Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cembre b-tc500 Bedienungsanleitung

Cembre b-tc500 Bedienungsanleitung

Hydraulisches akku-schneidwerkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B-TC500 B-TC500A B-TC500E B-TC500T
B-TC650 B-TC650A B-TC650E B-TC650T
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................... 5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 10
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 15
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 20
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 25
1
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
Certified Occupational
Health & Safety
Management System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre b-tc500

  • Seite 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B-TC500 B-TC500A B-TC500E B-TC500T B-TC650 B-TC650A B-TC650E B-TC650T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Seite 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Battery Batterie Low battery Akku Batterie déchargée Batería Akku leer Batteria Batería descargada Batteria scarica FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 4 Steel Cu Al Acier Stahl Cu Al ACSR Acero Acciaio FIG.
  • Seite 3 FIG. / BILD 5 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED ARBEITSLICHT / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED UPPER BLADE / LAME SUPERIEURE / GEGENMESSER / CUCHILLA SUPERIOR / LAMA SUPERIORE LOWER BLADE / LAME INFERIEURE / SCHNEIDMESSER / CUCHILLA INFERIOR / LAMA INFERIORE LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RETENCIÓN / DENTE DI ARRESTO OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO...
  • Seite 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Seite 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS B-TC500 B-TC650 Application range suitable for cutting Copper, Aluminium or telephone cables Max. cutting diameter mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16") Operating pressure bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000) Dimensions mm (inches) 405 x 398 x 83 429 x 415 x 83 (Fig.
  • Seite 6 This tool has been specifically designed for cutting Copper or Aluminium cables. DO NOT ATTEMPT TO CUT STEEL ROPES OR STEEL REINFORCED CONDUCTORS. Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain balanced working position.
  • Seite 7 Before starting any work, check the battery charge (Ref. to § 2.7) and recharge if necessary, following the instructions in the battery charger user manual. replace the battery, remove it by pressing the release button (10) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks.
  • Seite 8: Maintenance

    2.6) Blade retraction By operating the pressure release button (6), the ram will retract and open the lower blade. 2.7) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (9): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity...
  • Seite 9: Blade Replacement

    The memory card integrated in the tool records operating data from 200.000 cycles for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free Cembre software CEM_SWBT01.
  • Seite 10: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES B-TC500 B-TC650 Domaine d'application conçu pour sectionner des câbles en cuivre, aluminium ou téléphoniques Diamètre maxi. de coupe mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16") Pression de travail bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000) Dimensions mm (inches) 405 x 398 x 83 429 x 415 x 83 (Fig.
  • Seite 11: Instructions D'utilisation

    Les lames endommagées peuvent abîmer l’outil. Remplacer les pièces usagées et éventuellement endommagées ou manquantes avec des pièces de rechange originales Cembre. Toujours porter une visière de protection pendant les opérations de coupe, car de petits éclats de câbles peuvent être propulsés.
  • Seite 12 Avant de commencer toute opération, contrôler l’état de charge de la batterie (voir § 2.7) et, si nécessaire, la recharger en suivant les instructions contenues dans le manuel d’utilisation du chargeur de batteries. Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (10) (Réf. a Fig. 1) puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet.
  • Seite 13: Entretien

    2.6) Réouverture des lames En appuyant à fond sur la gâchette de déblocage (6), on provoque le retour du piston et par conséquent l'ouverture de la lame. 2.7) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à...
  • Seite 14: Changement Des Lames

    (200.000 évents) et de pouvoir les transférer vers un ordinateur par l’intermédiaire du câble USB fourni. Pour visualiser et gérer les données mémorisées, le logiciel Cembre CEM_SWBT01 est disponible gratuitement après enregistrement dans le domaine réservé du site www.cembre.com.
  • Seite 15: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B-TC500 B-TC650 Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von Kupfer-, Aluminium- und Telefonkabeln Max. Schneiddurchmesser mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16) Arbeitsdruck bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000) Abmessungen mm (inches) 405 x 398 x 83 429 x 415 x 83 (Bild 6 und 7 Seite 30) (15.9 x 15.6 x 3.3)
  • Seite 16: Bedienungshinweise

    Schneidmessern. Defekte Schneidmesser könnten das Werkzeug stark beschädigen. Vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Kopfes überprüfen. Verschlissene, beschädigte oder fehlende Teile durch Originalersatzteile von Cembre ersetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, da sich beim Schneiden Metallsplitter lösen können. Es dürfen keine unter Spannung stehenden Teile geschnitten werden.
  • Seite 17 Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsvorgang den Ladezustand der Akkus (siehe Pkt. 2.7) und laden Sie bei Bedarf die Akkus entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Akkuladegerätes auf. Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (10) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein.
  • Seite 18: Wartung

    2.6) Zurückfahren des Schneidmessers Drücken Sie kräftig des Druckablassknopf (6), der sich unterhalb des Startknopfes (5) befindet. Dadurch fährt der Kolben zurück und das Schneidmesser gibt das Kabel frei. 2.7) Akkuladung Die Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akkulaufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (9) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 %...
  • Seite 19: Schneidmesser Wechseln

    Der im Werkzeug integrierte Speicher ermöglicht die Parameter der durchgeführten Zyklen (200.000 Zyklen) zu speichern und mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf einen Computer zu übertragen. Um die Daten vom Werkzeug zu übertragen und zu verwalten, müssen Sie unter www.cembre.com die Cembre Software CEM_SWBT01 nach einer Registrieung downloaden.
  • Seite 20: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES B-TC500 B-TC650 Campo de aplicación: idónea para cortar cables de cobre, aluminio así como de telecomunicaciones Diámetro max. de corte mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16") Presión de trabajo bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000) Dimensiones mm (inches)
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    Inspeccionar las cuchillas antes de utilizar la herramienta. No utilizar la herramienta con las cuchillas dañadas. Las cuchillas dañadas pueden causar la rotura de la herramienta. Sustituir las partes desgastadas, dañadas o ausentes con piezas de recambio originales Cembre. Operar siempre con las gafas de trabajo; durante las operaciones de corte pueden originarse esquirlas metálicas.
  • Seite 22 Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías (Ref. al § 2.7). Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador. Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (10) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope.
  • Seite 23: Mantenimiento

    2.6) Reapertura de las cuchillas Para volver a obtener el retorno del pistón, pulsar el botón de desbloqueo (6), se obtendrá el consiguiente retorno de la cuchilla. 2.7) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (9): 4 led encendidos: autonomía máxima...
  • Seite 24: Cambio De Las Cuchillas

    200.000 eventos) y mediante el cable USB suministrado, pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción.
  • Seite 25: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI B-TC500 B-TC650 Campo di applicazione adatto al taglio di conduttori in rame, alluminio o cavi telefonici Diametro max. di taglio mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16") Pressione di esercizio bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000) Dimensioni mm (inches)
  • Seite 26: Istruzioni Per L'uso

    Prima di ogni utilizzo ispezionare le lame. Non usare l'utensile con le lame danneggiate. Lame danneggiate possono causare la rottura dell'utensile. Sostituire le parti usurate, eventualmente danneggiate o mancanti con parti di ricambio originali Cembre. Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono prodursi schegge metalliche .
  • Seite 27 Prima di iniziare qualsiasi lavoro, verificare lo stato di carica delle batterie (Rif. al § 2.7) se necessario ricaricarle seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso del caricabatterie. Per sostituire la batteria sfilarla premendo lo sblocco (10) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fino al suo blocco.
  • Seite 28: Manutenzione

    2.6) Riapertura delle lame Premere a fondo il pulsante di rilascio (6) per ottenere il ritorno del pistone e la conseguentemente apertura della lama inferiore. 2.7) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, pre- mendo il pulsante (9): 4 led accesi: massima autonomia...
  • Seite 29: Cambio Delle Lame

    (200.000 eventi) e di poterli trasferire successivamente ad un computer con il cavo USB fornito in dotazione. Per visionare e gestire i dati della scheda, è necessario il software Cembre CEM_SWBT01 disponibile gratuitamente nell'area dedicata del sito www.cembre.com previa registrazione.
  • Seite 30 405 (15.9) 83 (3.3) FIG. / BILD 6 B-TC500 mm (inch) 429 (16.9) 83 (3.3) FIG. / BILD 7 B-TC650 mm (inch)
  • Seite 32: Einschicken An Cembre Zur Überprüfung

    Centre; if possible, attach a copy of the Cembre Test Certificate sup- plied with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number.

Inhaltsverzeichnis