Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0702-05.1
Art. no. BSM1004
FBS-1200
04
11
18
25
32
39
46
53
60
67
74
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FBS-1200

  • Seite 1 Art. no. BSM1004 FBS-1200 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 1 Art. no. BSM1004 FBS-1200 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2 Exploded view Fig. A Fig. B Ferm Ferm...
  • Seite 2 Exploded view Fig. A Fig. B Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    806200 46 till 48 Gear + axe rear wheel 409245 Drive belt 409246 Bearing 6001 zz 806001 Gearshaft 409247 59, 60, 64 Adjusting knob 409248 73 + 74 Front wheel 409249 Dust bag 409250 Fig. C1 Fig. C2 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    806200 46 till 48 Gear + axe rear wheel 409245 Drive belt 409246 Bearing 6001 zz 806001 Gearshaft 409247 59, 60, 64 Adjusting knob 409248 73 + 74 Front wheel 409249 Dust bag 409250 Fig. C1 Fig. C2 Ferm Ferm...
  • Seite 4: Machine Data

    Lpa (Sound pressure) 86 dB(A) Lwa (Sound power level) 100 dB(A) Vibration value: Rear handle 2.21 m/s Vibration value: Front handle 1.5 m/s Contents of the package Belt sander Sanding belts Dust collection bag Instruction manual Safety instructions Guarantee card Ferm Ferm...
  • Seite 4: Machine Data

    Lpa (Sound pressure) 86 dB(A) Lwa (Sound power level) 100 dB(A) Vibration value: Rear handle 2.21 m/s Vibration value: Front handle 1.5 m/s Contents of the package Belt sander Sanding belts Dust collection bag Instruction manual Safety instructions Guarantee card Ferm Ferm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Vores firmapolitik bygger på løbende forbedring af vores produkter, og vi forbeholder os retten til at ændre produktspecifikationer uden varsel. Carefully read the instructions. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Vores firmapolitik bygger på løbende forbedring af vores produkter, og vi forbeholder os retten til at ændre produktspecifikationer uden varsel. Carefully read the instructions. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
  • Seite 6 Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel completely. Ferm Ferm...
  • Seite 6 Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel completely. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Vedligeholdelse

    Press the blocking switch and release the on/off switch. gnister på tilstedeværelse af kontrolleret hos Deres • To switch the machine off press the on/off switch again and release the on/off switch. smuds i motoren eller på forhandler. opslidte kulbørster. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Vedligeholdelse

    Press the blocking switch and release the on/off switch. gnister på tilstedeværelse af kontrolleret hos Deres • To switch the machine off press the on/off switch again and release the on/off switch. smuds i motoren eller på forhandler. opslidte kulbørster. Ferm Ferm...
  • Seite 8 • Tryk på tænd-sluk-knappen igen, og udløs tænd-sluk-knappen for at slukke for maskinen. • The electromotor gets hot • The cool ventilation slots • Clean the cool ventilation in the motor are stopped slots up with dirt Ferm Ferm...
  • Seite 8 • Tryk på tænd-sluk-knappen igen, og udløs tænd-sluk-knappen for at slukke for maskinen. • The electromotor gets hot • The cool ventilation slots • Clean the cool ventilation in the motor are stopped slots up with dirt Ferm Ferm...
  • Seite 9 Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm . Hvis forlængerledningen sidder på Warranty en tromle, rulles ledningen helt af. Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm . Hvis forlængerledningen sidder på Warranty en tromle, rulles ledningen helt af. Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Our company policy is aimed at the constant improvement of our products and we reserve the right to change the product specification with prior notification. Læs instruktionerne omhyggeligt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.
  • Seite 10: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Our company policy is aimed at the constant improvement of our products and we reserve the right to change the product specification with prior notification. Læs instruktionerne omhyggeligt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.
  • Seite 11 Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden. Indledning Einführung Ferm båndpudseren er det perfekte værktøj til slibning af træ-, metal- og plastikoverflader Der Bandschleifer ist das geeignete Werkzeug zum eller lignende materialer. Båndpudseren er velegent til grovere slibearbejde. Til lettere Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen.
  • Seite 11 Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden. Indledning Einführung Ferm båndpudseren er det perfekte værktøj til slibning af træ-, metal- og plastikoverflader Der Bandschleifer ist das geeignete Werkzeug zum eller lignende materialer. Båndpudseren er velegent til grovere slibearbejde. Til lettere Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen.
  • Seite 12 Det er vår firmapolitikk å stadig forbedre våre produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre produktspesifikasjoner uten forvarsel. Anweisungen sorgfältig lesen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien. Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich.
  • Seite 12 Det er vår firmapolitikk å stadig forbedre våre produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre produktspesifikasjoner uten forvarsel. Anweisungen sorgfältig lesen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien. Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich.
  • Seite 13 Verwendung von Verlängerungskabeln Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden. Ferm Ferm...
  • Seite 13 Verwendung von Verlängerungskabeln Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Bedienung

    Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein. • Lever maskinen til • Drücken Sie den Feststellknopf und lassen Sie den Betriebsschalter los. kontroll og/eller • Zum Ausschalten der Maschinen drücken Sie wieder den Betriebsschalter und lassen reparasjon hos din den Feststellknopf los. forhandler. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Bedienung

    Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein. • Lever maskinen til • Drücken Sie den Feststellknopf und lassen Sie den Betriebsschalter los. kontroll og/eller • Zum Ausschalten der Maschinen drücken Sie wieder den Betriebsschalter und lassen reparasjon hos din den Feststellknopf los. forhandler. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Wartung

    Bruk støvposen å samle støv som er utløst i løpet av slipearbeidet. • Erhitzen des Motors • Die Entlüftungsschlitze • Saubern Sie die sind verstopft mit Entlüftungsschlitze. • Anbring støvposen på åpningen til støvoppsamlingen. Schmutz. • Tøm støvposen regulært til å oppnå effektivt fjerning av støvet. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Wartung

    Bruk støvposen å samle støv som er utløst i løpet av slipearbeidet. • Erhitzen des Motors • Die Entlüftungsschlitze • Saubern Sie die sind verstopft mit Entlüftungsschlitze. • Anbring støvposen på åpningen til støvoppsamlingen. Schmutz. • Tøm støvposen regulært til å oppnå effektivt fjerning av støvet. Ferm Ferm...
  • Seite 16 . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen helt ut. an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. BRUKS Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Les alltid sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende bestemmelser. Ferm Ferm...
  • Seite 16 . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen helt ut. an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. BRUKS Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Les alltid sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende bestemmelser. Ferm Ferm...
  • Seite 17 Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel. Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges.
  • Seite 17 Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel. Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges.
  • Seite 18: Machinegegevens

    2.21 m/s Vibratiewaarde: Voorste handgreep 1.5 m/s Pakkens innholder Båndsliper Inhoud van de verpakking Slipebånd Bandschuurmachine Oppsamlingspose for støv Schuurbanden Brukerveiledning Stofzak Sikkerhetsforskrifter Handleiding Garantikort Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskin, løse deler og tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Machinegegevens

    2.21 m/s Vibratiewaarde: Voorste handgreep 1.5 m/s Pakkens innholder Båndsliper Inhoud van de verpakking Slipebånd Bandschuurmachine Oppsamlingspose for støv Schuurbanden Brukerveiledning Stofzak Sikkerhetsforskrifter Handleiding Garantikort Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskin, løse deler og tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Lees de instructies. oikeuden muuttaa laitteen teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Lees de instructies. oikeuden muuttaa laitteen teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
  • Seite 20 Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm . Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm . Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. Ferm Ferm...
  • Seite 21 Druk vervolgens op de blokkeerschakelaar en laat de aan/uitschakelaar los. • Als u de machine uit wilt zetten, dient u opnieuw op de aan/uitschakelaar te drukken, • Pölynimurointi ei toimi • Imuaukko on Puhdista imuaukko waarna deze vrijkomt. mahdollisesti tukossa Ferm Ferm...
  • Seite 21 Druk vervolgens op de blokkeerschakelaar en laat de aan/uitschakelaar los. • Als u de machine uit wilt zetten, dient u opnieuw op de aan/uitschakelaar te drukken, • Pölynimurointi ei toimi • Imuaukko on Puhdista imuaukko waarna deze vrijkomt. mahdollisesti tukossa Ferm Ferm...
  • Seite 22 In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: • Aseta pölypussi pölynimuaukkoon. • Pölyn tehokkaan imun turvaamiseksi määräaikaisesti tyhjennä pölypussi. Pölypussin adapterin avulla laitteeseen saa liittää myös pölyimuri. Ferm Ferm...
  • Seite 22 In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: • Aseta pölypussi pölynimuaukkoon. • Pölyn tehokkaan imun turvaamiseksi määräaikaisesti tyhjennä pölypussi. Pölypussin adapterin avulla laitteeseen saa liittää myös pölyimuri. Ferm Ferm...
  • Seite 23 . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. KÄYTTÖ Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Noudata aina turvaohjeita ja soveltuvia määräyksiä. Ferm Ferm...
  • Seite 23 . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. KÄYTTÖ Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Noudata aina turvaohjeita ja soveltuvia määräyksiä. Ferm Ferm...
  • Seite 24 Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
  • Seite 24 Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
  • Seite 25 1.5 m/s Pakkauksen sisältö Nauhahiomakone Contenu de l’emballage Hiomanauhaa Ponceuse à bande Pölynkeräyspussi Bandes de ponçage Käyttöohje Sac à poussière Turvaohje Manuel d'utilisation Takuukortti Consignes de sécurité Bon de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvaurioiden varalta. Ferm Ferm...
  • Seite 25 1.5 m/s Pakkauksen sisältö Nauhahiomakone Contenu de l’emballage Hiomanauhaa Ponceuse à bande Pölynkeräyspussi Bandes de ponçage Käyttöohje Sac à poussière Turvaohje Manuel d'utilisation Takuukortti Consignes de sécurité Bon de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvaurioiden varalta. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    ändra produktspecifikationen. Lisez attentivement les instructions. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    ändra produktspecifikationen. Lisez attentivement les instructions. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à...
  • Seite 27 Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm . Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble. Ferm Ferm...
  • Seite 27 Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm . Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Underhåll

    Pour un fonctionnement en continu, utiliser le bouton de verrouillage (repère 8) : över verktyget och • Mettre la machine en marche en maintenant le bouton marche/arrêt enfoncé. åtgärda felet. • Appuyer sur le bouton de verrouillage et relâcher le bouton marche/arrêt. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Underhåll

    Pour un fonctionnement en continu, utiliser le bouton de verrouillage (repère 8) : över verktyget och • Mettre la machine en marche en maintenant le bouton marche/arrêt enfoncé. åtgärda felet. • Appuyer sur le bouton de verrouillage et relâcher le bouton marche/arrêt. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Funktion

    • N'appuyez pas trop fort • Stäng av maskinen genom att åter igen trycka på på/av-knappen och frigör därefter à poncer bande pour le ponçage sur l'appareil, ceci ne fait på/av-knappen. du bois et du métal. que ralentir le ponçage. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Funktion

    • N'appuyez pas trop fort • Stäng av maskinen genom att åter igen trycka på på/av-knappen och frigör därefter à poncer bande pour le ponçage sur l'appareil, ceci ne fait på/av-knappen. du bois et du métal. que ralentir le ponçage. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst defekt, t ex skadad isolering. réparer ou à contrôler à • Strömbrytaren inte fungerar som den ska. votre distributeur Ferm. • Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering. • La poussière n’est pas •...
  • Seite 30 Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst defekt, t ex skadad isolering. réparer ou à contrôler à • Strömbrytaren inte fungerar som den ska. votre distributeur Ferm. • Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering. • La poussière n’est pas •...
  • Seite 31: Säkerhetsinstruktioner

    Anger risk för elektrisk stöt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när maskinen underhålls.
  • Seite 31: Säkerhetsinstruktioner

    Anger risk för elektrisk stöt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när maskinen underhålls.
  • Seite 32: Datos Del Equipo

    Contenido del embalaje Damminsamlingspåse Lijadora de banda Instruktionsbok Bandas de lijado Säkerhetsinstruktioner Bolsa del aspirador Garantibevis Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Kontrollera maskinen, lösa delar och tillbehör så att de inte skadats vid transport. Tarjeta de garantía Ferm Ferm...
  • Seite 32: Datos Del Equipo

    Contenido del embalaje Damminsamlingspåse Lijadora de banda Instruktionsbok Bandas de lijado Säkerhetsinstruktioner Bolsa del aspirador Garantibevis Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Kontrollera maskinen, lösa delar och tillbehör så att de inte skadats vid transport. Tarjeta de garantía Ferm Ferm...
  • Seite 33: Normas De Seguridad

    Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra.
  • Seite 33: Normas De Seguridad

    Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra.
  • Seite 34 • Il motore è difettoso. • Date la macchina al • Al trabajar con la lijadora lleve siempre unos protectores para los oídos y una vostro distributore Ferm. máscarilla contra el polvo. • La lijadora no conviene para lijar al mojado.
  • Seite 34 • Il motore è difettoso. • Date la macchina al • Al trabajar con la lijadora lleve siempre unos protectores para los oídos y una vostro distributore Ferm. máscarilla contra el polvo. • La lijadora no conviene para lijar al mojado.
  • Seite 35 Para desconectar la máquina suelte el interruptor on/off. avvitatore, se ne prolunga la durata. Si quiere que opere de forma continuada utilice el bloqueo (8): • Conecte la máquina con el interruptor on/off • Pulse el botón de bloqueo y suelte el interruptor on/off Ferm Ferm...
  • Seite 35 Para desconectar la máquina suelte el interruptor on/off. avvitatore, se ne prolunga la durata. Si quiere que opere de forma continuada utilice el bloqueo (8): • Conecte la máquina con el interruptor on/off • Pulse el botón de bloqueo y suelte el interruptor on/off Ferm Ferm...
  • Seite 36 A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona l'interruttore di funzionamento continuo (8): correctamente: • Accendere la macchina premendo l'interruttore di accensione/spegnimento. • Premere l'interruttore di funzionamento continuo e rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento. Ferm Ferm...
  • Seite 36 A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona l'interruttore di funzionamento continuo (8): correctamente: • Accendere la macchina premendo l'interruttore di accensione/spegnimento. • Premere l'interruttore di funzionamento continuo e rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento. Ferm Ferm...
  • Seite 37 Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm . Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente. Ferm Ferm...
  • Seite 37 Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm . Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente. Ferm Ferm...
  • Seite 38: Istruzioni Di Sicurezza

    CE Conformità agli standard applicabili della sicurezza europea. el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra.
  • Seite 38: Istruzioni Di Sicurezza

    CE Conformità agli standard applicabili della sicurezza europea. el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra.
  • Seite 39 Smerigliatrice a nastro Conteúdo da embalagem Nastri leviganti Lixadeira de rolos Sacchetto raccoglipolvere Cinta da lixadeira Manuale di istruzioni Saco de recolha de pó Istruzioni di sicurezza Manual de instruções Cedola di garanzia Instruções de segurança Cartão de garantia Ferm Ferm...
  • Seite 39 Smerigliatrice a nastro Conteúdo da embalagem Nastri leviganti Lixadeira de rolos Sacchetto raccoglipolvere Cinta da lixadeira Manuale di istruzioni Saco de recolha de pó Istruzioni di sicurezza Manual de instruções Cedola di garanzia Instruções de segurança Cartão de garantia Ferm Ferm...
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Ler as instruções com atenção. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das directivas europeias.
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Ler as instruções com atenção. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das directivas europeias.
  • Seite 41 Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia da máquina. A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm . Quando usar um fornecido em separado. cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia da máquina. A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm . Quando usar um fornecido em separado. cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente. Ferm Ferm...
  • Seite 42: Manutenção

    • As entradas de refri- • Limpe as ranhuras de • Para desligar a máquina, prima novamente o botão de ligar/desligar (on/off) e solte o geração no motor estão entrada de ar. botão de ligar/desligar (on/off). entupidos com sujidade Ferm Ferm...

Inhaltsverzeichnis