Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NSK Ti-Max Z45L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ti-Max Z45L:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
002
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NSK Ti-Max Z45L

  • Seite 28: Benutzer Und Verwendungszweck

    1. Benutzer und Verwendungszweck Benutzer: Qualifiziertes Fachpersonal Verwendungszweck: Dieses Medizinprodukt ist dafür vorgesehen, die Rotationsbewegung einer Antriebsquelle direkt oder mit einem Über- bzw. Untersetzungsverhältnis zu übertragen, um somit während einer dentalen Behandlung ein Instrument wie z.B. einen Bohrer oder einen Fräser anzutreiben mit dem Zweck, natürliche oder künstliche Zahnsubstanz zu schneiden oder zu polieren.
  • Seite 29 ACHTUNG • Das Handstück sollte unmittelbar nach einer Behandlung gereinigt, geschmiert und sterilisiert werden. Wenn das Handstück nicht ordnungsgemäß gewartet wird, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen. (Siehe "8. Wartung nach der Behandlung") • Wenn Blut in das Handstück eindringt, können die innen liegenden Komponenten des Handstücks mit dem automatischen System für Reinigung und Schmierung nicht vollständig gereinigt werden und das Blut kann im Handstückinnern gerinnen. Gerinnendes Blut im Handstück kann zu Fehlfunktionen des Geräts und Überhitzung führen und somit Verbrennungen verursachen. Zur Vermeidung dieses Risikos empfiehlt NSK, das Handstück direkt nach der Behandlung mit PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY zu schmieren. • Wenn der Druckknopf betätigt wird, während sich das Handstück in Rotation befindet, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen. Achten Sie darauf, dass der Druckknopf nicht in Kontakt mit dem Wangengewebe kommt. • Während der Verwendung des Handstücks Kühlwasser und kühlende Luft zuführen. Wenn kein Kühlwasser oder kühlende Luft zugeführt wird, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen. • Setzen Sie das Handstück nicht zum Polieren ein. Polierpaste könnte in das Handstück eindringen und Fehlfunktionen des Druckknopfs oder Verbrennungen infolge von Überhitzung des Handstückkopfes verursachen. • Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder andere Fremdkörper in den Antrieb oder das Handstück eindringen. Wenn Fremdkörper in das Geräteinnere eindringen, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder anderen Unfällen kommen.
  • Seite 30 ACHTUNG • Kugellager sind Verschleißteile und müssen ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass Sie das Handstück vor der Verwendung überprüfen (Siehe "7. Überprüfung vor der Behandlung"). Wenn Sie ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche feststellen, sind möglicherweise die Kugellager oder andere interne Komponenten im Instrument abgenutzt oder beschädigt. Durch beschädigte Teile kann es zur Überhitzung des Handstücks und folglich zu Verbrennungen kommen. Wenn eine Überhitzung vermutet wird, stellen Sie die Benutzung des Handstücks sofort ein und konsultieren Sie einen autorisierten NSK-Fachhändler.
  • Seite 31 Wenn Sie irgendwelche Auffälligkeiten feststellen, stellen Sie die Benutzung des Handstücks sofort ein und konsultieren Sie einen autorisierten NSK-Fachhändler. (Siehe "7. Überprüfung vor der Behandlung") • Versuchen Sie nicht, das Handstück auseinander zu bauen, und nehmen Sie keine Änderungen am Mechanismus vor, es sei denn, dies wird von NSK in diesem Handbuch empfohlen.
  • Seite 32 • Überschreiten Sie nicht die vom Hersteller des Bohrers angegebene Drehzahl. • Sollte das Handstück nicht einwandfrei funktionieren, stellen Sie die Benutzung sofort ein und wenden Sie sich an einen autorisierten NSK-Fachhändler. • Verwenden Sie zum Abwischen, Eintauchen oder Reinigen des Produkts nicht die folgenden Flüssigkeiten: Wasser mit hohem Säuregehalt, starke Säure / alkalische Chemikalien, chlorhaltige Lösungen, Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünnungsmittel.
  • Seite 33: Zubehörteile-Liste

    3. Zubehörteile-Liste Bezeichnung der Teile Anzahl Schlüssel Sprühdüse Typ E...
  • Seite 34: Verbinden & Abnehmen Des Handstücks Und Des Motors

    4. Verbinden & Abnehmen des Handstücks und des Motors 4-1 Montage 1) Führen Sie das Handstück direkt am Motor ein (Abb. 1). Schrauben Sie das Handstück ein, bis es mit einem Klicken einrastet. 2) Stellen Sie sicher, dass das Handstück fest mit dem Motor verbunden ist. Handstück Motor 4-2 Demontage...
  • Seite 35: Einsetzen & Entfernen Des Fräsers Oder Schleifers

    Druckknopf 5. Einsetzen & Entfernen des Fräsers oder Schleifers 5-1 Einsetzen des Fräsers oder Schleifers 1) Führen Sie den Bohrer in die Spannzange ein. 2) Betätigen Sie den Druckknopf, um die Spannzange zu öffnen ( 3) Führen Sie den Bohrer vollständig in die Spannzange ein ( ) und lassen Sie den Druckknopf los.
  • Seite 36 5-2 Entfernen des Bohrers Druckknopf Betätigen Sie den Druckknopf und entnehmen Sie den Bohrer ( ) aus der Spannzange ( Abb. 3...
  • Seite 37 VORSICHT • Verwenden Sie keine Bohrer, die eines der im Folgenden aufgeführten Probleme aufweisen, da diese ansonsten brechen, sich in der Spannzange verhaken oder sich aus dieser lösen können. - Verbogener, verformter, verschlissener, verrosteter, beschädigter, mangelhafter Bohrer. - Bohrer mit einem Riss in der Kante oder in einer Achse. - Bohrer, der nicht der ISO-Norm (EN ISO-Norm) entspricht oder in irgendeiner Weise verändert wurde.
  • Seite 38 VORSICHT • Bei Verwendung eines Bohrers mit einer Länge von 20-25 mm muss der Arbeitsdurchmesser dem in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Wert entsprechen. Die Verwendung eines Bohrers mit einem größeren Durchmesser kann Bohrerschlag verursachen und zu einer Verbiegung oder zum Bruch des Bohrers führen. Diamantbohrer : ø2 mm oder weniger øa øa...
  • Seite 39: Umschalten Des Kühlwassertyps

    6. Umschalten des Kühlwassertyps Der Typ des Kühlwasserflusses, der die Bohrstelle kühlt, kann umgeschaltet werden. Drehen Sie das Schaltventil mit einem angebrachten Schraubenschlüssel, Wasserspray- um den Kühlwassertyp umzuschalten. Form - Richten Sie die Markierungen aus, um die Wasserspray- Form einzustellen. Wasserstrahl-Form - Richten Sie die Markierungen aus, um die Wasserstrahl-...
  • Seite 40: Überprüfung Vor Der Behandlung

    Führen Sie vor der Verwendung die nachfolgende Überprüfung aus. Wenn Sie irgendwelche Auffälligkeiten feststellen, stellen Sie die Benutzung des Handstücks sofort ein und konsultieren Sie einen autorisierten NSK-Fachhändler. 1) Überprüfen Sie, ob der Kopfdeckel fest verschraubt ist. 2) Überprüfen Sie, ob der Kühlwasserfluss einwandfrei funktioniert.
  • Seite 41: Wartung Nach Der Behandlung

    8. Wartung nach der Behandlung Führen Sie nach jedem Patienten die folgende Wartung des Produkts durch. ACHTUNG • Das Handstück sollte unmittelbar nach einer Behandlung gereinigt, geschmiert und sterilisiert werden. Wenn das Handstück nicht ordnungsgemäß gewartet wird, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen. VORSICHT • Verwenden Sie zum Abwischen, Eintauchen oder Reinigen des Produkts nicht die folgenden Flüssigkeiten: Wasser mit hohem Säuregehalt, starke Säure / alkalische Chemikalien, chlorhaltige Lösungen, Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünnungsmittel.
  • Seite 42 8-1 Vorbereitende Schritte 1) Um Infektionen zu vermeiden, tragen Sie einen Augenschutz, eine Maske und Handschuhe. 2) Entfernen Sie den Bohrer. 3) Trennen Sie das Handstück vom Motor. 8-2 Reinigung Manuelle Reinigung (Außenfläche) 1) Reinigen Sie die Außenfläche des Handstücks mit einer Bürste unter laufendem Wasser (max. 38 °C) von Schmutz und Ablagerungen.
  • Seite 43 Automatische Reinigung (Außen- und Innenflächen) Verwenden Sie einen mit ISO 15883 (EN ISO 15883) konformen Thermodesinfektor. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Thermodesinfektors. VORSICHT • Lassen Sie das Produkt nach der Reinigung mittels Thermodesinfektor und vor der Schmierung trocknen, bis die gesamte Feuchtigkeit im Inneren entwichen ist.
  • Seite 44 8-3 Reinigung (Glasstab-Lichtleiter) Wattestäbchen Wischen Sie die Spitze des Glasstabs mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen ab. Entfernen Sie sämtliche Ablagerungen und Ölrückstände. Glasstab Abb. 6 VORSICHT • Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände für die Reinigung des Glasstabs. Diese können das Glas beschädigen und die Lichtübertragung beeinträchtigen.
  • Seite 45 8-5 Schmierung NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY Sprühdüse Typ E Führen Sie nach jeder Benutzung und/oder vor der Autoklavierung eine Ölpflege mit NSK PANA SPRAY Plus durch. 1) Führen Sie die Sprühdüse in die Sprühöffnung an der Dose ein.
  • Seite 46 VORSICHT • Halten Sie die Dose aufrecht. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Handstück festhalten, um zu verhindern, dass es bei der Schmierung aufgrund des Spray-Drucks herausrutscht. • Führen Sie so lange Schmiermittel zu, bis es aus dem Handstückkopf austritt. •...
  • Seite 47 HINWEIS • NSK empfiehlt die Verwendung der Schutzhülle "Spray Mist Absorber" (Y900084), damit kein Ölnebel aus dem Handstückkopf austreten kann. Reinigung der Spannzange Reinigen Sie die Druckknopf-Spannzange einmal pro Woche. 1) Montieren Sie die Öl-Sprühdüse (Spannzange; blau) auf der Spraydose.
  • Seite 48 Automatisches NSK Handstück-Pflegegerät Bitte beachten Sie für die Verwendung des automatischen Handstück-Pflegegeräts von NSK die Gebrauchsanweisung des Geräts. ACHTUNG • Wenn Blut in das Handstück eindringt, können die innen liegenden Komponenten des Handstücks mit dem automatischen System für Reinigung und Schmierung nicht vollständig gereinigt werden und das Blut kann im Handstückinnern gerinnen. Gerinnendes Blut im Handstück kann zu Fehlfunktionen des Handstücks und Überhitzung führen und somit Verbrennungen verursachen. Zur Vermeidung dieses Risikos empfiehlt NSK, das Handstück direkt nach der Behandlung mit PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY zu schmieren. 8-6 Sterilisation Sterilisieren Sie das Produkt im Autoklaven. Führen Sie nach jedem Patienten die Sterilisation wie folgt durch.
  • Seite 49 • Berühren Sie das Produkt nicht sofort nach dem Autoklavieren, da es sehr heiß ist und steril bleiben muss. • Für das Produkt wird eine Autoklavsterilisation empfohlen. Die Wirksamkeit anderer Sterilisationsverfahren kann nicht bestätigt werden. HINWEIS • NSK empfiehlt Klasse B-Sterilisation nach EN 13060.
  • Seite 50: Regelmäßige Wartungsprüfungen

    9. Regelmäßige Wartungsprüfungen Führen Sie alle drei Monate regelmäßige Wartungsprüfungen durch, siehe dazu die im Folgenden aufgeführten Prüfpunkte. Wenn Sie irgendeine Auffälligkeit feststellen, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf. Prüfpunkte Beschreibung Kopfdeckel ist locker Ziehen Sie den Kopfdeckel mit dem richtigen Kopfdeckelschlüssel fest an.
  • Seite 51: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell Z45L Max. Drehzahl (Motor) 40.000 min Max. Drehzahl (Handstück) 168.000 min Übersetzungsverhältnis 1:4,2 Übersetzung Fräser-/Schleifertyp ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Typ 3 Ø1,59-1,60mm Standard FG Fräse Schaftlänge 11,6 mm Max. Fräserlänge 25 mm Max. Arbeitsteil-Durchmesser Ø2 mm Licht Glasstab Kühlwassertyp...
  • Seite 52 11. Symbol Dieses Produkt kann bei bis zu max.135 °C. autoklaviert werden. Dieses Produkt kann mit einem Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden. Die EU-Richtlinie 93/42/EEC wurde bei der Entwicklung und Herstellung dieses Medizinprodukts angewendet. Hersteller. Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft. Vorsicht: Ein U.S.
  • Seite 53: Garantie

    12. Garantie Für alle NSK-Produkte gilt eine Garantie für Fabrikationsfehler und Mängel an Materialien. NSK behält sich das Recht vor, die Ursache von Problemen zu analysieren und zu ermitteln. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß oder nicht sachgemäß verwendet wurde, das Produkt von unqualifiziertem Personal verändert wurde oder Fremdteile (Nicht-NSK-Teile) eingebaut wurden.
  • Seite 158 2015.10.20 005 M...

Inhaltsverzeichnis