Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Dati Generali
  • Collegamenti Elettrici
  • Manutenzione E Assistenza
  • Ricerca Guasti
  • Delivery and Storage
  • General Data
  • Installation / Preparation
  • Electrical Connections
  • Pump Installation
  • Maintenance and Service
  • Troubleshooting
  • Données Générales
  • Connexions Électriques
  • Installation de la Pompe
  • Entretien et Assistance
  • Datos Generales
  • Conexiones Eléctricas
  • Instalación de la Bomba
  • Mantenimiento y Asistencia
  • Dane Ogólne
  • Połączenia Elektryczne
  • Konserwacja I Obsługa
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Generelle Data
  • Elektriske Tilslutninger
  • Pumpeinstallation
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Yleisiä Tietoja
  • Pumpun Asennus
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ
  • Installatie / Voorbereiding
  • Algemene Gegevens
  • Elektrische Aansluitingen
  • Onderhoud en Reparaties
  • Afvoeren als Afval
  • Probleemoplossing
  • Vedlikehold Og Service
  • Informações Gerais
  • Ligações Elétricas
  • Instalação da Bomba
  • Manutenção E Inspeção
  • Resolução de Problemas
  • Elektriska Anslutningar
  • Installation Av Pumpen
  • Underhåll Och Service
  • Общие Сведения
  • Электрические Соединения
  • Пуск Насоса
  • Техническое Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
POMPE SOMMERSE 4"- 6" E 8"
4"- 6" AND 8" SUBMERSIBLE PUMPS
TAUCHPUMPEN 4"- 6" UND 8"
POMPES SUBMERSIBLES 4"- 6" ET 8"
BOMBAS SUMERGIBLES 4"- 6" Y 8"
POMPY GŁĘBINOWE 4"- 6" I 8"
4"- 6" OG 8" UNDERVANDSPUMPER
UPPOPUMPUT, 4"- 6" JA 8"
ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ 4"- 6" ΚΑΙ 8"
DOMPELPOMPEN, 4"- 6" EN 8"
4"- 6" OG 8" NEDSENKBARE PUMPER
BOMBAS SUBMERSÍVEIS DE 4"- 6" E 8"
4 - 6 OCH 8 TUMS DRÄNKBARA PUMPAR
4"- 6" И 8" ПОГРУЖНЫЕ НАСОСЫ
Manuale d'uso e installazione
Use and installation instructions
Gebrauchs- und Aufstellungshandbuch
Manuel pour l'emploi et installation
Manual de empleo e instalación
Instrukcja obsługi i instalacji
Brugs- og installationsanvisninger
Käyttö- ja asennus-ohjeet
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Gebruiks- en installatie-instructies
Instruks for bruk og installasjon
Instruções de utilização e instalação
Instruktioner för användning och installation
Руководство по монтажу и эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-Tech 4

  • Seite 1 DOMPELPOMPEN, 4"- 6" EN 8" 4"- 6" OG 8" NEDSENKBARE PUMPER BOMBAS SUBMERSÍVEIS DE 4"- 6" E 8" 4 - 6 OCH 8 TUMS DRÄNKBARA PUMPAR 4"- 6" И 8" ПОГРУЖНЫЕ НАСОСЫ Manuale d’uso e installazione Use and installation instructions Gebrauchs- und Aufstellungshandbuch Manuel pour l’emploi et installation...
  • Seite 2 Manual de instalação e de operação . . . . . . . . . . . . . . pag . 58 4 - 6 OCH 8 TUMS DRÄNKBARA PUMPAR Manual för installation och funktion .
  • Seite 13: Lieferung Und Lagerung

    ï DE ð Risiken wegen Missachtung Sicherheitsvorschriften Missachtung Sicherheitsvorschriften kann Diese Betriebsanweisungen beinhalten wichtige physische und Sachschaden, als auch möglicherweise Informationen und Anweisungen. Wir bitten Sie darum, Umweltverschmutzung verursachen. Die Missachtung sie vor der Montage, der Ausführung der elektrischen der Sicherheitsvorschriften kann zum vollkommenen Schaltung und der Ingangsetzung sorgfältig zu lesen.
  • Seite 14: Allgemeine Angaben

    2 .3 Gepumpten Flüssigkeiten Der nicht aufgetragene Schild, der zusammen mit der Pumpe geliefert wird, ist neben der elektrischen Saubere, Pumpenbaustoffen kompatible Steuerungsausrüstung zu befestigen. Flüssigkeiten ohne feste Teilchen oder Fasern. Die Pumpe nutzlos nicht stoßen oder reiben. Der maximale Gehalt an Sand im Wasser muss 50 g/ m³...
  • Seite 15: Elektrische Verbindungen

    Motor 4" Die Anwesenheit dieser Vorrichtung begrenzt die Motor 6" hydraulischen Schocks wegen Starts und Stopps. Motor 8" 4 . ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 5 .2 Vorlaufrohrleitung Vor jedem Eingriff an der Pumpe prüfen, dass Wenn die Pumpe schon mit der Vorlaufrohrleitung die Stromversorgung getrennt worden ist und gekuppelt ist und man einen Ketten-Rohrschlüssel...
  • Seite 16: Wartung Und Service

    Pumpe mit dem um 1/3 geschlossenen Schieber starten. Anmerkung: Um die Pumpe abzuseilen, nicht das Den Drehsinn laut Absatz 4.2 Drehsinnkontrolle prüfen. elektrische Kabel anwenden. Wenn es Unreinheiten im Wasser gibt, den Schieber schrittweise solange öffnen, bis das Wasser fängt an, 5 .5...
  • Seite 17: Störungsbehebung

    Das fehlerhafte Ventil suchen und es wechseln █ █ Besandte Pumpe Den Satz herausziehen - die Pumpe entriegeln █ █ █ Falscher Drehsinn Punkt 4.2 ausführen █ █ hohe Pumpenleistung Vergleich Die Pumpe mit einer anderen mit einer kleineren Schachtkapazität Kapazität wechseln...
  • Seite 74 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (POMPA) LIITTÄMISVAKUUTUS (PUMPPU) I prodotti su elencati sono conformi alla direttiva macchine Yllä luetellut tuotteet ovat konedirektiivin 2006/42/EY, 2006/42/EC, allegato II,B. liitteen II,B vaatimusten mukaisia. Questa quasi-macchina non deve essere messa in Tätä puolivalmistetta ei saa ottaa käyttöön ennen kuin servizio finché...

Diese Anleitung auch für:

68

Inhaltsverzeichnis