[lNO. 3
7D/
~1/J~-
Front Shock
3
x 16mm
TP
1::'
A
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
~-
-
-
-
-------
2
@)S.8mm
I:::·D;f-·-j"
(iH
)
Pillow Ball (silver)
Kugelschraube (silber)
Vis &. rotule (argente)
@)
c-n--------
2
I)
l'
Ij'
:.--
J
~
-
Hinteres StoBdiimpfer
~@l'A
7.
1 )
:.--?~~.T.Q
o
Rear Shock Amortisseur arriere
Vordere StoBdiimpfer
Amortisseur avant
LJJ
No.2
~'::O)7\~{fffl
o
Use this
hole.
Dieses Loch
benutzen.
Utilise ce trou.
3x16mm
r::I
N
O_3,:
L.JJ
NoA
1
1
Adjust the spring tension by@.
~:/-\"'7 H::::ffi'~:l:i!
,
Oil
I
Stellen Sie die Federvorspannung mit
8--®
2
x
10mm
TPI::'
,A
"'J
tJ' t;
0
1
01
dem Stellring
@ein.
Ajuster la tension du ressort avec la piece
@.
1
!+I
t:";q.;.,
Piston
Kolben
Piston
~;f-( )~~~<7)1it
Il
;)'c
Aft-
t
'
,A f-;"~L
T~~t~f-/O)T<7)~~~G.~~~i
te
S
t?
-1f~O)1ittl;)'
c;f1
)~~
JE
'9
0
@-@(7)WJj(:*E!JJ.rLn
,
Fill in
oil
to
Ihe brim and move the
pisIon
up
and
down
to
eliminate air bubbles. Once
Ihat
is
accomplished, fill in more oil
10
Ihe brim.
Proceed
in
(he order @
@
lor
assembly.
BefOlien Sie den Dampfer mit
01
und bewegen
Sie
den Kolben auf und aboFOllen
Sie
nochmals
01
nach, bis keine
Lu~blasen
mehr
im
01
vorhan
den
sind. Monneren
Sie
die Teile@und
@.
P(acer Ie piston
en
pcs~ion
basse puis remplir d'huile
L-il>t;
o
ramortisseur.
Aclionner
doucemenl de haut en bas
After applying shock oil to the thread
01
insert.
Ie pislon atin
deliminer
les
bulles
d'air.
Placer dans I'ordre las pieces
suivanles @
@
pou r
reboucher
I'amortisseur.
I)
l' :;
:'--1
~
-
Hinteres StoBdiimpfer
Rear Shock
Amortisseur arriere
@3
x 50mm A 7
I)
~
-
1:::.
:.-
Screw Pin
Schraubstift
Axe filete
~'------
----- ------·2
TP Screw
Cover the shaft with
cloth before gripping
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
~
-
------
-
-
--
----'
1
I
®
E2.5 E
I)
:.--?
E-Ring
it with pliers.
SchOtzen Sie die
Kolbenstange mit einem
(51)
____
_
~_-~~~~
___
_
~i:~I~
®
5.8mm
iF
j~
Kugel
Ball
Bille
U------
--------------
1
StOck Tuch
l
Utiliser un chiffon
pour
serrer
I'axe
sans I'endommager.
41
~ $\';~(:::
~;., I~-;f
-(
)~t:"'J
vt-r
fl'
6~
FOhren Sie die Kolbenstange in den DampIer
ein.
Introduire la tige d'amortisseur dans Ie
corps.