Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Num'axes CANIBEEP PRO Gerbrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CANIBEEP PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Guide d'utilisation
Fr - 3
User's guide
Gb - 17
Manual de instrucciones Es - 31
Gerbrauchsanleitung
D - 45
Manuale d'uso
It - 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes CANIBEEP PRO

  • Seite 1 Guide d’utilisation Fr - 3 User’s guide Gb - 17 Manual de instrucciones Es - 31 Gerbrauchsanleitung D - 45 Manuale d’uso It - 59...
  • Seite 2 NUM’AXES déclare que declares that le collier de repérage sonore the beeper collar CANIBEEP PRO est conforme aux normes suivantes complies with standards below : ETSI EN 301489-1/3 V 1.41 Ed 2002 NF EN 55022 Ed 1999 NF EN 61000-4-2/A1/A2 Ed 2001 NF EN 61000-4-3/A2 Ed 2001 NUM’AXES...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Fr - 3 Guide d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Veuillez avant d’utiliser le CANIBEEP PRO, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Table des matières Page Composition de la fourniture ......................
  • Seite 4: Composition De La Fourniture

    Fr - 4 Composition de la fourniture  En ouvrant l’emballage, vous trouverez : – le collier de repérage CANIBEEP PRO – une pile lithium 3 volts CR 123 A – une clef magnétique (aimant) – une sangle – un tournevis de réglage (pour modifier la sensibilité de détection des mouvements et le volume sonore) –...
  • Seite 5: Mise En Place De La Pile

    Mise en place de la pile  Insérez la pile dans le collier CANIBEEP PRO en procédant de la façon suivante : – Dévissez les 4 vis du couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme. – Insérez la pile 3 V lithium CR123A en respectant la polarité indiquée sur le cache composants.
  • Seite 6: Mise En Place De La Sangle

    Avant toute utilisation, pensez à vérifier le serrage des 4 vis du couvercle afin d’assurer l’étanchéité de votre produit. Pour mettre en service votre collier CANIBEEP PRO, approchez la clef magnétique (aimant) jusqu’à venir en contact avec l’empreinte située à l’arrière de votre collier pendant une durée minimale d’une seconde (cf.
  • Seite 7: Changement De Mode Et Sélection Du Son

    à l’arrêt ou bien encore en mouvement puis à l’arrêt. Pour modifier la sonorité émise par votre CANIBEEP PRO ou pour changer son mode de fonctionnement, il vous faut au moment de la mise en service maintenir la clef magnétique en contact avec l’empreinte située à...
  • Seite 8: Réglage De La Sensibilité De Détection Des Mouvements

    Après une mise à l’arrêt de votre chien, le beeper sonnant, vous souhaitez toujours entendre votre CANIBEEP PRO alors que le chien « coule » sur le gibier : à l’aide du tournevis fourni, tournez la vis de réglage de sensibilité dans le sens anti-horaire, vers le moins sensible (sensibilité...
  • Seite 9: Réglage Du Volume Sonore

    Pour modifier le volume sonore de votre collier, vous devez ouvrir le couvercle pour accéder à la vis de réglage située à l’intérieur du collier (cf. Fig. 6). Pour baisser le son de votre CANIBEEP PRO, tournez la vis de réglage du volume sonore dans le sens horaire vers le volume minimum.
  • Seite 10: Usure Et Remplacement De La Pile

    Si vous décidez d’entrainer plusieurs chiens, nous vous conseillons de programmer chaque ̂ collier CANIBEEP PRO avec un son distinct de façon à reconnaitre les chiens (4 sons au choix). ̂ En respectant ces recommandations, vous pourrez constater qu’il ne faudra pas beaucoup de...
  • Seite 11: Exemples D'utilisation Du Canibeep Pro

    Fr - 11 Exemples d’utilisation du CANIBEEP PRO  1 - Vous désirez repérer votre chien à l’arrêt Vous équipez votre chien du CANIBEEP PRO (boitier ̂ diffuseur vers haut) préalablement programmé en mode : 1 – 2 – 3 ou 4...
  • Seite 12 3 - Vous mettez en route un jeune chien d’arrêt avec un adulte L’apprentissage du jeune débute utilement avec l’aide d’un chien expérimenté, à rôle de moniteur. Le CANIBEEP PRO est alors efficace, car il ajoute l’ouïe aux autres sens mis en œuvre par le débutant pour comprendre le travail du moniteur.
  • Seite 13: Précautions D'emploi

    – Si votre chien présente des troubles de comportement, nous vous conseillons de consulter un vétérinaire. – Evitez d’utiliser CANIBEEP PRO dans un local fermé : la puissance sonore (environ 94 dB (A) avec le volume sonore au maximum) pourrait entrainer des troubles auditifs irréversibles ̂...
  • Seite 14: Entretien

    – Dans le cas d’une non utilisation prolongée supérieure à environ trois mois (exemple fin de période de chasse), il est recommandé de retirer la pile de votre CANIBEEP PRO. – Ne laissez pas votre CANIBEEP PRO à la portée des enfants. Ne le considérez pas comme un jouet pour vos enfants ou vous-même.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    -10°C et + 40°C Garantie  NUM’AXES garantit le produit CANIBEEP PRO contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. Conditions de garantie ...
  • Seite 16: Accessoires

    Fr - 16 3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix. 4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux). 5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
  • Seite 17: Collecte Et Recyclage De Votre Appareil En Fin De Vie

    Fr - 17 Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie  Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Seite 19 GB - 19 User’s guide Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your CANIBEEP PRO, carefully read the instructions in this manual and keep it for future reference. Table of contents Page Contents of the product CANIBEEP PRO ..................20 Presentation of the product .......................
  • Seite 20: Contents Of The Product Canibeep Pro

    GB - 20 Contents of the product CANIBEEP Pro  – CANIBEEP PRO beeper collar – 3 Volt CR123A lithium battery – strap – magnetic key (magnet) – screwdriver (for adjustment of sensitivity to movements and setting the sound volume) –...
  • Seite 21: Fitting The Battery

    Diagram 2  – Unscrew the 4 screws of the top of CANIBEEP PRO collar using a Philips screwdriver. – Insert the battery (3V lithium CR123A) paying attention to follow the polarity indicated on the battery housing (see Diagram 2).
  • Seite 22: Fitting The Strap

    Before using the collar, be sure you properly tighten the 4 screws on the top in order to maintain the watertightness of your product. To switch On your CANIBEEP PRO collar touch the magnetic switch position indicator with the magnetic key for at least one second. The magnetic switch position indicator is located at the back of the collar (under the NUM’AXES logo - see Diagram 4).
  • Seite 23: Changing Operating Modes And Selecting Tones

    Changing operating modes and selecting tones  CANIBEEP PRO allows you to locate one to four dogs at the same time (with four different tones). Either when they are pointing, or when they are moving or pointing. To change the tone emitted by your CANIBEEP PRO or to change operating modes, when turning it on, you need to leave the magnetic key in contact with the magnetic switch position indicator (position mark situated at the back of the collar under the NUM’AXES logotype - see...
  • Seite 24: Setting The Movement Detection Sensitivity

     When leaving the factory, the collar is set to an intermediate position (medium sensitivity). It is up to you to adjust the sensitivity of your CANIBEEP PRO to your dog’s behaviour and to the results you want to obtain.
  • Seite 25: Adjusting Sound Volume

    You can not turn beyond to increase sound volume. It is up to you to adjust your CANIBEEP PRO sound volume to the level you wish. To adjust the volume of your collar, you need to lift the lid in order to get access to the adjusting screw located inside the collar (see diagram 6).
  • Seite 26: Checking And Replacing The Battery

    We advise you to program your CANIBEEP PRO collar before putting it on your dog’s neck: – modes 1 to 4 : operates only when the dog is pointing –...
  • Seite 27: Examples

    GB - 27 Examples  1 – You want to track your dog when it is pointing CANIBEEP your (sound diffuser upwards) previously programmed in mode: 1 – 2 – 3 or 4 Moving dog: No sound Pointing dog: One beep every 2 seconds Goal: to track pointing dog and check it stays still.
  • Seite 28: Train A Young Pointer Using An Expert Dog

    To train a young dog, it is useful to start out with the help of an expert dog, which carries out the function of the instructor. In this case CANIBEEP PRO is very effective, as it allows the «beginner» dog to rely on its ears, as well as on its senses, to understand how the dog is working.
  • Seite 29: Cautions For Use

    CANIBEEP PRO receiver in order to prevent them from banging together. – Give your dog time to get used to the sounds of the CANIBEEP PRO. The volume of the sound might scare the dog at the beginning: to help him get used to CANIBEEP PRO, lower the sound volume thanks to the volume adjustment screw (§...
  • Seite 30: Maintenance

    – If your CANIBEEP PRO is unused for periods longer than three months (for example at the end of the hunting season), we recommend you switch it to the power off. – Keep your CANIBEEP PRO out of reach of children. It is not a toy for you or your children. Maintenance ...
  • Seite 31: Technical Specifications

    GB - 31 Technical specifications  Power 3 V lithium CR123A battery Battery life approximately 150 000 beeps Tightness Waterproof Dimensions 66 x 72 x 38 mm / 2.6 x 2.8 x 1.5 inches Weight (battery included) 77 g / 3 ounces Adjustable collar for necks de 20 à...
  • Seite 32: Spare Parts

    GB - 32 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to complying with a new legislation. 6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. 7.
  • Seite 33 Ajuste del volumen sonoro ........................ 39 Desgaste y sustitución de la pila ....................... 40 A saber ............................... 40 Ejemplos de uso del CANIBEEP PRO ....................41 Precauciones de empleo ........................43 Mantenimiento ........................... 44 En caso de malfuncionamiento ......................44 Características técnicas ........................
  • Seite 34: Composición Del Producto Canibeep Pro

    ES - 34 Composición del producto  – un collar CANIBEEP PRO – una pila de litio 3 V CR 123 A – una llave magnética (imán) – una correa – un destornillador para ajustar la sensibilidad de detección del movimiento y el volumen sonoro –...
  • Seite 35: Colocación De La Pila

    – Apriete fuertemente los 4 tornillos para preservar la estanqueidad del collar. Ahora puede poner en servicio el CANIBEEP PRO.
  • Seite 36: Colocación De La Correa

    (cf. Fig. 4). Se emiten dos señales sonoras graves y la luz roja se enciende brevemente y después se apaga : el CANIBEEP PRO está en servicio. Aleje la llave magnética del indicador de posición. Fig. 4 Puesta fuera de servicio ...
  • Seite 37: Cambio De Modo De Funcionamiento Y Selección Del Sonido

    Para modificar el sonido emitido por su CANIBEEP PRO, o para cambiar su modo de funcionamiento, mantenga la llave magnética en contacto con el indicador de posición del interruptor magnético, mientras lo enciende (cf.
  • Seite 38: Ajuste De La Sensibilidad De Detección Del Movimiento

    (cf. Fig. 5). 2 ejemplos: a) Si quiere seguir oyendo el CANIBEEP PRO mientras que su perro va tras la presa, después de una parada : utilice el destornillador suministrado y gire el tornillo de sensibilidad en el sentido inverso de la mancillas del reloj, hacia el menos sensible (sensibilidad mínima).
  • Seite 39: Ajuste Del Volumen Sonoro

    Para modificar el volumen sonoro de su collar, debe levantar la tapa del collar para acceder al tornillo de regulación situado en el interior del collar (Fig. 6). Para bajar el sonido de su CANIBEEP PRO, gire el tornillo de regulación del volumen sonoro en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 40: Desgaste Y Sustitución De La Pila

    – modo 5 a 8 : funciona cuando el perro se mueve y se para. Si tiene que entrenar a varios perros, entonces, le aconsejamos programar cada collar CANIBEEP PRO con un sonido distinto a fin de poder reconocer a los distintos perros (se puede elegir entre 4 sonidos distintos).
  • Seite 41: Ejemplos De Uso Del Canibeep Pro

    ES - 41 Ejemplos de uso del CANIBEEP PRO  1 – Si quiere localizar a su perro cuando se para. Ponga al perro el collar CANIBEEP PRO (caja difusona sonido Racia arriba) previamente programado posición: – – ó Perro en movimiento : ningún sonido...
  • Seite 42 CANICOM, acelera el proceso de aprendizaje, gracias al contacto permanente al seguimiento de la acción de su perro. Si acopla su CANIBEEP PRO a un collar de adiestramiento CANICOM, le aconsejamos que los coloque en la misma correa pero en sentido opuesto con el fin de evitar que se golpeen (el collar de adiestramiento en la parte baja del cuello).
  • Seite 43: Precauciones De Empleo

    - No dejar nunca pila agotada dentro del collar, puede perjudicar su CANIBEEP PRO. - Si se prevé no usar el CANIBEEP PRO durante un período prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar la pila del collar.
  • Seite 44: Mantenimiento

    ES - 44 Mantenimiento  Limpie regularmente la junta de estanqueidad y su emplazamiento a fin de evitar problemas con el agua. Evitar el uso de líquidos volátiles como disolventes o gasolina para limpiar el collar. Secarlo con un paño suave seco y ligeramente humedecido con agua o un detergente neutro. La correa puede ser lavada con agua y jabón.
  • Seite 45: Garantía

    ES - 45 Garantía  NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. Condiciones de garantía  1. La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras.
  • Seite 46: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida Útil

    ES - 46 Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida útil  El pictograma que aparece en su producto, significa que no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Seite 47 Einstellung der Empfindlichkeit zur Erkennung der Bewegungen ..........52 Einstellung der Lautstärke ........................ 53 Zustand / Auswechseln der Batterie ....................54 Allgemeine Informationen ......................... 55 Beispiele zur Benutzung des CANIBEEP PRO ................. 56 Vorsichtmaßnahmen ......................... 58 Pflegehinweise........................... 59 Bei Fehlfunktionen Ihres Gerätes ....................59 Technische Merkmale ........................
  • Seite 48: Lieferumfang Des Gerätes

    D - 48 Lieferumfang des Gerätes  Beim Öffnen der Verpackung finden Sie folgende Teile: – das CANIBEEP PRO – eine 3V Lithium-Batterie CR 123 A – einen Magnetschalter (das Magnet) – ein Band – einen Schraubendreher zur Einstellung der Empfindlichkeit der Bewegungen und der Lautstärke...
  • Seite 49: Die Batterie Einlegen

    Die Batterie einlegen  So gehen Sie vor, um die Batterie in das Halsband CANIBEEP PRO einzulegen: - Lösen Sie die 4 Schrauben der Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. - Legen Sie die 3V Lithium CR123A-Batterie (entsprechend der auf dem Komponente- Abdeckung aufgedruckten Polarität) ein.
  • Seite 50: Das Band Einlegen

    Markierung, die sich auf der Rückseite des Halsbandes befindet (siehe Abb. 4), eine Sekunde lang. Es ertönt 2 tiefe Pieptöne und die rote LED des Halsbands leuchtet kurz auf und dann erlischt. Ihr CANIBEEP PRO ist nun eingeschaltet. Entfernen Sie den Magnetschalter von der Markierung. Abb. 4 Ausschalten ...
  • Seite 51: Wahl Des Funktions-Modus Und Des Tonsignals

    D - 51 Wahl des Funktions-Modus und des Tonsignals  Mit CANIBEEP PRO können Sie gleichzeitig 1 bis 4 Hunden akustisch (mit 4 verschiedenen Pieptönen) verfolgen. Egal ob die Hunde stillstehen, oder sich bewegen und dann erst stillstehen. Es stehen Ihnen verschiedene Einstellmöglichkeiten zur Verfügung. Sie können Ihr Gerät Ihren persönlichen Wünschen nach anpassen.
  • Seite 52: Das Funktionsprinzip

    Empfindlichkeit). Das Halsband erkennt zwar die Bewegungen des Hundes und piept dennoch weiter. b) Sie wünschen Ihr CANIBEEP PRO ausschließlich zu hören, wenn Ihr Hund stillsteht, mit dem einzigen Bewegung Ihres Hundes hört das Halsband auf, zu piepen. So gehen Sie vor: mit Hilfe dem gelieferten Schraubendreher drehen Sie die Einstellschraube der Empfindlichkeit in Uhrzeigersinn, in Richtung der höchst empfindlichsten Position (die...
  • Seite 53: Einstellung Der Lautstärke

    Wollen Sie die Lautstärke Ihres CANIBEEP PRO vermindern, dann drehen Sie die Einstellschraube der Lautstärke in Uhrzeigersinn (in Richtung der mini Lautstärke). Wollen Sie die Lautstärke Ihres CANIBEEP PRO erhöhen, dann drehen Sie die Einstellschraube der Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung der maxi Lautstärke).
  • Seite 54: Zustand / Auswechseln Der Batterie

    D - 54 Einstellschraube Abb. 6 der Lautstärke Mittlere Lautstärke Maxi Mini Lautstärke Lautstärke STOP STOP Hohe Lautstärke Schwache Lautstärke Zustand / Auswechseln der Batterie  Den Batterie-Zustand können Sie bei 3 verschiedenen Gelegenheiten prüfen: – beim Einlegen der Batterie in das Gehäuse –...
  • Seite 55: Allgemeine Informationen

    Hund an das neue Gerät des NUM’AXES Sortiments. Es ist wichtig, wenn Sie Ihren Hund mit dem Halsband CANIBEEP PRO ausrüsten, dass der Lautsprecher nach oben orientiert wird, so dass das Geräusch nicht in Nahe des Ohrs des Hundes sei.
  • Seite 56: Beispiele Zur Benutzung Des Canibeep Pro

    Beispiele zur Benutzung des CANIBEEP PRO  1 – Sie wollen Ihren Hund beim Stillstehen orten Legen Sie das CANIBEEP PRO am Hundehals (mit dem Lautsprecher nach oben orientiert) nachdem Sie es zuvor programmiert haben: Modus 1 – 2 – 3 oder 4...
  • Seite 57: Training Eines Jungen Vorstehhundes Mit Einem Erwachsenen-Hund

    Es ergibt sich von Nutzen die Ausbildung der Welpe mit Hilfe eines erfahrenen Hunden, der als Lehrer betrachtet wird. CANIBEEP PRO erweist sich sehr effizient, insofern das Gehör zu den anderen Sinnen hinzukommt, und damit versteht der Junge die Arbeit des Lehrers besser und schneller.
  • Seite 58: Vorsichtmaßnahmen

    Das CANICOM befindet sich unter dem Hals des Hunde. Vorsichtsmaßnahmen  - Wir empfehlen Ihnen, das CANIBEEP PRO nur bei Hunden zu verwenden, die älter als 6 Monate sind. - Wir empfehlen Ihnen, vor dem Einsatz des Gerätes einen Tierarzt aufzusuchen, der Ihren Hund auf gesundheitliche Einschränkungen untersucht.
  • Seite 59: Pflegehinweise

    - Die Batterie muss alle zwei Jahre ausgewechselt werden, auch wenn das Gerät über längere Zeit hinweg nicht benutzt wurde. - Lassen Sie niemals eine leere Batterie im Gerät, sie könnte auslaufen und Ihr CANIBEEP PRO beschädigen. - Im Falle einer verlängerten Nicht-Benutzung des Gerätes (z.B. mehr als 3 Monate oder am Ende der Jagdsaison) empfehlen wir Ihnen die Batterie aus dem CANIBEEP PRO Halsband zu nehmen.
  • Seite 60: Technische Merkmale

    Von 20 bis 50 cm Betriebstemperatur zwischen -10°C und + 40°C Garantie  NUM’AXES garantiert das Produkt CANIBEEP PRO gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin-und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Garantiebedingungen ...
  • Seite 61: Zubehöre

    D - 61 6. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen Verbesserung bzw. zur Einhaltung von neuen Vorschriften zu verändern. 7. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne Voranmeldung geändert werden. 8. Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. Zubehöre ...
  • Seite 62 Modifica della modalità di funzionamento e del suono ..............66 Regolazione della sensibilità in «ferma» ................... 67 Regolazione del volume sonoro ......................68 Sostituzione della pila ........................68 Alcuni esempi di utilizzo del CANIBEEP PRO ..................69 Consigli pratici ........................... 71 Precauzioni per l’uso .......................... 72 Manutenzione............................73 In caso di malfunzionamento ......................
  • Seite 63: Composizione Del Prodotto Canibeep Pro

    IT - 63 Composizione del prodotto CANIBEEP PRO  – collare CANIBEEP PRO – pila litio CR 123 da 3V – chiave magnetica – cacciavite – certificato di garanzia – manuale d’uso Presentazione del prodotto  Indicatore luminoso: Led rosso Cinghia Fig.1...
  • Seite 64: Inserimento Della Pila

    IT - 64 Regolazione del volume sonoro Regolazione della sensibilità in « ferma » Indicatore polarità e modello della pila Led rosso Polarità - della pila Polarità + della pila Fig.2 Pila litio 3V CR123 Inserimento della pila  – Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti del coperchio. –...
  • Seite 65: Inserimento Della Cinghia

    Accensione  Per accendere il CANIBEEP PRO, mettere a contatto la chiave magnetica con l’interruttore magnetico situato sulla parte posteriore del collare per circa 1 secondo, come indicato in Fig. 4; appena il collare emette 2 bip sonori di tonalità grave ed il Led rosso si illumina, allontanate subito la chiave magnetica.
  • Seite 66: Modifica Della Modalità Di Funzionamento E Del Suono

    Modalità « traccia + ferma» : suona sia in cerca che con il cane in ferma Per modificare la tonalità del suono del vostro CANIBEEP PRO, o per cambiare la modalità di funzionamento, dovete farlo al momento dell’accensione, mantenendo a contatto la chiave magnetica con l’interruttore magnetico del collare come indicato in Fig.
  • Seite 67: Regolazione Della Sensibilità In «Ferma

    (Fig. 5). Due esempi di regolazione della sensibilità: a) Dopo la caduta in ferma, desiderate che il CANIBEEP PRO continui a suonare anche se il vostro cane “guida” senza strappi verso la preda? Utilizzando il cacciavite fornito girate il potenziometro della sensibilità...
  • Seite 68: Regolazione Del Volume Sonoro

    Regolazione del volume sonoro  Normalmente all’uscita dalla fabbrica, il CANIBEEP PRO è regolato al massimo del suono. E’ possibile modificare il volume sonoro del collare secondo la vostra necessità. Per modificare il volume sonoro, dovete svitare le 4 viti e rimuovere il coperchio del collare per accedere al potenziometro di regolazione situato all’interno (Fig.
  • Seite 69: Alcuni Esempi Di Utilizzo Del Canibeep Pro

    IT - 69 - Se mentre utilizzate il CANIBEEP PRO la pila si scarica, e apparentemente il collare sembra funzionare, l’elettronica può non attivare la condizione di ferma ed il suono risulterà discontinuo, fino a provocare l’autospegnimento del CANIBEEP PRO.
  • Seite 70: Localizzare Il Cane Sia In Cerca Che In Ferma

    Per l’addestramento di un cucciolone, è utile iniziare affiancandolo ad un cane esperto che svolgerà la funzione di istruttore. Il CANIBEEP PRO permetterà al cane principiante di avvalersi anche dell’udito per apprendere la tecnica ed il lavoro svolto dal cane esperto che lo guiderà sul selvatico.
  • Seite 71: Consigli Pratici

    - Quando fate indossare il CANIBEEP PRO al vostro cane, posizionate il diffusore verso il muso, in modo tale che il suono non fuoriesca troppo vicino alle orecchie del cane.
  • Seite 72: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso  - Si consiglia di non utilizzare il collare CANIBEEP PRO su cani di età inferiore ai 6 mesi e di abituare gradualmente i cucciolini al suono emesso dal collare. - Prima di utilizzare qualsiasi collare si consiglia di sottoporre il cane ad una visita veterinaria preventiva.
  • Seite 73: Manutenzione

    Verificate periodicamente che la guarnizione sia integra e che la sua sede sia pulita, al fine di evitare qualsiasi problema di tenuta stagna. Per la pulizia del CANIBEEP PRO e della cinghia, utilizzate solo un panno morbido e una soluzione detergente neutra, evitando assolutamente l’uso di diluenti o benzina.
  • Seite 74: Accessori

    IT - 74 Accessori  Potete procurarvi le parti di ricambio che vi necessitano presso il vostro rivenditore di fiducia o richiederle direttamente a CANICOM srl utilizzando il coupon allegato. Garanzia  NUM’AXES e CANICOM Srl garantiscono il prodotto contro ogni difetto di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto.
  • Seite 75: Raccolta E Riciclaggio Del Vostro Vecchio Apparecchio

    It - 75 Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio  L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
  • Seite 76 www.numaxes.com...

Inhaltsverzeichnis