Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
info@fagor.com
www.fagor.com
CZ5701693
008649500
02/13
0
a
b
ES
FR
c
PT
EN
DE
NL
RU
d
CS
HU
SK
CA
GL
1
EU
IT
1.2.2
I
1.2.5
2
1.2
1 . 2 . 1
N
N
L
L
1.2.3
1.2.4
II
1.2.6
1.2.7
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.5.1
2.5.2
2.5
2.5.3
2.5.4
2.5.5
2.5.6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor 6H-54X

  • Seite 1 1.2.5 1.2.6 1.2.7 2.1.1 2.1.2 2.2.1 2.2.2 2.3.1 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. B° San Andrés, 18 20500 Mondragon (SPAIN) info@fagor.com www.fagor.com 2.3.2 2.5.1 2.5.2 1 . 2 . 1 CZ5701693 008649500 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 1.2.2 1.2.3 1.2.4 02/13...
  • Seite 2 CLIC CLIC 5” 2.5.7 2.5.8 2.5.9 2.13 2.13.1 2.13.2 3.7.1 3.7.2 3.7.3 2.18 2.18.1 2.18.2 2.18.3 2.18.4 5” 2.5.10 2.5.11 2.5.12 2.5.13 2.14 2.15 3.4.1 3.7.4 3.7.5 3.7.6 2.5.14 2.15.2 2.16 2.16.1 3.4.2 3.5.1 3.7.7 3.7.8 3.7.9 P Y R O L Y T I C 2.10 2.16.2 2.16.3...
  • Seite 3 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes. Seguridad Importante Conserva este manual con el aparato.
  • Seite 4 e s p a ñ o l • Evitar tocar los elementos calefactores interiores. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Instalación

    e s p a ñ o l Transcurrido el tiempo el horno emite una señal acústica. Pulsa cualquier tecla para silenciar. 2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por Identifi cación primera vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en posición , 250ºC y 30 minutos Identifi...
  • Seite 6 e s p a ñ o l Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el una temperatura inferior a 100ºC el horno se calor de modo uniforme. Ideal para asados de desconecta en 10 horas. Con una temperatura gran tamaño. superior a 100ºC se desconecta al cabo de 3 Turbo plus.
  • Seite 7: Mantenimiento Y Limpieza

    e s p a ñ o l temperatura, mediante sensores electrónicos Receta que miden el nivel de humedad y variaciones de temperatura. Tiene dos fases: Rodajas de bonito encebolladas Anchoas abiertas Fase 1: Langosta Recopilación de la información. Determina el tiempo de cocción ideal.
  • Seite 8 e s p a ñ o l Hornos no pyrolyticos Nota: En esta opción de pyrólysis, es factible la limpieza de la bandeja esmaltada. Posiciónala en el nivel 2 y 3.2 Modelos de paredes lisas. Limpia el horno a previamente retira el exceso de grasa acumulado. temperatura templada, pasando un paño con agua caliente y jabón.
  • Seite 9: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l con un tope negro en cada esquina. Para extraerlos 4.2 La luz interior no funciona. Cambia la bombilla o introduce la mano por la parte inferior de la puerta y tira cambia el fusible. hacia arriba (3.7.6).
  • Seite 10 e s p a ñ o l Tabla de Cocción Preca- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición lenta- Accesorios miento ternera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordero 1,2 Kg 200º...
  • Seite 11: Notice D'utilisation

    f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. Sécurité...
  • Seite 12 f r a n ç a i s • Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 13: Installation

    f r a n ç a i s sur l’affi cheur (2.3.1). Ajustez le temps avec les touches . Validez en appuyant (2.3.2). Le compte à rebours Identifi cation commence. Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”) Une fois la durée écoulée, la minuterie émet en comparant le bandeau de commande de votre un signal sonore.
  • Seite 14 f r a n ç a i s Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux (2.11.2). Durant l’enregistrement, fourrés et viandes maigres. le four affi che une ligne discontinue en Sole intensive. Chaleur intensive par le mouvement (2.11.3). La cuisson dessous répartie uniformément. Idéale pour s’achève à...
  • Seite 15 f r a n ç a i s Recette 2.17 Éclairage intérieur : Lorsque le four est en mode économie d’énergie, l’éclairage ne s’allume que pendant quelques secondes lorsque ºC est activée. Tomates farcies Pour désactiver ce mode, appuyez simultanément Poivrons rouges rôtis sur les touches jusqu’à...
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    f r a n ç a i s Note : Cette option permet le nettoyage par pyrolyse de l’accessoire plateau émaillé. Situez-le sur le Entretien et niveau 2. Enlevez préalablement tout reste de graisse nettoyage accumulé. 3.1 Entretien des accessoires. Lavables au lave-vaisselle Pyro Eco : Ce type de nettoyage prend 1 heure ou à...
  • Seite 17 f r a n ç a i s nettoyez-la et séchez-la avec un chiffon (3.7.5). Si nécessaire, retirez l’ensemble des vitres intérieures Résolution des de la porte. Cet ensemble est composé d’une ou de problèmes deux vitres selon modèle, avec à chaque coin une butée en caoutchouc noire.
  • Seite 18 f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Pré- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires chauffage Veau 1,5 kg 190º C 210º C 50 - 60 min Porc 1,5 kg 150º C 180º C 85 - 95 min Agneau 1,2 kg 200º...
  • Seite 19: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Segurança Importante Guarde este manual com o aparelho.
  • Seite 20 p o r t u g u ê s manter-se afastadas, excepto se estiverem sob supervisão permanente. • Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno. • Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do aparelho de uma maneira segura e que compreendam os...
  • Seite 21 p o r t u g u ê s premindo (2.3.2) para começar a contagem decrescente. Identifi cação Após esse tempo o forno emite um sinal acústico. Prima qualquer tecla para silenciar Identifi que o modelo do seu forno (“a”, “b”, o alarme.
  • Seite 22 p o r t u g u ê s Calor da placa intenso. O forte calor termina na hora indicada. Quando terminar, o inferior reparte-se uniformemente. Ideal para forno emite um sinal sonoro. Prima qualquer paelhas, pizzas. tecla para silenciar o alarme. Grelhador suave.
  • Seite 23 p o r t u g u ê s Receita 2.17 Função luz interior do forno: Quando o forno estiver no modo de poupança de energia a luz Tomates recheados acende-se apenas alguns segundos ao premir ºC. Pode desactivar esta função para que a luz Pimentos vermelhos assados permaneça acessa permanentemente durante Paella...
  • Seite 24: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s Pode optar entre três tipos de pirólise para efectuar a limpeza. Manutenção e limpeza Piro Turbo : Faz a limpeza em 2 horas. 3.1 Limpeza dos acessórios. Podem ir à máquina de Nota: Nesta opção é...
  • Seite 25: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s bolsa dos acessórios (3.7.2). Introduza o acessório de chapa num dos lados do vidro para levantar o Resolução de vidro fazendo pressão. Fazer o mesmo no outro problemas lado do vidro. Retire o amortecedor vermelho e feche a porta (3.7.3).
  • Seite 26: Tabela De Cozedura

    p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição aqueci- Acessórios mento vitela 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min não porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min não borrego 1,2 Kg...
  • Seite 27 e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. Safety Important Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to another person, make sure you also pass on the user manual.
  • Seite 28 e n g l i s h • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 29: Installation

    e n g l i s h When this time has elapsed, a beep will sound. Press any button to stop the beep. Identifi cation 2.4 Before using your new oven for the fi rst time, heat it up while empty (with no food To fi...
  • Seite 30 e n g l i s h distributing the heat evenly. Ideal for large- automatically after a certain time. If the sized roasts. temperature is lower than 100ºC, the Turbo plus. The heat is produced by the oven will switch off after 10 hours. If the central element.
  • Seite 31 e n g l i s h Recipe 2.17 Interior oven light function: When the oven is in power saving mode, the light only comes on Stuffed tomatoes for a few seconds, when you press ºC. You can deactivate this function so that the light remains Roasted red peppers permanently on during cooking if you wish.
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h the pyrolysis process as they could catch fi re or give off large amounts of smoke. Maintenance and cleaning • During the pyrolysis process the surfaces become hotter than during normal use. Keep children away 3.1 Cleaning the accessories.
  • Seite 33: Troubleshooting

    e n g l i s h When the oven has cooled down, open the door as wide as possible (3.7.1) and fi x it in place with the red Troubleshooting stop supplied in the accessories bag (3.7.2). Use the remaining sheet accessory on one side of the glass to raise up the glass like a lever.
  • Seite 34: Cooking Table

    e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min pork 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamb 1,2 Kg 200º...
  • Seite 35 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör fi nden Sie im Inneren des Ofens. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Sicherheit Wichtig! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
  • Seite 36 d e u t s c h in der Nähe des Geräts aufhalten, es sei denn, unter ständiger Aufsicht. • Vermeiden Sie das Berühren der Heizelemente des Herds. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen verwendet mit verminderten physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie eine angemessene Unterweisung oder Anleitung zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und ihnen...
  • Seite 37 d e u t s c h die eingestellte Zeit rückwärts abgezählt. Ist die Zeitspanne abgelaufen, wird der Ofen einen Signalton Identifi kation abgeben. Zum Abstellen, drücken Sie irgendeine Taste. Identifi zieren Sie das Modell Ihres Ofens („a”, „b”, 2.4 Bevor Sie den neuen Ofen zum ersten Mal verwenden, „c”, „d”) indem Sie die Steuerung Ihres Ofens mit den erhitzen Sie ihn zunächst einmal leer (ohne Nahrungsmittel, Abbildungen vergleichen.
  • Seite 38 d e u t s c h Empfi ndliche Lebensmittel. Für Joghurt oder zum Trocknen von Nahrungsmittel (z.B. Pilze). für 5 Sekunden, bis auf der Anzeige erscheint. 3D-Hitze. Erlaubt es Ihnen, auf verschiedenen Blechen Drücken Sie zur Bestätigung. (2.13.1) Ist die zugleich zuzubereiten.
  • Seite 39 d e u t s c h Rezept permanent während des Betriebs leuchtet. Dafür müssen Sie bei ausgeschaltetem Ofen simultan die beiden Tasten Gefüllte Tomaten gedrückt halten, bis ein Signalton ertönt. Um wieder in den Energiesparmodus zu gelangen, wiederholen Gebratene rote Paprika Sie den Vorgang.
  • Seite 40: Wartung Und Reinigung

    d e u t s c h Es kann unter drei Arten der Pyrolyse für die Reinigung ausgewählt werden. Wartung und Reinigung Pyro Turbo : Führt eine Reinigung in 2 Stunden durch. 3.1 Reinigung des Zubehörs. Es ist geeignet für die Hinweis: In dieser Option ist die Reinigung über eine Pyrolyse Spülmaschine.
  • Seite 41: Problemlösung

    d e u t s c h Wenn der Ofen kalt ist, öffnen Sie die Tür vollständig (3.7.1) und bringen Sie den roten Anschlag an, der mit Problemlösung der Zubehör-Tüte geliefert wird (3.7.2). Führen Sie das andere Zubehörteil aus Blech in die Seite des Glases ein, um es mit einer Hebelwirkung anzuheben.
  • Seite 42 d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min nein Schwein 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min nein Lamm 1,2 Kg 200º...
  • Seite 43 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Veiligheid Belangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
  • Seite 44 n e d e r l a n d s warm. Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehouden worden. • Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. •...
  • Seite 45 n e d e r l a n d s verschijnen en knipperen (2.3.1). Pas de tijd aan . Bevestig door te drukken op (2.3.2) om het aftellen te beginnen. Identifi catie Wanneer de tijd verstreken is, zal de oven een Ga na welk model oven u heeft (“a”, “b”, “c”, akoestisch signaal laten horen.
  • Seite 46 n e d e r l a n d s Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde in beweging is (2.11.3). De bereiding pasteitjes en mager vlees. stopt op het aangegeven tijdstip. Bij beëindiging Intensieve onderwarmte. De krachtige zal de oven een akoestisch signaal laten horen. onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze verdeeld;...
  • Seite 47 n e d e r l a n d s Recept 2.17 Functioneren van de binnenverlichting van de oven: Wanneer de oven in de spaarstand Gevulde tomaten functioneert, zal het licht slechts gedurende enkele Gebakken rode paprika seconden aangaan wanneer een ºC ingedrukt wordt. Je kunt die functie uitschakelen zodat de verlichting Paella permanent blijft branden tijdens de bereiding.
  • Seite 48: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s Opmerking: Hierbij is het mogelijk de geëmailleerde bakplaat door middel van pyrolyse te reinigen. Plaats de plaat op Onderhoud en niveau 2 en verwijder vooraf het teveel aan vet dat zich heeft reiniging opgehoopt.
  • Seite 49 n e d e r l a n d s hetzelfde aan de andere zijde van de glasplaat. Verwijder de rode stop en sluit de deur (3.7.3). Haal Oplossen van de ruit eruit (3.7.4), maak die schoon en daarna problemen droog met een doekje (3.7.5).
  • Seite 50 n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min varkensvlees 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamsvlees 1,2 Kg 200º...
  • Seite 51: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации прибора прочтите это руководство полностью. Документация и принадлежности находятся внутри духового шкафа. Это руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. Техника...
  • Seite 52 Р у с с к и й ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом или знаниями; эксплуатация прибора такими лицами допускается только под наблюдением или при условии надлежащего инструктирования по вопросам эксплуатации прибора и понимания ими возможной опасности.
  • Seite 53: Установка И Подключение

    Р у с с к и й Включите духовку и нажмите два раза ; дисплей начнет мигать (2.2.1). Изменение настройки текущего времени осуществляется Идентификация клавишами с последующим подтверждением нажатием (2.2.2). Идентифицируйте модель вашей духовки (“a”, “b”, “c”, “d”) осуществляется путем сопоставления 2.3 Функция...
  • Seite 54 Р у с с к и й 2.7 Приготавливаемое блюдо. Блюдо, которое 2.9 Изменение установленной величины необходимо приготовить, помещается внутрь температуры . После выбора духового шкафа. В зависимости от типа блюда программы нажмите . Изменение выбирается принадлежность (принадлежности) установленной величины температуры и...
  • Seite 55 Р у с с к и й Приготовление по рецептам Духовые шкафы с функцией пиролитической Томаты с начинкой очистки: Выберите режим приготовления (2.9.). Нажмите клавишу и повторно нажмите Жареные красный перцы удерживая ее 5 секунд, до тех пор, Паэлья пока на дисплее не появится значок .
  • Seite 56 Р у с с к и й Примечание. Во время приготовления можно просмотреть информацию о рецепте, по которому в настоящее время идет приготовление, нажав и удерживая клавишу (2.16.6). Уход и чистка 2.17 Функция освещения камеры духового шкафа: Когда духовка работает в режиме экономии электроэнергии, свет 3.1 Чистка...
  • Seite 57 Р у с с к и й пиролизом их необходимо вымакать, так как Если духовка имеет съемный гриль, то нужно в противном случае такие загрязнения могут приподнять его, нажать на него и вынуть вниз воспламениться или привести к образованию (3.6.6), и очистите верхнюю стенку влажной большого...
  • Seite 58: Окружающая Среда

    Р у с с к и й этом режиме составляет 35 минут, и он используется 4.6 По завершении приготовления из духовки следующим образом: слышен шум. Это нормально и связано с • Чистку духового шкафа необходимо начинать, тем, что вентилятор продолжает работать до когда...
  • Seite 59: Таблица Приготовления

    Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 1.5 кг 190º C 210º C 50 - 60 мин нет свинина 1.5 кг 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
  • Seite 60 č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte si pečlivě tuto příručku před tím, než začnete používat troubu. Dokumentaci a doplňky najdete uvnitř trouby. Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem, aby texty byly spojené s příslušnými obrázky. Bezpečnost Důležité...
  • Seite 61 č e s k y • Vyhněte se dotyku topných prvků uvnitř trouby. • Tento přístroj smí používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pouze pokud na ně...
  • Seite 62 č e s k y Po uplynutí času trouba vydá akustický sygnál. Stiskněte jakékoliv tlačítko, aby jste zvuk vypnuli. Identifi kace 2.4 Než začnete poprvé používat vaši Identifi kujte model své trouby (“a”, “b”, “c”, novou troubu, zahřejte ji naprázdno. “d”) porovnáním ovládacího panelu vašeho (bez potravin, v poloze , 250ºC a při 30...
  • Seite 63 č e s k y Silný vzduchový gril. Gratinuje automaticky vypne po uplynutí určité doby. rovnoměrným rozložením tepla. Ideální pro S teplotou nižší než 100ºC se trouba vypne opékání velkých kusů. po 10 hodinách. Při teplotě vyšší než Turbo plus. Teplo je vytvářené centrálním 100ºC se vypne po 3 hodinách.
  • Seite 64 č e s k y Recept podržíte stisknuté , zobrazí se informace o receptu, který se právě připravuje (2.16.6). Plněná rajčata 2.17 Funkce osvětlení vnitřku trouby: Když je Pečené červené papriky trouba ve způsobu ušetření energie, světlo Paella se rozsvítí jen na několik vteřin po stisknutí Pečivo plněné...
  • Seite 65 č e s k y : Čištění trvá 2 hodiny. Pyro Turbo Údržba a čištění Poznámka: U této varianty je možné čistit pyrolýzou doplněk smaltovaný tác. Umístěte do úrovně 2. 3.1 Čištění doplňků. Mohou se mýt v myčce. Pokud Předem odstraňte přebytek nakupeného tuku. je budete umývat ručně, použijte běžné...
  • Seite 66 č e s k y dveří. Tato sada se může skládat z jednoho nebo dvou skel, záleží na modelu, a černé zarážky na Řešení každém rohu. Aby jste je oddělali, vložte ruku do problémů spodní částí dveří a zatáhněte směrem nahoru (3.7.6).
  • Seite 67 č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min vepřové 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min jehněčí 1,2 Kg 200º...
  • Seite 68 m a g y a r Kezelési útmutató Nagyon fontos: A sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja. Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Biztonság FONTOS: Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt.
  • Seite 69 m a g y a r • Ne érintse meg a sütőtérben lévő fűtőszálakat. • A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fi zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, ha az felügyelet alatt történik, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelő...
  • Seite 70 m a g y a r -ra és villogni kezd (2.3.1). Állítsa be az időt -val. Érvényesítse a lenyomásával (2.3.2) hogy megkezdje a visszaszámlálást. Beazonosítás A beállított idő elteltével a sütő hangjelzést ad ki. Azonosítsa be sütőjének modelljét („a”, Lenémításához nyomja le bármelyik gombot. „b”, „c”, „d”) összehasonlítva készüléke kapcsolótábláját az ábrákkal.
  • Seite 71 m a g y a r Turbo plus. A hőt a középső hőelem adja le. hőmérsékleten a sütő 10 óra múltán kapcsol Hagyományos hőhatás légkeveréssel. ki. 100ºC feletti hőmérsékleten a sütő 3 óra Bármely típusú ételhez. Egyszerre több ételt múltán kapcsol ki. is tud készíteni, anélkül, hogy az ízek vagy a szagok keverednének.
  • Seite 72 m a g y a r Recept 2.17 Sütővilágítás funkció: Amikor a sütő energiatakarékos módban üzemel, a belső Töltött paradicsom világítás csak akkor kapcsol be pár másodpercre, ha ºC megnyom. Ezt kikapcsolhatja, hogy a belső Sült pirospaprika világítás bekapcsolva maradjon a teljes sütés Paella alatt.
  • Seite 73 m a g y a r : A tisztítást 2 óra alatt végzi el. Pyro Turbo Karbantartás és tisztítás Megjegyzés: Ebben az opcióban lehetséges a zománcozott tálca pirolízises tisztítása. Tegye a 2-es 3.1 Tartozékok tisztítása. Mosogatógépben mosható. szintre. Ha túl sok zsír áll rajta, azt előtte távolítsa el. Ha kézzel mossa, akkor általános tisztítószert használjon.
  • Seite 74 m a g y a r egy rögzítse a piros pecekkel, amelyet a tartozékok zacskójában talál (3.7.2). A maradék lemez tartozékot tegye be az üveg egyik oldalánál, hogy felemelje Problémamegoldás vele az üveget. Végezze el ugyanezt az üveg másik felén is. Vegye ki a piros pecket, és csukja be az ajtót (3.7.3).
  • Seite 75 m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 perc sertés 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 perc bárány 1,2 Kg 200º...
  • Seite 76 s l o v e n s k y Návod na použitie Veľmi dôležité: Pečlivo si prečítajte túto príručku predtým, než začnete používať rúru. Dokumentáciu a doplnky nájdete vo vnútri rúry. Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. Bezpečnosť...
  • Seite 77 s l o v e n s k y osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje. Deti sa nemôžu s prístrojom hrať.
  • Seite 78 s l o v e n s k y bude blikať (2.3.1). Nastavte čas pomocou . Potvrďte stisnutím (2.3.2), aby začalo odpočítavanie. Určenie typu Po ukončení rúra vydá akustický signál. Identifi kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”, Vypnite ho stisnutím akéhokoľvek tlačidla. “d”) porovnaním ovládacieho panelu vášho prístroja s panelom na ilustráciách.
  • Seite 79 s l o v e n s k y teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre paelly, pizzy. Poznámka: Počas pečenia teplomer bliká. Jemný gril. Hamburgery, toasty a potraviny s Po dosiahnutí zvolenej teploty začne pískať. malým povrchom. Silný gril. Zapekanie: cestovín, souffl é a 2.12 Automatické...
  • Seite 80 s l o v e n s k y Recept 2.17 Funkcia osvetlenia vnútrajška rúry: Keď je Plnené paradajky rúra v spôsobe šetrenia energiou, svetlo sa rozsvieti iba na niekoľko sekúnd po stisnutí Pečené červené papriky ºC. Môžete tento spôsob deaktivovať, aby Paella svetlo zostalo trvalo rozsvietené...
  • Seite 81 s l o v e n s k y Poznámka: U tejto varianty je možné čistiť pyrolýzou doplnok smaltovanú tácku. Umiestnite do úrovne 2. Predom odstráňte prebytok usadeného tuku. Údržba a čistenie : Čistenie trvá 1 hodinu a 30 minút. Pyro Eco 3.1 Čistenie doplnkov.
  • Seite 82 s l o v e n s k y Keď budú sklá čisté ( 3.7.8), znova ich nasaďte do zatvorené. Závada v systéme blokovania alebo gumových zariažok, s výstupkom smerom hore teplotného čidla. Kontaktujte záručný servis. (3.7.9) a nasaďte sklá tak, aby “L” levé a “R” pravé, 4.5 Rúra vydáva piskľavý...
  • Seite 83 s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Bravčové mäso 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg Baranie mäso 200º...
  • Seite 84 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Seguretat Important Conserva aquest manual amb l’aparell.
  • Seite 85 c a t a l à • Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat de 8 anys i superior i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements si estan sota supervisió o si han rebut instruccions adequades respecte a l’ús de l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills que implica.
  • Seite 86 c a t a l à Un cop transcorregut el temps, el forn emet un senyal acústic. Pitja qualsevol tecla per silenciar-lo. Identifi cació 2.4 Abans d’utilitzar el nou forn per primera Identifi ca el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”) vegada, escalfa’l en buit (sense aliment, en comparant la placa de comandaments del teu aparell posició...
  • Seite 87 c a t a l à Graella forta ventilada. Gratina repartint la temps. Amb una temperatura inferior a 100º calor de manera uniforme. Ideal per a rostits C el forn es desconnecta al cap de 10 hores; de mida gran. amb una temperatura superior a 100º...
  • Seite 88 c a t a l à Recepta 2.17 Funció de llum interior del forn. Quan el forn està en mode d’estalvi d’energia, la llum s’encén Tomàquets farcits només durant uns segons quan es pitja ºC. Es Pebrots vermells escalivats pot desactivar perquè la llum es mantingui encesa permanentment durant el cuinat.
  • Seite 89 c a t a l à Nota: en aquesta opció és factible la neteja per piròlisi de l’accessori safata esmaltada. Selecciona el nivell 2. Manteniment i Enretira prèviament l’excés de greix acumulat. neteja Pyro Eco : Fa la neteja en 1 hora i 30 minuts. 3.1 Neteja dels accessoris.
  • Seite 90 c a t a l à Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna a la porta és ben tancada. Fallada del sistema de encaixar-los en els topalls de goma, amb el piu cap bloqueig o del sensor de temperatura. Truca al servei amunt (3.7.9).
  • Seite 91 c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porc 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min xai 1,2 Kg 200º...
  • Seite 92 c a t a l à Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. A documentación e accesorios, atoparalos no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos están relacionados cos debuxos correspondentes. Seguridade Importante Conserva este manual co aparello.
  • Seite 93 g a l e g o • Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de 8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso do aparello dunha maneira segura e asegurándose que comprenderon os perigos que implica.
  • Seite 94 g a l e g o Transcorrido o tempo, o forno emite un sinal acústico. Preme calquera tecla para silenciar. Identifi cación 2.4 Antes de utilizares o teu novo forno por primeira vez, quéntao en baleiro Identifi ca o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, (sen alimento, en posición , 250ºC e 30 “d”) comparando o panel de mandos do teu...
  • Seite 95 g a l e g o alimentos con pequena superfi cie. 2.12 Desconexión automática: Se, por Grill forte. Gratinados: pastas, souffl é e esquecemento, non desconectaches o salsa bechamel. forno, este desconéctase automaticamente Grill forte ventilado. Gratina repartindo a ao cabo dun tempo. Cunha temperatura calor de modo uniforme.
  • Seite 96 g a l e g o Receita 2.17 Función luz interior do forno: Cando o forno está en modo aforro de enerxía, a luz acéndese Tomates recheos só durante uns segundos ao premer ºC. Podes desactivalo para que a luz permaneza acesa Pementos vermellos asados permanentemente durante o cociñado.
  • Seite 97 g a l e g o Pyro Turbo : Realiza a limpeza en 2 horas. Mantemento e limpeza Nota: Nesta opción, é factible a limpeza por pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada. Colócaa no nivel 2. 3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos para lavalouzas. Previamente retira o exceso de graxa acumulado.
  • Seite 98 g a l e g o da porta. Este conxunto pode estar formado por un ou o fusible non está fundido. Incrementa a ou dous cristais, segundo o modelo, cun tope negro temperatura seleccionada. en cada esquina. Para extraelos introduce a man pola 4.2 A luz interior non funciona.
  • Seite 99 g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordeiro 1,2 Kg 200º...
  • Seite 100 e u s k a r a Jarraibideen eskuliburua Oso garrantzitsua: Irakurri eskuliburu hau osorik labea erabili aurretik. Dokumentazioa eta osagarriak labe barruan aurkituko dituzu. Testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da eskuliburu hau. Segurtasuna Garrantzitsua Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste pertsona bati saldu edo eman behar badiozu, ziurtatu labearekin batera eskuliburua ematen diozula.
  • Seite 101 e u s k a r a esperientzia falta dutenek erabili ahal izateko, zaintza izan behar dute edo aurretik tresna segurtasunez erabiltzeko eta arriskuak ulertzeko argibide egokiak eman behar zaizkie. Umeek ez dute aparatuarekin jolastu behar. • Umeak ez dira ibiliko erabiltzaileak egin beharreko mantentze- eta garbitze lanetan zaintzarik gabe.
  • Seite 102 e u s k a r a Denbora igaro denean, labeak seinale akustikoa egingo du. Sakatu edozein tekla isilarazteko. Identifi kazioa 2.4 Zure labe berria lehenengo aldiz erabili Identifi katu zure labearen modeloa (“a”, baino lehen, hutsik dagoela berotu “b”, “c”, “d”), zure aparatuaren aginte panela (sin (elikagairik gabe, posizioan, 250 irudietakoarekin alderatuz.
  • Seite 103 e u s k a r a Grill suabea. Hanburgesak, ogi txigortua eta Bukatzean, labeak soinuzko seinalea egingo azalera txikiko elikagaiak. du. Sakatu edozein tekla isilarazteko. Grill indartsua. Gainerretzeko: pasta, souffl é Oharra: Prestaketa martxan dagoen eta bexamela. bitartean, termometroak dir-dir egiten du Grill indartsua haizagailuarekin.
  • Seite 104 e u s k a r a Errezeta Oharra: Prestaketa martxan dagoen bitartean, prestatzen ari den errezetaren informazioa bistaratu Tomate beteak daiteke tekla sakatuta mantenduz (2.16.6). Piper gorri erreak 2.17 Labearen barruko argia: Labea energia aurrezteko Paella funtzioan dagoenean, ºC sakatzean argia segundo Legatz pastela ganbekin batzuez baino ez da pizten.
  • Seite 105 e u s k a r a Mantentze-lanak Pyro Eco : Garbiketa ordu eta erdian egiten du. eta garbitzea Auto Pyro : Iraupena labearen zikinkeria-mailaren araberakoa da. 3.1 Osagarriak garbitzea. Plater-ikuzgailuan sartu daitezke. Eskuz garbitzen badituzu, erabili ezazu Aktibatzeko, piztu labea eta sakatu nahi detergente arrunta.
  • Seite 106 e u s k a r a eta jarri kristalak ezkerrekoa (L) nahiz eskuinekoa 4.6 Prestaketa amaitu eta gero zarata egiten du. (R) bisagren ondoan daudela ziurtatuz (3.7.10). Normala da, haizagailuak martxan jarraitzen du Bukatzeko, jarri geratzen den kristala PYROLYTIC barruko nahiz kanpoko tenperatura jaitsi bitartean.
  • Seite 107 e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min txerrikia 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min bildotsa 1,2 Kg 200º...
  • Seite 108: Manuale Di Istruzioni

    i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il forno, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono inseriti all’interno del forno. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Sicurezza Nota Conservare questo manuale insieme all’apparecchio.
  • Seite 109 i t a l i a n o • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, purché, grazie a una persona responsabile della loro sicurezza, esse possano benefi...
  • Seite 110: Installazione

    i t a l i a n o rovescia. Una volta trascorso il tempo, il forno emette Identifi cazione un segnale acustico. Premere qualsiasi tasto per spegnerlo. Identifi care il modello del proprio forno (“a”, “b”, “c”, “d”) confrontando il quadro comandi 2.4 Prima di usare il forno per la prima volta, dell’apparecchio con le illustrazioni.
  • Seite 111 i t a l i a n o distribuisce uniformemente dalla base. È ideale Premere qualsiasi tasto per spegnerlo. per pizze e paella. Nota: Durante la cottura il termometro Grill leggero. Hamburger, fette di pane e cibi lampeggia. Una volta raggiunta la di piccole dimensioni.
  • Seite 112 i t a l i a n o Ricetta 2.17 Funzione luce interna del forno: Quando il forno si trova nella modalità risparmio di energia, la luce Pomodori ripieni si accende solo per qualche secondo premendo ºC. È possibile disattivare la funzione per far sì che Peperoni rossi al forno la luce resti permanentemente accesa durante Paella...
  • Seite 113: Manutenzione E Pulizia

    i t a l i a n o pulizia della teglia smaltata. Inserirla nel livello 2 dopo aver rimosso l’eventuale eccesso di grasso accumulato. Manutenzione e pulizia Pyro Eco : Esegue la pulizia in 1 ora e 30 minuti (più 30 minuti di raffreddamento).
  • Seite 114: Soluzione Dei Problemi

    i t a l i a n o Una volta estratti, rimuovere gli arresti per pulire i vetri 4.3 Esce del fumo durante la cottura. Abbassare la (3.7.7). temperatura e/o pulire il forno. 4.4 Non viene eseguita la pulizia pirolitica. Accertarsi Una volta puliti i vetri (3.7.8), rimettere a posto gli che la porta sia ben chiusa.
  • Seite 115 i t a l i a n o Tabella di cottura Preriscal- Prodotto Programma e temperatura Tempo Posizione Accessori damento vitello 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min maiale 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min agnello 1,2 Kg 200º...

Inhaltsverzeichnis