur serien WINNER-4WN finns tillgängliga både med vattenbadsmotor (WY) eller med motor i kylvätskebad 1. INLEDNING (OY) typ Marcol 82. Strypventilen är inbyggd i pumpen; Denna instruktionsbok består av två...
  • Seite 13 tiler gör att man undviker skador som beror på tryckslag, 4.4.1. DATASKYLT FÖR WINNER-ELPUMPAR genom att minska de hydrauliska stötarna omedelbart Nedan visas dataskylten som fästs på elpumpar ur serien efter igångsättningen och vid avstängningen; WINNER-4WN. g) efter att pumpen sänkts ner i brunnen, se till att denna inte vidrör botten och att det alltid finns minst 1 m vat- ten över den och att den flyter minst 1 m ovanför gruset.
  • Seite 14: Tekniske Specifikationer

    4. TEKNISKE SPECIFIKATIONER BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER - AFSNIT 2 BØR OMHYGGELIGT OPBEVARES AF BRUGER Elektropumperne i serierne WINNER-4WN kan leveres enten med dykmotor i vand (WY) eller med dykmotor i 1. INDLEDNING kølevæske(OY) af typen Marcol 82 og kontraventilen er ind- Denne brugsanvisning består af to bind: AFSNIT 1 indehol- bygget i pumpen;...
  • Seite 15 4.4.1. ELEKTROPUMPER SPECIFIKATIONSSKILT PÅ f) pumpen leveres med klapventil, men installation af end- nu en ventil på afledningsslangen efter 15 m og på hver WINNER-4WN af de efterfølgende 40 m. anbefales. Tilstedeværelsen I det nedenstående gengives det selvklæbende specifikations- af disse ventiler giver mulighed for at forebygge skader, skilt, som påsættes elektropumper i serien WINNER-4WN.
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    4. TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE – OSA 2 SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE! WINNER-4WN-sarjojen sähköpumppuja on saatavissa sekä veteen upotettavina (WY) että Marcol 82 -kylmänesteeseen 1. JOHDANTO upotettavina (OY). Vastaventtiili on sisäänrakennettu pump- puun. Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie- dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää...
  • Seite 17: Käytön Valmistelu

    f) Pumppu toimitetaan vastaventtiilillä varustettuna, mutta 4.4.1. WINNER-4WN-SÄHKÖPUMPUT LAITEKILPI suosittelemme asentamaan painepuolen putkeen toisen Alla on kuvaus WINNER-sarjan sähköpumput kiinnitetystä venttiilin 15 m:n etäisyydelle ja sen jälkeen venttiilin aina tarrasta. 40 m:n välein. Venttiilien avulla estetään paineiskujen ai- heuttamat vahingot rajoittamalla pumpun käynnistystä ja sammutusta seuraavia välittömiä...
  • Seite 18: Inleiding

    4. TECHNISCHE GEGEVENS INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDER- HOUD DEEL 2 De elektrische pompen van de serie WINNER-4WN zijn zo- TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER wel beschikbaar met watergekoelde motor (WY) als met motor met koelvloeistof (OY) type Marcol 82, waarbij de 1.
  • Seite 19: Voorbereiding Ter Gebruik

    de modulaire persleiding uitgevoerd, door terugslagklep- 4.4.1. PLAATJE MET GEGEVENS WINNER-4WN-ELEKTRISCH POMPEN pen in te voegen waar noodzakelijk (de persleiding moet Hieronder wordt het adhesieve plaatje met gegevens afge- dezelfde diameter hebben als de opening van de elektri- beeld, dat op de elektrisch pompen van de serie WINNER- sche pomp of groter);...
  • Seite 20: Dados Técnicos

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO líquido. Se tiver dúvidas que o lençol de água se abaixe até PARTE 2 ao ponto de deixar a bomba descoberta, é necessária uma É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MA- protecção com sonda de nível mínimo.
  • Seite 21: Preparação Para A Utilização

    aconselhável instalar uma segunda válvula no tubo de 4.4.1. CHAPA DE DADOS ELECTROBOMBAS WINNER-4WN descarga depois de 15 m e as sucessivas a cada 40 m, A Em seguida ilustra-se a chapa de dados adesiva aplicada nas presença destas válvulas consente de evitar danos devi- electrobombas da série WINNER-4WN.
  • Seite 22: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 2ο ΜΕΡΟΣ ΠΡΟΣ ΦΥΛΆΞΗ ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Οι ηλεκτραντλίες της σειράς WINNER-4WN διατίθενται είτε με μοτέρ σε λουτρό νερού (WY) είτε με μοτέρ σε λουτρό ψυκτικού 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ υγρού (OY) τύπου Marcol 82 και τη βαλβίδα αντεπιστροφής Το...
  • Seite 23: Εγκατάσταση

    4.4.1. ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΑΝΤΛΙΑ 15 m σωλήνα κατάθλιψης και των επόμενων κάθε 40 m. Η παρουσία των βαλβίδων αυτών επιτρέπει την αποφυγή ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΕΣ WINNER-4WN βλαβών από υδραυλικά πλήγματα, περιορίζοντας τις Στη συνέχεια απεικονίζεται η πινακίδα χαρακτηριστικών που υδραυλικές καταπονήσεις αμέσως μετά το άναμμα και το φέρουν...
  • Seite 24: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ ČÁST 2 UŽIVATEL JE POVINEN PŘÍRUČKU DOBŘE UCHOVAT Elektrická čerpadla WINNER-4WN jsou k dispozici ve verzi s motorem ve vodní lázni (WY) nebo s motorem v lázni 1. ÚVOD chladící kapaliny (OY) typu Marcol 82, zpětná klapka je Tato příručka se skládá...
  • Seite 25: Instalace

    4.4.1 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK ELEKTRICKA CERPADLA f) čerpadlo je osazeno zpětnou klapkou, ale doporučujeme WINNER-4WN instalovat na výtlačnou hadici druhou klapku po 15 metrech a pak další klapky každých 40 m. Tyto klapky Dále je uveden samolepící identifikační štítek umístěný na zamezují...
  • Seite 26 4. TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ČASŤ 2 UŽÍVATEĽ JE POVINNÝ PRÍRUČKU DOBRE USCHOVAŤ Elektrické čerpadlá série WINNER-4WN sú k dispozícii vo verzii s motorom vo vodnom kúpeli (WY) alebo s motorom 1. ÚVOD v chladiacej kvapaline (OY) typu Marcol 82 a spätným ventilom zabudovaným do čerpadla;...
  • Seite 27: Príprava Na Prevádzku

    4.4.1. IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK ELEKTRICKA CERPADLO ventilov zamedzuje poškodeniu spôsobeného spätným WINNER-4WN nárazom, znižuje hydraulické šoky, ktoré nasledujú ihneď po zapnutí a vypnutí čerpadla; Dolu je uvedený nalepovací identifikačný štítok umiestnený g) ak je čerpadlo spustené do studne, skontrolujte, či na elektricka cerpadlo WINNER-4WN. sa nedotýka dna a či je stále ponorené...
  • Seite 28: Dane Techniczne

    4. DANE TECHNICZNE PODRĘCZNIK INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PODRĘCZNIK NALEŻY ZACHOWAĆ W CELU UŻYTKOWANIA Elektryczne pompy z serii WINNER-4WN są dostępne z silnikiem zanurzonym w wodzie (WY) lub z silnikiem 1. WPROWADZENIE zanurzonym w płynie chłodzącym (OY), typu Marcol 82 i Niniejszy podręcznik instrukcji składa się...
  • Seite 29: Przygotowanie Do Użycia

    4.4.1. TABLICZKA ZNAMIONOWA Z DANYMI TECHNICZNYMI na 15 mb rury tłoczącej, a następne co 40 m. Zawory POMPY ELEKTRYCZNE WINNER-4WN te mają na celu zapobieżenie szkodom spowodowanym taranem hydraulicznym, zmniejszając szoki hydrauliczne Poniżej przedstawiona jest samoprzylepna tabliczka występujące natychmiast po rozruchu i wyłączeniu; znamionowa, jaka jest stosowana przy pompy elektryczne typu g) po opuszczeniu pompy do studni, należy upewnić...
  • Seite 30: Технические Характеристики

    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ЧАСТЬ 2 Электронасосы серии WINNER-4WN выпускаются с ДОЛЖНЫ ХРАНИТЬСЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКОМ двигателем в водяной ванне (WY) или с двигателем в ванне охлаждающей жидкости (OY) типа Marcol 82, а 1. ВВЕДЕНИЕ обратный клапан встроен в насос; Настоящие...
  • Seite 31: Подготовка К Использованию

    4.4.1. ТАБЛИЧКА ХАРАКТЕРИСТИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ патрубка электронасоса); на трубе хомутиками крепится токоподводящий кабель; НАСОСЫ WINNER-4WN f) насос оборудован обратным клапаном, однако Ниже приводится табличка технических характеристик, рекомендуется установить на нагнетающую трубу приклеиваемая к электрические насосы серии WINNER- второй клапан на расстоянии 15 м, а затем каждые 4WN.
  • Seite 32: Date Tehnice

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PENTRU FOLOSIRE ȘI 4. DATE TEHNICE ÎNTREȚINERE PARTEA 2 Electropompele din seria WINNER-4WN sunt disponi- A SE PĂSTRA DE CĂTRE UTILIZATOR bile atât cu motor în baie de apă (WY) cât și cu motor în baie de lichid de răcire (OY) de tip Marcol 82, iar 1.
  • Seite 33: Pregătirea Pentru Utilizare

    4.4.1. PLACA CU DATE TEHNICE POMPA WINNER- f) pompa este furnizată cu valvă de reținere, dar se re- comandă instalarea unei a doua valve după 15 m pe țeava de tur, iar următoarele la fiecare 40 m. Prezența acestor valve permite evitarea daunelor datorate lo- În continuare este prezentată...
  • Seite 34: Teknik Veriler

    4. TEKNİK VERİLER KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 2. KISIM KULLANICI TARAFINDAN ÖZENLE SAKLANILMALIDIR WINNER-4WN serisi elektro pompaları gerek su banyosu (WY) içindeki motorlar gerekse Marcol 82 tipi soğutucu sıvı 1. GİRİŞ banyosu içindeki motorlar (OY) ve pompaya dahil edilmiş kapama vanası ile birlikte tedarik edilirler; Bu kullanım kılavuzu iki fasikülden oluşmuştur: 1.
  • Seite 35: Du Liquide Pompé °C

    4.4.1. WINNER-4WN ELEKTROPOMPALAR PLAKA anından sonra hidrolik şokları azaltarak su darbelerinden VERİLERİ kaynaklanan hasarların önlenmesini sağlar; g) pompa kuyuya indirildikten sonra, dibe dokunmadığından Aşağıda WINNER-4WN serisi elektropompalar uygulanan ve her zaman en az 1 m. su içine gömülü olduğundan yapışkan plaka verileri açıklanmaktadır. ve en az 1 m.
  • Seite 38: Technical Literature

    6. DOCUMENTAZIONE TECNICA • 6. TECHNICAL LITERATURE • 6. DOCUMENTATION TECHNIQUE • 6. TECHNISCHE DOKUMENTATION • 6. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA • 6. TEKNISK DOKUMENTATION • 6. TEKNISK DOKUMENTATION • 6. TEKNISET ASIAKIRJAT • 6. TECHNISCHE DOCUMENTATIE • 6. DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA • 6. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • 6. TECHNICKÁ DOKUMENTACE • 6. TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA •...
  • Seite 39 FIG. 7 FIG. 8 1) Giallo/verde 1) Yellow/green 1) Jaune/vert 1) Gelb/grün 1) Amarillo/verde 1) Gul/Grön 2) Nero 2) Black 2) Noir 2) Schwarz 2) Negro 2) Svart 3) Blu 3) Dark blue 3) Bleu 3) Blau 3) Azul 3) Blå 4) Marrone 4) Brown 4) Marron...
  • Seite 40: Pompé

    6.1 TABELLA SCELTA CAVO D’ALIMENTAZIONE WINNER 4” E 4WN • 6.1 SUPPLY CABLE SELECTION CHART FOR WINNER 4” AND 4WN • 6.1 TABLEAU CHOIX DU CABLE D’ALIMENTATION POUR WINNER 4” ET 4WN • 6.1 TABELLE FÜR DIE KABELWAHL DER WINNER 4“ UND 4WN • 6.1 TABLA DE SELECCIÒN CABLE ELÉCTRICO PARA WINNER 4” Y 4WN • 6.1 TABELL FÖR VAL AV ELKABEL FÖR WINNER 4”...
  • Seite 41 È importante utilizzare un cavo di discesa di idonea sezione per ottenere un Use of a connection cable with a suitable cross-section is vital to good pump buon funzionamento dell’elettropompa. operation. Riferirsi alla tabella per determinare la sezione del cavo in funzione alla Consult the chart to determine cable cross-section based on its length.
  • Seite 42 GR: ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ) EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 3038023 Εμείς, η EBARA PUMPS EURO PE S.p.A με έδρα επί της Via Campo Sportivo, Cles (TN) ITALIE, déclare sous sa responsabilité que ses produits 30 38023 Cles (TN) ITALY, δηλώνουμε υπεύθυνα ότι τα προϊόντα μας αντλια...
  • Seite 43 ● Targa dati elettropompa ● Name plate electropumps ● Plaque données électropompes ● Typenschild elektropumpen ● Placa de datos electrobombas ● Dataskylt elpumpar ● Pumpespecifikationsskilt elektropumper ● Laitekilpi sähköpumput ● Plaatje met gegevens elektrisch pompen ● Chapa de dados electrobombas ● Πινακιδα χαρακτηριστικων αντλια ηλεκτροκίνητες ● Identifikacni stitek elektricka cerpadla ● Identifikačný štítok elektricka cerpadlo ●...
  • Seite 44 Cod. 442170400 Rev. B - 02.2018 EBARA Pumps Europe S.p.A. UK EBARA Pumps Europe S.p.A. GERMANY EBARA PUMPS SOUTH AFRICA (PTY) LTD Unit A, Park 34 Elisabeth-Selbert-Straße 2 26 Kyalami Boulevard,Kyalami Business Park, Collett Way - Didcot 63110 Rodgau, Germany...

Inhaltsverzeichnis