Seite 4
POMPE MULTISTADIO VERTICALI Glossary ﻋﺮﺑﻴﺔ Altitudine Altitude Altitude Höhe Altitud ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ Base Base Base Fundament Base ﻗﺎﻋﺪﺓ Grafi te Carbon graphite Graphite Kohle-graphit Grafi to ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ Direzione Direction Direction Richtung Dirección ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ Elastomeri Elastomers Élastomères Elastomere Elastómeros...
Seite 5
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Fig.1 < 4 Kw > 5.5 Kw < 4 Kw...
Seite 6
POMPE MULTISTADIO VERTICALI Fig.2 50 Hz 60 Hz EV 1 EV 1 Motor Weight (kg) Motor Weight (kg) Pump Pump Electric Electric Model Model Size Pump Motor Size Pump Motor Pump Pump EV 1/2 0,37 20,8 EV 1/2 0,37 20,8...
Seite 7
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz EV 6 EV 6 Motor Weight (kg) Motor Weight (kg) Pump Pump Electric Electric Model Model Size Pump Motor Size Pump Motor Pump Pump EV 6/2 0,37 20,8 EV 6/2 0,55 21,2 EV 6/3...
Seite 8
POMPE MULTISTADIO VERTICALI Fig.2 50 Hz 60 Hz EV 20 EV 20 Motor Weight (kg) Motor Weight (kg) Pump Pump Electric Electric Model Model Size Pump Motor Size Pump Motor Pump Pump EV 20/1 EV 20/1 23,5 35,5 40,0 EV 20/2 25,5 41,5 EV 20/2...
Seite 9
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz EV 45 EV 45 Motor Weight (kg) Motor Weight (kg) Pump Pump Electric Electric Model Model Size Pump Motor Size Pump Motor Pump Pump EV 45/1-1A 18,7 73,7 EV 45/1-1A EV 45/1 22,8 77,8...
Seite 14
N° 4 x M Torque: Nm Pump Type N° 4 x ØD L1 (mm) L2 (mm) B1 (mm) B2 (mm) øD (mm) EV 1 EV 3 EV 6 EV 10 EV 15 EV 20 EV 30 EV 45 EV 65 EV 95...
Seite 15
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Fig.9 min. 100 mm > 2°...
Seite 16
POMPE MULTISTADIO VERTICALI Fig.10 DIMENSIONS F-Version (Round) Pump Type L (mm) H (mm) n° x Mf EV 1 16-25 4 x M12 EV 3 16-25 4 x M12 EV 6 16-25 4 x M16 EV 10 16-25 4 x M16...
Seite 17
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali DIMENSIONS V-Version Vitaulic V-Versio Pump Type L (mm) H (mm) D (mm) EV 1 42,2 EV 3 42,2 EV 6 42,2 EV 10 60,3 EV 15 60,3 EV 20 EV 30 EV 45 EV 65...
Seite 23
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Fig.12-13 Fig.12-14 M4 - 5 Nm Fig.13 Forces (N) Torque (Nm) Flange, DN Pump type EV 1 EV 3 EV 6 EV 10 EV 15-20 EV 30 1700 2075 1875 1075 1225 1500 EV 45...
Seite 24
POMPE MULTISTADIO VERTICALI Fig.14 Mechanical seal specifications (in accordance with EN 12756) Version K Standard version Available on request Position Position Temperature Model Model Temperature (°C) Stationary Rotating Other Stationary Rotating Other Elastomers Elastomers part part components part part components Silicon Silicon Carbide Silicon Carbide...
Seite 25
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Fig.16 LOGO Direction of rotation 20 Nm 20 Nm 20 Nm Flow direction 20 Nm Flow direction 20 Nm...
Seite 29
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV Series Pump Section and List of Main Components Fig.21 EV 1 - EV 3 - EV 6 - EV 10 20.09 20.06 20.09 20.02 20.06 20.02 20.07 20.03 20.08 20.07 20.03 20.07 20.07 20.09...
Seite 30
POMPE MULTISTADIO VERTICALI EV Series Pump Section and List of Main Components Fig.22 EV 15 - EV 20 20.02 20.06 20.09 20.09 20.07 20.08 20.02 20.04 20.03 20.10 20.09 30.00 20.05 30.01 20.06 30.02 20.04 20.03 (Confi guration up to 4kW) 20.07 20.08 10.04...
Seite 31
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV Series Pump Section and List of Main Components Fig.23 EV 30 - EV 45 - EV 65 - EV 95 20.02 20.09 20.10 20.02 20.06 20.09 20.06 20.07 20.03 20.08 20.04 20.03 20.04 20.07 30.00 20.09...
Seite 33
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali ELETTROPOMPA MULTISTADIO VERTICALE Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali VERTICAL MULTI-STAGE PUMPS Operating and installation manual Translation of the original instructions POMPES MULTICELLULAIRES VERTICALES Manuel d’utilisation et d’installation Traduction des instructions originales VERTIKALE, MEHRSTUFIGE PUMPEN Betriebs- und Installationshandbuch Übersetzung der Originalanleitung BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES...
Seite 34
I materiali metallici a contatto del liquido per le versioni standard sono: mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto • acciaio inossidabile per i modelli EV 1/3/6/10/15/20, istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso •...
Seite 35
• Installare l’elettropompa in un luogo accessibile e protetto dal gelo, attorno dalla norma EN60335-2-41 (fig.16). Per le versioni EV 1/3/6/10/15/20 una etichetta all’elettropompa lasciare uno spazio sufficiente per consentire le operazioni d’uso, posizionata sulla parte inferiore della camicia riporta la direzione del flusso (fig.16-A).
• Chiudere la valvola di mandata (fig.9-8). • Un sezionatore onnipolare in categoria di sovratensione III da predisporre nella rete Per versioni EV 1/3/6/10: di alimentazione in base alle norme vigenti. • Rimuovere completamente il tappo di riempimento (fig.16-A-2) e svitare Il quadro elettrico di comando deve: parzialmente il tappo di scarico, 3-4 giri (fig.16-A-3).
Seite 37
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 7 MANUTENZIONE E ASSISTENZA AVVERTIMENTO: Ripristinare i carter di protezione dove necessario; la mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali. AVVERTIMENTO: Prima di qualsiasi intervento sull’elettropompa accertarsi di aver disinserito la tensione elettrica e che essa non possa essere ripristinata 7.2 Sostituzione tenuta meccanica accidentalmente durante le operazioni di manutenzione.
Seite 38
The metal materials in contact with the liquid in the standard versions are: The manufacturer declines all liability for any damage that may, directly or • stainless steel in the models EV 1/3/6/10/15/20, indirectly, be caused to people or things as a result of failure to observe all of •...
Seite 39
It should therefore be carried out by skilled and authorised installers. standard EN60335-2-41 (fig.16). For versions EV 1/3/6/10/15/20, a label positioned 5.4.1 Assembly on the lower part of the jacket shows the direction of flow (fig.16-A). For versions...
Seite 40
• A residual current device less or equal to 30mA, • An overvoltage category III all-pole mains isolator in the power supply network • Close the delivery valve (fig.9-8). For versions EV 1/3/5/10: according to current standards. • Completely remove the filling cap (fig.16-A-2) and partially unscrew the discharge The electric control panel should: cap by 3-4 turns (fig.16-A-3).
ENGLISH Operating and installation manual Note: It is not necessary to carry out any operations on the pump shaft 7 MAINTENANCE AND SUPPORT and motor shaft connection joints. WARNING: Before any repairs to the electric pump, check that the power WARNING: Replace the safety casings where necessary;...
Seite 42
: des précautions figurant dans le mode d’emploi, notamment en ce qui concerne • acier inoxydable pour les modèles EV 1/3/6/10/15/20, les avertissements relatifs à l’installation, à l’utilisation et à la maintenance de • acier inoxydable et fonte pour les modèles EV 30/45/65/95.
Seite 43
Lignes directrices prévues par la norme EN60335-2-41 (fig.16). Pour les versions EV 1/3/6/10/15/20, une • IInstaller l’électropompe dans un lieu accessible et protégé du gel. Laisser autour étiquette apposée sur la partie inférieure du logement indique la direction du flux (fig.16-A).
• Fermer la vanne de refoulement (fig.9-8). Le tableau de commande électrique doit : Pour versions EV 1/3/6/10 : • Être conforme aux valeurs nominales de l’électropompe, afin de suffisamment protéger le • Retirer complètement le bouchon de remplissage (fig.16-A-2) et dévisser partiellement le moteur.
Seite 45
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Pour toutes les autres versions, les vis de fixation du moteur sont facilement accessibles AVERTISSEMENT : iDans certaines pièces internes de la pompe, du liquide peut depuis l’extérieur (voir fig.19). L’arbre du moteur doit présenter une clavette d’entraînement. encore être présent.
Seite 46
Ersatzteilanfragen anzugeben. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Körper- oder Sachschäden, • rostfreier Stahl für die Modelle EV 1/3/6/10/15/20, die direkt oder indirekt durch die Nichtbeachtung der im Handbuch angegebenen • rostfreier Stahl und Gusseisen für die Modelle EV 30/45/65/95.
Bei vertikaler Montage darf sich der Motor nicht im unteren Bereich befinden (siehe Abb.7). Versionen EV 1/3/6/10/15/20 ist die Flussrichtung auf dem Klebeschild am unteren Teil des Gehäuses angegeben (Abb. 16-a). Bei den Versionen EV 30/45/65/95 ist die Flussrichtung an •...
Seite 48
• Schließen Sie das Druckventil (Abb. 9-8). ist. Für die Versionen EV 1/3/6/10: • einen allpoligen Netztrennschalter der Überspannungsklasse 3, der gemäß geltender • Nehmen Sie den Befülldeckel komplett ab (Abb. 16-A-2) und lösen Sie den Entleerungsdeckel Vorschriften in das Versorgungsnetz integriert werden muss.
Betriebs- und Installationshandbuch DEUTSCH 7 WARTUNG UND KUNDENDIENST ACHTUNG: Wo notwendig, bringen Sie die Schutzabdeckungen wieder an. Ein ACHTUNG: Vor Beginn von Arbeiten gleich welcher Art an der Elektropumpe stellen Sie Nichtbeachten dieser Hinweise kann Körperschäden verursachen. bitte sicher, dass die Stromzufuhr unterbrochen wurde und während der Wartung nicht unbeabsichtigt wieder hergestellt werden kann..
Seite 50
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños causados • acero inoxidable para los modelos EV 1/3/6/10/15/20, directa o indirectamente a personas o bienes por incumplimiento de las • acero inoxidable y hierro fundido para los modelos EV 30/45/65/95.
Seite 51
Manual de uso e instalación ESPAÑOL • La bomba se va a utilizar para bombear líquidos de viscosidad o densidad Ejemplo superiores a las del agua (será necesario utilizar un motor con una potencia pb = 1 bar proporcionalmente mayor). Tipo de bomba: EV 10 •...
• Cerrar la válvula de impulsión (fig.9-8). igual a 30mA. En las versiones EV 1/3/6/10: • Un seccionador omnipolar, categoría de sobretensión III, instalado en la red de • Sacar del todo el tapón de llenado (fig.16-A-2) y desenroscar parcialmente el tapón alimentación conforme a las normas vigentes.
Manual de uso e instalación ESPAÑOL En todas las versiones, los tornillos de fijación del motor resultan fácilmente accesibles ADVERTENCIA: Prestar atención al líquido descargado para evitar daños a (ver la fig.19). El eje del motor debe tener lengüeta de arrastre. personas y bienes.
Seite 60
Vertical S.r.l. via Asolo, 7 36031 Dueville (Vicenza) - Italy Tel. +39 0444 361114 Fax +39 0444 365247 P.IVA e C.F. 00558130241 e-mail: sales@vertical.vi.it www.etechpumps.com Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc.