Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operator's Manual
CP9883 & CP9884
Air Riveter
3/16" and 1/4"
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP9883

  • Seite 1 Operator’s Manual CP9883 & CP9884 Air Riveter 3/16” and 1/4” WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
  • Seite 3 CP9883 & CP9884 Air Riveter 19A 19C 9 10 11 12 20 21 13 14 42 41...
  • Seite 4 CP9883 - Parts List CP9884 - Parts List Index Part Description Qty. Index Part Description Qty. 8940167649 Nosepiece ø2.4 8940167650 Nosepiece ø3.2 8940167612 Nosepiece ø4.8 8940167651 Nosepiece ø4.0 8940167683 Nosepiece ø6.4 8940167612 Nosepiece ø4.8 8940167684 Nosepiece ø6.4 (Mono-Bolt) 8940167613 O-Ring...
  • Seite 5 Fig. 01 Fig. 06 oiling on the jaws Fig. 02 Fig. 07 Lock Nut Fig. 03 Fig. 08 Fig. 04 Fig. 09 Fig. 05 Fig. 10...
  • Seite 6 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) EC DECLARATION OF CONFORMITY 3/8" (10mm) We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) NC 28273 USA, declare under our sole responsibility that the product to CA048360 (1/2") which this declaration relates, is in conformity with the requirements of the CA048361 (1/2")
  • Seite 7: Safety Instructions

    Operating Hazards The goal of Chicago Pneumatic Tool Co. LLC is to produce tools that help you work safely and effi ciently. The most important safety Always shut off air supply, relieve hose of air pressure device for this or any tool is YOU.
  • Seite 8 Nombre de la herramienta Remachador por aire CP9883 & CP9884 2. Ponga una gota de lubricante para maquinaria en el porta fauces Tipo de Máquina Herramienta de instalación de remaches ciegos - No cada 5.000 ciclos (Fig.
  • Seite 9: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC es fabricar herramientas Compruebe que la boquilla está en contacto con la superfi cie que le ayuden en su trabajo de forma segura y efi caz.
  • Seite 10 3/8" (10mm) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Lubrification La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 1. Utilisez un lubrificateur sur la conduite d’air réglé pour dispenser Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule responsabilité que deux (2) gouttes d’huile SAE #10 par minute.
  • Seite 11: Consignes De Securite

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC est de fabriquer des Pop au niveau de la partie avant de l’outil. outils qui puissent être utilisés effi cacement et en toute sécurité. Votre Ne jamais faire fonctionner l’outil sans le recuperateur de...
  • Seite 12 CA048361 (1/2") DICHIARAYIONE DI CONFROMITÀ 3/8" (10mm) La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al Lubrificazione quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle richieste del 1.
  • Seite 13: Norme Di Sicurezza

    L’obiettivo della Chicago Pneumatic Tool Co. LLC è di creare strumenti Non fare mai funzionare l’attrezzo senza il ricuperatore di che consentano di lavorare in modo sicuro ed effi ciente.
  • Seite 14 2. Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör-, slang- och kopplingsstorlekar angivna i diagrammet. FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, 1/2" (12mm) NC 28273 USA, försäkrar på eget ansvar att den produkt som denna CA048362 (1/2")
  • Seite 15: Säkerhetsanvisningar

    VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Driftsrisker Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och effektivt.
  • Seite 16: Eg-Übereinstimmungserklärung

    1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei (2) EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler benutzt Wir, die Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., werden kann, füllen Sie durch die Schmieröffnung täglich Luftmotoröl Charlotte, NC 28273 USA, erklären unsere alleinige Verantwortung nach.
  • Seite 17: Nicht Wegwerfen - An Benutzer Weiterleiten

    Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, mit denen Sie Sich vergewissern, dass die Düse richtig auf der Arbeitsfl äche möglichst sicher und effektiv arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre aufl iegt, um zu vermeiden, dass ein Pop-Kopf aus dem Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr Urteilsvermögen im Umgang mit...
  • Seite 18: Manual De Instruções

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE 1. Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubrificador de NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira responsabilidade tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático no...
  • Seite 19: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC produzir ferramentas hastes de rebites. que o ajudem a trabalhar de forma segura e efi ciente. VOCÊ é o Esta ferramenta e respectivos acessórios não devem ser...
  • Seite 20: Eu-Samsvarserklæring

    1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i Kommisjonens direktiv av juni CA048360 (1/2")
  • Seite 21 ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Farer under drift Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å...
  • Seite 22: Gebruiksaanwijzing

    Wij, klauwplaathouder en vervang deze (Fig. 08). Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de 5. De borgmoer niet losdraaien of verwijderen! Een afstand van gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic Tool Co. LLC wil graag gereedschappen maken onderdelen uitgeworpen aan de voorkant van het werktuig. waarmee u veilig en effi ciënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage Gebruik het werktuig nooit zonder de steelcollector.
  • Seite 24: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, 3/8" (10mm) NC 28273 USA, erklærer under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med kravene i Kommissionens direktiv af juni 1998 vedrørende harmoniserring af medlemslandenes love om...
  • Seite 25 ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Driftsfarer Det er Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø.
  • Seite 26 1/2" (12mm) EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan yhteisön kesäkuussa 1998 annetun 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8"...
  • Seite 27 VAROITUS Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Kayttovaarat Chicago Pneumaticin Tool Co. LLC tavoitteena on valmistaa työkaluja, jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja Sulje aina paineilman syotto, irrota paineilmaletku ja irrota tehokkuutta.
  • Seite 28: Инструкция По Эксплуатации

    рабочего места, а также от длительности воздействия и физического 5. Запрещается ослаблять или снимать контргайку! Необходимо состояния пользователя. Наша компания, Chicago Pneumatic, не может нести сохранять расстояние в 75 мм между концом кулачка зажимного ответственность за последствия использования заявленных параметров, а не...
  • Seite 29 данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ. Цель компании Chicago Pneumatic Tool Co. LLC заключается в том, защиты органов зрения и лица. чтобы изготовлять инструменты, помогающие вам работать...
  • Seite 30 2. 保持工具清洁,远离烈性化学品。请勿将工具放置户 外。 *这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取,不 3. 使用爪形扳手SW 24旋开套管头。清洁卡盘爪,卡盘爪 足以用于进行风险评估。在个别工作场所中所测量的数值可能 座和套管头。润滑卡盘爪(图07)。按相反顺序装配套 比公布的数值更高。个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 管头(装配请勿过紧)。 风险具有其独特性,并依据使用者的工作方式、工件以及工作 4. 使用爪形扳手SW 17和SW 15旋松或替换卡盘爪或卡盘 站的设计,以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异。我 爪座。从卡盘爪座上卸下旧的卡盘爪并替换(图08)。 们,芝加哥气动工具有限公司,不能因使用公布数值而非反映 5. 不得松开或拆掉防松螺母!卡盘爪尖端和套管之间必须 实际暴露量数值而承担任何后果,也不对非我方控制下的工作 保持75毫米的距离,如图08所示。因违规造成的损害不 场所条件内的个别风险评价承担责任。 在保修范围之内。 6. 无需做全面换油!在约100000转之后,如果行程减少或 空心铆钉没有完全拉起,检查并补充液压油。请遵守安 全规则。 7. 竖直放置风动铆钉机。用3毫米艾伦内六角扳手松开加 Copyright 2009, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和图 纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致的任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。...
  • Seite 31 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换 本工具附件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任 务时,都必须学习及理解这些说明。 芝加哥气动工具有限公司的目标是生产能够帮助用户安全而 操作风险 有效作业的工具。本工具或其他任何工具的最重要安全装置 更换附件时,务必关闭气源、对气压软管释压,并断开与 就是您。您采取谨慎态度和良好的判断力是避免伤害的最佳 工具连接的气源。 保护。此处无法尽述所有的危害,但我们会重点描述当中的 操作人员和保养人员必须在体力上能胜任工具的体积、重 重要危害。 量及功率。 正确握住工具:确保能应对突然冲击。 其他的安全信息咨询: 务必采用装配的扣件,否则手可能会被压伤。 请仅使用推荐类型和尺寸的铆钉。使用其他尺寸的铆钉会 随该工具附带的其他文件和资料。 有危险。 您的公司、工会和/或行业协会 “便携式气动工具安全规范”(ANSI B186.1),通过登 确保工件妥当支撑。 陆美国全球工程文档库http://global.ihs.com/,或致电1 800 854 7179获取。对于获取ANSI标准有任何疑难,请登陆 工作场所的危险 http://www.ansi.org/与ANSI联系。 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道或 有关职业健康和安全的进一步信息,请登陆下列网址获 工作现场地面上留下的过长的软管。 取:http://www.osha.gov (美国) http://europe.osha. 身体姿势要保持平衡,脚要站稳。 eu.int (欧洲) 声音过大会对听力造成永久性伤害。请配戴您公司推荐的 或符合职业健康和安全规范的听力保护装置。 气源与连接危害 重复性动作、站立位置不适及感受振动可对手及手臂造成 伤害。如果出现麻木、针刺感、疼痛或皮肤失色,应停止...
  • Seite 32: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΕ σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., λιπαντής αγωγού αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα (μοτέρ) αέρα στην Charlotte NC, 28273 USA (Η.Π.Α.), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι...
  • Seite 33: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία. Ο στόχος της εταιρίας Chicago Pneumatic Tool Co. LLC είναι να προκαλέσουν τραυματισμούς στα μάτια και τύφλωση. παρέχει εργαλεία που σας βοηθούν να εργάζεστε με ασφάλεια και...
  • Seite 34: Használati Utasítás

    3/8" (10mm) 3/8" (10mm) EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) Mi, a Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte CA048360 (1/2") NC, 28273 USA, teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az a CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) termék, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a Tagállamok jogszabályainak közelítéséről szóló, gépekre vonatkozó...
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC célja olyan szerszámok gyártása, a szerszám elejéről. amelyek segítik Önt a biztonságos és hatékony munkavégzésben.
  • Seite 36: Ek Atbilstības Deklarācija

    CA048360 (1/2") EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) Ar šo Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, savas atbildības ietvaros apliecina, ka deklarācijā Eļļošana norādītais produkts atbilst Padomes 1998. gada jūnija direktīvas prasībām 1. Lietojiet gaisa vada eļļnīcu ar SAE #10 eļļu, kas noregulēta veikt par ar iekārtām saistītu Dalībvalstu likumu tuvināšanu (98/37/CE).
  • Seite 37: Drošības Norādījumi

    šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Ekspluatācijas riski Uzņēmuma Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mērķis ir ražot rīkus, kas palīdz strādāt droši un efektīvi. Vissvarīgākais padoms par drošību šim Mainot papildierīces, vienmēr aizveriet gaisa padevi, izlaidiet vai jebkuram citam rīkam esat JŪS.
  • Seite 38 Deklaracja zgodności 1. Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE nr 10, Spółka Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mająca siedzibę przy 13325 wyreguluj do 2 kropli na minutę. Jeżeli smarowanie nie może być Carowinds Blvd., Charlotte NC 28273, USA oświadcza, że produkt przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj raz dziennie olej...
  • Seite 39 Celem Chicago Pneumatic Tool Co. LLC jest produkcja wydajnych i Nigdy nie używać urządzenia bez zamocowanego zbieracza bezpiecznych narzędzi. Najważniejszym czynnikiem bezpieczeństwa trzonków.
  • Seite 40 CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ POŽADAVKŮ EC 3/8" (10mm) Společnost Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA prohlašuje na základě své výhradní Mazání zodpovědnosti, že výrobek, na který se vztahuje toto prohlášení, splňuje 1.
  • Seite 41: Bezpečnostní Instrukce

    úkol. Nebezpečí, která hrozí při používání Cílem společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábět nástroje, které vám pomáhají bezpečně a efektivně pracovat. Nejdůležitějším Vždy vypněte přívod vzduchu, povolte hadici tlakového bezpečnostním zařízením pro tento nebo jakýkoli jiný...
  • Seite 42: Návod Na Obsluhu

    CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) VYHLÁSENIE O ZHODE ES My, spoločnosť Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Mazanie Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, vyhlasujeme na našu výhradnú 1. Použite letecké mazadlo s olejom SAE č. 10, nastavené na dve zodpovednosť, že produkt, ktorého sa toto vyhlásenie týka, je v zhode...
  • Seite 43: Bezpečnostné Pokyny

    úlohu. Prevádzkové riziká Cieľom spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábať nástroje, ktoré vám pomáhajú pracovať bezpečne a efektívne. Pri výmene príslušenstva vždy vypnite dodávku vzduchu, Najdôležitejším bezpečnostným zariadením či nástrojom ste pri tom...
  • Seite 44: Navodila Za Uporabo

    3/8" (10mm) EVROPSKO KOMISIJO CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) Mi, družba Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 ZDA, izjavljamo, da smo izključno odgovorni za skladnost izdelka, na katerega se deklaracija nanaša, z zahtevami Mazanje Direktive Sveta iz junija 1998 o približevanju zakonov držav članic v zvezi...
  • Seite 45: Navodila Za Varno Uporabo

    Nevarnost ob delu Cilj družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je izdelati orodja, ki vam bodo pomagala delati varno in učinkovito. Najpomembnejša varnostna Med menjavanjem priključkov zmeraj prekinite dotok zraka, iz naprava za to ali katerokoli drugo orodje ste VI sami.
  • Seite 46: Instrukcijų Vadovas

    žiočių spaustuko nuimkite senas griebtuvo žiotis ir jas taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Chicago Pneumatic“ pakeiskite (Pav. 08). neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją...
  • Seite 47: Saugumo Instrukcijos

    šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. Pavojai, kylantys darbo metu „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ tikslas – gaminti prietaisus, kurie padėtų jums saugiai ir efektyviai dirbti. JŪS esate labiausiai atsakingas Prieš keisdami įrankio priedus, visada pirmiausiai išjunkite už...
  • Seite 48 法 律 の 擦 り 合 わ せ に つ い て の 1 9 9 8 年 6 月 付 け 理 事 会 指 令 規 則 (98/37/CE)に適合していることを表明します。 操作 1. 空圧を適用するため、バルブ (図 01) を “ON” 位置にしま 機器の名称 CP9883 & CP9884 エア リベッター す。 機器の種類 ブラインドリベット用アセンブリツール - 他の用 2. リベットの自己吸引を促し、所望の吸引状態を設定するため、...
  • Seite 49 警告 損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取り付け・修理・メンテナンス ・付属品交換を行う人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そうした作業 を実施する前に、ここにある使用説明を読み理解しなければなりません。 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 社の目標は、 皆様の安全かつ効率 この工具と付属品は、絶対に改造しないでください。 的な作業を助ける工具を製造することです。どのような工具でも、 最も重要な安全装置は「皆様」自身です。皆様の注意と正しい判断 動作時の危険 が、ケガをしないための最善の防護手段です。発生し得る全ての危険 性をここに網羅することは出来ませんが、幾つかの特に重要なもの 付属品を交換するときは必ず空気の供給を止め、ホース を表示しました。 の空気を逃がし、ツールを取り外してください。 オペレータとメンテナンス職員は、この工具の大きさ、 その他の安全情報に関しては、以下にご相談 重量お よび動力の取扱いが可能な身体状態でなければ 下さい: なりません。 このツールに含まれる他の文書、情報。 ツールを正しく持ちます。突然の動きにも対応できるよ 従業員、組合、事業者団体。 うにしておいてください。 「ポータブル エアツール安全規約」 (ANSI B186.1) は 必ずノーズピースを付けて操作してください。指を損傷 http://global.ihs.com/ で「グローバル エンジニアリン する恐れがあります。...
  • Seite 50: Ръководство За Употреба

    на две капки в минута. Ако не може да се използва смазка за въздушна линия, добавяйте моторно масло в отвора веднъж Ние, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 дневно. USA, декларираме на своя отговорност, че продуктът за който се отнася тази...
  • Seite 51: Инструкции За Безопасност

    в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. Целта на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC е да произвежда Уверете се, че всички останали около Вас носят инструменти, които Ви помагат да работите безопасно и...
  • Seite 52: Upute Za Uporabu

    3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) Mi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC (Sjeverna Karolina), 28273 SAD, izjavljujemo uz punu odgovornost da je CA048360 (1/2") proizvod, na koji se ova izjava odnosi, sukladan sa zahtjevima Smjernice Savjeta, CA048361 (1/2")
  • Seite 53: Sigurnosne Upute

    Opasnosti pri korištenju Cilj tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je da proizvede alate koji vam pomažu raditi sigurno i učinkovito. Najvažniji sigurnosni uređaj za Prilikom promjene nastavaka uvijek isključite dovod zraka, ovaj ili neki drugi alat ste VI.
  • Seite 54: Manualul Utilizatorului

    2. Aplicaţi o picătură de ulei de maşină pe falca mandrinei la fiecare instalaţii mecanice (98/37/CE). 5.000 cicluri (Fig. 07). Numele Uneltei Maşină Pneumatică de Nituit CP9883 & CP9884 Operare Tipul Uneltei Unealtă de asamblare a nitului orb – Oricare altă utilizare 1.
  • Seite 55: Instrucţiuni De Protecţie

    Pericole în timpul utilizării Ţelul Chicago Pneumatic Tool Co. LLC este de a produce unelte care vă ajută să lucraţi în siguranţă şi efi cient. Cel mai important dispozitiv de Întrerupeţi întotdeauna alimentarea cu aer, eliberaţi furtunul siguranţă...
  • Seite 56: Kullanim Kilavuzu

    AT UYGUNLUK BEYANI CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) Biz, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 ABD, tüm sorumluluk tarafımıza ait olmak üzere, bu beyanın konusu olan ürünün, Üye Ülkelerin makinelere ilişkin kanunlarının uyum Yağlama yakınlaştırılması...
  • Seite 57: Güvenli̇k Tali̇matlari

    çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir. İşletim tehlikeleri Chicago Pneumatic Tool Co. LLC’in amacı güvenli ve verimli şekilde çalışmanıza yardımcı aletler imal etmektir. Bu ya da başka herhangi bir Aksesuar değiştirirken daima hava beslemeyi kapatınız, alet için en önemli güvenlik aracı...
  • Seite 58 작업 방식, 작업 대상물 및 작업 대 설계 그리고 노출 시간 및 사용자의 4. 조오 스패너 SW 17 및 SW 15를 사용하여 척 조오 또는 척 조오 신체 상태에 따라 다릅니다. 저희 Chicago Pneumatic에서는 자사가 시트를돌려 풀거나 교체하십시오. 척 조오 시트에서 사용하던 척...
  • Seite 59 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작 업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 의 목표는 안전하고 효율적인 스템 컬렉터를 장착하지 않은 상태에서는 절대 사용하지 작업을 돕는 공구의 생산입니다. 이 공구를 포함하는 모든...
  • Seite 60 Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou indiquant vos nom et adresse et en incluant un justifi catif de la date d’achat ainsi qu’une...
  • Seite 61 настоящей Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта. (Компания CP не дает никаких иных гарантий, выраженных в явном виде Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garanteres или подразумеваемых, и не должна нести ответственность за случайные, fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende косвенные, фактические...
  • Seite 62 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos.
  • Seite 63 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Seite 64 DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
  • Seite 65 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...

Diese Anleitung auch für:

Cp9884

Inhaltsverzeichnis