Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
18 M 205
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MECHANICAL FRAME-TYPE HOLE PUNCHING TOOL
OUTIL MECANIQUE MANUEL PERCE GOULOTTE
WERKZEUG ZUM STANZEN VON KLEINEN KANÄLEN
HERRAMIENTA MECÁNICA MANUAL PERFORA CANALETAS
UTENSILE MECCANICO MANUALE FORACANALI
MT-FC48N
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre MT-FC48N

  • Seite 1 MECHANICAL FRAME-TYPE HOLE PUNCHING TOOL OUTIL MECANIQUE MANUEL PERCE GOULOTTE WERKZEUG ZUM STANZEN VON KLEINEN KANÄLEN HERRAMIENTA MECÁNICA MANUAL PERFORA CANALETAS UTENSILE MECCANICO MANUALE FORACANALI MT-FC48N OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
  • Seite 3: General Characteristics

    The tool can also be used to punch holes up to 28,5 mm in the base of trunking that is less than 50 mm (2”) deep. The part code “MT-FC48N” includes the following: – Basic tool – Stud type “B”...
  • Seite 4: Maintenance

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Seite 5: Caracteristiques Generales

    Selon la géométrie de la goulotte, il est possible d’effectuer sur sa base, des trous jusqu’à ø 28,5 mm (pour des goulottes de 50 mm (2») maxi. La référence “MT-FC48N” désigne l'ensemble suivant: – Outil de base. – Prisonnier type “B” .
  • Seite 6: Entretien

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
  • Seite 7: Allgemeine Eigenschaften

    – Aus der Tabelle (Bild 5) das für die Stanzung entsprechende KIT RD... auswählen. Für den Bedarf anderer Stanzgrößen als die hier angezeigten, wenden Sie sich bitte an Cembre. – Den Stempel direkt auf der Vorschubschraube (B oder C) befestigen, nicht mit übermäßiger Kraft anziehen (siehe Bild 1a): •...
  • Seite 8: Wartung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Seite 9: Caracteristicas Generales

    En función de su geometría, se pueden realizar perforados hasta ø 28,5 mm también sobre la base de las canaletas que tengan una altura máx de 50 mm (2”). Con la referencia “MT-FC48N” se identifica el conjunto formado por: – Herramienta base.
  • Seite 10: Mantenimiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Seite 11: Caratteristiche Generali

    In funzione della loro geometria, è possibile eseguire forature fino a ø 28,5 mm anche sulla base di canali di altezza max. 50 mm (2”). Con la sigla “MT-FC48N” si identifica l'assieme formato da: – Utensile base – Prigioniero tipo “B”...
  • Seite 12: Manutenzione

    In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi- ficato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Seite 13 FIG. 1 DIE AND PUNCH ASSEMBLY - INSERTION DES MATRICES ET DES POINÇON - MONTAGE VON MATRIZEN UND STEMPEL - INSERCION MATRICES Y PUNZONES - INSERIMENTO MATRICI E PUNZONI Ø 15.5 ÷ 30.5 mm (0.610 ÷ 1.201 in.) PUNCH POINÇON STEMPEL Ø...
  • Seite 14  FIG. 2 FIG. 3...
  • Seite 16 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH IKUMA GmbH & Co. KG Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Boschstraße 7 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz...

Inhaltsverzeichnis