Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DXC-950P Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DXC-950P:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

If you have any questions about this unit, cantact your
authorized Sony dealer or the following:
Sollten Sie weiter Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler oder an folgende Adresse:
BROADCAST and PROFESSIONAL Europe (BPE)
Sony Deutschland G.m.b.H.
Hugo-Eckener Strasse 20,
50829 köln, Germany
Tel: (0221) 5966-0
Fax: (0221) 5966-349
Sony Corporation
Printed in Japan
3CCD Color Video Camera
Instructions for Use
Page 2
Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Mode d'emploi
Page 58
Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement ce mode d'emploi et
le conserver pour toute référence ultérieure.
Gebrauchsanweisung
Seite 120
Lesen Sie dieses Handbuch bitte vor der ersten Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
DXC-950P
© 1995 by Sony Corporation
3-810-211-13(1)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DXC-950P

  • Seite 1 Sollten Sie weiter Fragen haben, wenden Sie sich bitte Lesen Sie dieses Handbuch bitte vor der ersten Inbetriebnahme der Kamera an Ihren Sony-Händler oder an folgende Adresse: sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. BROADCAST and PROFESSIONAL Europe (BPE) Sony Deutschland G.m.b.H.
  • Seite 119 Deutsch Deutsch Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf die Kamera weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
  • Seite 120 Inhalt Anschließen an die Fernsteuereinheit RM-930 ..145 Merkmale ..............124 Anschließen an eine Kamerasteuereinheit ....146 Hinweise ................. 126 Anschließen an einen Drucker ........147 Sicherheitshinweise ..........127 Anschließen an einen Computer ......... 148 Hinweise zum Betrieb der Kamera ......130 Anschließen zum Aufnehmen mit langer Typische CCD-Phänomene ..........
  • Seite 121: Symbole Am Gerät

    Symbole am Gerät Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Unten Dieses Zeichen zeigt an, daß es Rückseite Anschluß, an dem das sich um ein Gerät der Klasse B Auslösesignal von einem handelt, das die IEC-Richtlinie zusätzlichen Blitzgerät eingeht. 601-1 erfüllt. Taste zum Auslösen des Blitzes, wenn sich das Gerät im Oben Dieses Symbol weist den Benutzer...
  • Seite 122 Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung 4. Berühren Sie bei der Arbeit mit dem Gerät unter keinen des Geräts im medizinischen Bereich Umständen gleichzeitig die Ein- und Ausgänge an der Geräterückseite und den Patienten. 1. Alle an dieses Gerät angeschlossenen Geräte müssen den Standards IEC601-1, IEC950, IEC65 oder anderen für diese Geräte geltenden IEC-/ISO-Standards entsprechen.
  • Seite 123: Merkmale

    Merkmale • als Kamera für ein Mikroskop Hohe Bildqualität • als Wetterüberwachungskamera (Installation auf dem Dach) Die 3-CCD-Farbvideokamera DXC-950P erzeugt dank des • als Laborkamera 1)™ mit drei Chips (Power HAD ausgestatteten -Zoll-CCD- Bildwandlers mit ca. 380.000 effektiven Bildelementen (Pixeln) Bilder von höchster Qualität. Dafür sorgen...
  • Seite 124: Nützliche Funktionen Für Anspruchsvolle Kamerasysteme

    Elektronische Blende Nützliche Funktionen für anspruchsvolle Kamerasysteme Die große Bandbreite an Verschlußzeiten der elektronischen Blende kann schlechte Lichtverhältnisse • Dieses Gerät kann vier unterschiedliche Typen von ausgleichen, Unschärfen bei sich schnell bewegenden Videosignalen (FBAS-, Y/C-, RGB- und Objekten minimieren und ausreichend helle Standbilder Farbdifferenzsignale) ausgeben und ermöglicht so den von Motiven erzeugen, die in schlechter Beleuchtung Anschluß...
  • Seite 125: Hinweise

    Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-Händler. Systemausfall Benutzen Sie das Gerät im Falle eines Systemausfalls nicht weiter, und wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- Händler.
  • Seite 126: Sicherheitshinweise

    Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben sich an einen autorisierten Sony-Händler. haben, oder an einen autorisierten Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät an der Wand oder der Decke installieren, achten Sie darauf, daß die Montagestelle für das Gewicht des Geräts und der Montagehalterung stabil...
  • Seite 127: Verwenden Sie Zur Stromversorgung Ausschließlich Die Empfohlenen Geräte

    • Wenn Sie ein Kabel lösen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. • Wenn die Gleichstromkabel beschädigt werden, benutzen Sie sie nicht mehr, und besorgen Sie neue Kabel bei einem autorisierten Sony-Händler. Wenn Sie beschädigte Kabel benutzen, besteht Feuergefahr.
  • Seite 128: Stellen Sie Das Gerät Nicht Auf Eine Instabile Oberfläche

    Installieren oder betreiben Sie das Gerät nicht Achten Sie darauf, daß das Objektiv in Umgebungen, in denen es Rauch, Dampf, ordnungsgemäß angebracht wird hoher Luftfeuchtigkeit oder Öl ausgesetzt ist Das Objektiv muß immer fest angebracht sein. Andernfalls kann das Objektiv sich lösen und herunterfallen und auf Bei Betrieb des Geräts in einer der oben genannten diese Weise Verletzungen verursachen.
  • Seite 129: Hinweise Zum Betrieb Der Kamera

    Hinweise Hinweise zum Betrieb der Kamera Betrieb und Lagerung Transport Betreiben und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Verwenden Sie beim Transport des Geräts das es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: Originalverpackungsmaterial oder Verpackungsmaterial • Extremer Hitze und Kälte (Betriebstemperatur: gleicher Qualität.
  • Seite 130: Typische Ccd-Phänomene

    Typische CCD-Phänomene Die folgenden Phänomene können beim Arbeiten mit der Treppeneffekt (Aliasing) Kamera DXC-950P auf dem Bildschirm des Monitors auftreten. Diese Phänomene sind auf die hohe Beim Aufnehmen schmaler Streifen, gerader Linien oder Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen ähnlicher Muster können die Linien leicht treppenförmig und stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar.
  • Seite 131: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite/Oberseite/Unterseite 1 Objektivfassung Hier können Sie ein Zoom-Objektiv oder einen Mikroskopadapter anbringen. 2 Bohrungen für Installation/Stativ Mit Hilfe dieser Bohrungen können Sie die Kamera an der 1 Objektivfassung Wand oder der Decke installieren bzw. auf einem Stativ anbringen (Schrauben: Zoll, 20 Gewinderippen).
  • Seite 132: Rückseite

    Rückseite 1 Anschluß für Videosignalausgang (VIDEO OUT) 2 Anschluß für RGB-/Synchronisationssignalausgang (RGB/SYNC) 3 Anschluß für Blitzgerät (FLASH) 4 Taste zum Ausgeben des Farbbalkensignals (BARS) 5 Menütaste (MENU) 6 Funktionsauswahltasten (FUNCTION UP/DOWN) 7 Taste zum Verringern eines Werts (DATA DOWN)/Blitz 8 Taste zum Erhöhen eines Werts (DATA UP)/Weißabgleich (WHITE) MENU FUNCTION DATA FLASH...
  • Seite 133: Anschluß Für Videosignalausgang

    Videosignal ausgegeben. jeweiligen Synchronisationssignale ausgegeben. Stellen Sie Zum Einstellen des Monitors wenden Sie sich bitte an einen die Verbindung mit einem CCXC-9DB-/CCXC-9DD-/ autorisierten Sony-Händler. CCMC-9DS-Kabel her. 5 Menütaste (MENU) (Menüaufruf) Stiftbelegung Drücken Sie diese Taste, wird das Menü mit den Betriebseinstellungen auf dem Bildschirm des Monitors angezeigt, der an die Kamera angeschlossen ist.
  • Seite 134 -Zoll-Zoom-Objektivs zum • Verwenden Sie den CMA-D2MDCE, wenn Sie die Anschließen eines Objektivkabels. Bei -Zoll-Zoom- Kamera DXC-950P für medizinische Zwecke benutzen. Objektiven wird dieser Anschluß nicht verwendet. 0 Anschluß für Kamerasteuereinheit (CCU) (20polig) Dient zum Anschließen einer Kamerasteuereinheit CCU- M5P (nicht mitgeliefert).
  • Seite 135: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anbringen des Objektivs An der Kamera können ausschließlich -Zoll-Objektive Drehen Sie den Hebel der Fassung bis zum Anschlag mit Bajonettanschluß angebracht werden. im Uhrzeigersinn, um das Objektiv in der Zum Anbringen von -Zoll-Objektiven ist der Objektivfassung zu sichern. Objektivfassungsadapter LO-32BMT (nicht mitgeliefert) erforderlich.
  • Seite 136: Anbringen Eines Mikroskopadapters

    Zoll, 20 Gewinderippen) können Sie die vor wie beim Anbringen eines Objektivs. Kamera an Wand oder Decke installieren. Näheres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Näheres erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony- jeweiligen Adapters. Händler. Anbringen eines Stativs Mit Hilfe der Bohrung an der Unterseite der Kamera läßt sich die Kamera auf einem Stativ anbringen.
  • Seite 137: Grundlegende Systemanschlüsse

    Sie haben zwei Anschlußmöglichkeiten, zum einen über ein zwei CAMERA-Anschlüsse (4polig und 12polig) auf, aber CCDC-Kabel, zum anderen über ein CCMC-Kabel. Über die Leistungsaufnahme der DXC-950P ist so hoch, daß das CCDC-Kabel wird die Kamera nur mit Strom versorgt. nicht zwei Kameras gleichzeitig angeschlossen werden Über das CCMC-Kabel wird die Kamera mit Strom...
  • Seite 138: Anschließen An Videogeräte Mit Fbas-Videoeingängen

    DC IN/ REMOTE Stellen Sie den Wählschalter MODE auf die Position “1”. Videokamera DXC-950P Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A Hinweis Vor dem Anschließen von Videogeräten lesen Sie bitte den Abschnitt “Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich” auf Seite 123. Anschließen mit einem CCDC-Kabel (nur Stromversorgung)
  • Seite 139: Anschließen Über Ein Ccmc-Kabel

    Grundlegende Systemanschlüsse Anschließen über ein CCMC-Kabel Videomonitor, Videorecorder etc. FBAS-Videoeingang (VIDEO IN) 75-Ohm-Koaxialkabel Videokamera DXC-950P VIDEO OUT Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE Netzkabel BARS DOWN RGB/SYNC Netzeingang AC IN VIDEO OUT REMOTE Anschluß DC IN/ GEN LOCK...
  • Seite 140: Anschließen An Videogeräte Mit Rgb- Oder S-Videoeingängen

    Anschließen an Videogeräte mit RGB- oder S-Videoeingängen an R-Eingang RGB-Monitor, Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, 9polig Nn BNC-Anschlüsse) Bildverarbeitungs- an G-Eingang oder CCMC-9DS (D-Sub, 9polig Nn BNC-, S-Videoanschlüsse) system etc. an B-Eingang DXC-950P an Synchronisationseingang RGB/SYNC MENU FUNCTION DATA  an FBAS-Eingang (BNC) oder FLASH LENS WHITE...
  • Seite 141: Anschließen An Ein System Mit Mehreren Kameras

    Grundlegende Systemanschlüsse a) Bei Verwendung eines Videomonitors ohne Eingangsanschluß Diese Konfiguration gilt für den Anschluß des Geräts an für Synchronisationssignale können Sie die Kamera so einen FBAS-Eingang (VBS). Zum Einspeisen getrennter Y/ einstellen, daß ein Synchronisationssignal zusammen mit dem C-Signale in den S-Videoeingang der Videogeräte verwenden G-Signal (G.SYNC) ausgegeben wird.
  • Seite 142 DC IN/ DXC-950P Synchronisations- MENU FUNCTION DATA Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE FLASH LENS WHITE BARS DOWN REMOTE signalgenerator oder RGB/SYNC Stellen Sie den Wählschalter MODE Kamera VIDEO OUT REMOTE DC IN/ GEN LOCK REMOTE auf die Position “1”. Synchronisations- VIDEO OUT GEN LOCK...
  • Seite 143: Anschließen An Eine Fernsteuereinheit

    Sie können eine Fernsteuereinheit (RM-930 oder RM- C950) an das Kameramodul anschließen. Anschließen an die Fernsteuereinheit RM-C950 Videomonitor, Videorecorder etc. 75-Ohm-Koaxialkabel FBAS- VIDEO Videoeingang Fernsteuereinheit RM-C950 DXC-950P MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE Stellen Sie den BARS DOWN Kameraadapter RGB/SYNC Wählschalter MODE...
  • Seite 144: Anschließen An Die Fernsteuereinheit Rm-930

    Anschließen an die Fernsteuereinheit RM-930 DXC-950P 75-Ohm-Koaxialkabel MENU FUNCTION DATA Videomonitor, FLASH LENS WHITE BARS DOWN Videorecorder etc. RGB/SYNC FBAS- Videoeingang VIDEO OUT REMOTE DC IN/ GEN LOCK REMOTE Stellen Sie den Kameraadapter Wählschalter MODE CMA-D2CE/ Fernsteuereinheit MONITOR DC IN/ auf die Position “1”.
  • Seite 145: Anschließen An Eine Kamerasteuereinheit

    Anschließen an eine Kamerasteuereinheit Verlängerungskabeladapter CCZZ-1E (mit CCTZ-3RGB/3YC geliefert) oder DXC-950P CCQQ-1 (mit CCTQ-3RGB geliefert) MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE BARS DOWN RGB/SYNC Kabel CCZA (max. 300 m) Kabel CCTZ-3RGB VIDEO OUT REMOTE oder DC IN/ GEN LOCK REMOTE oder Kabel CCQ-AM (max.
  • Seite 146: Anschließen An Einen Drucker

    Anschließen an einen Drucker DXC-950P MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE BARS DOWN Kamerakabel CCMC-9DSMN RGB/SYNC VIDEO OUT REMOTE DC IN/ GEN LOCK REMOTE Fernsteuer- Videoeingang anschluß DC IN/ REMOTE Drucker Videoausgang Stellen Sie den Wählschalter MODE auf die Position “1”.
  • Seite 147: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen an einen Computer Computer DXC-950P MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE BARS DOWN RGB/SYNC Serielle VIDEO OUT REMOTE VIDEO OUT REMOTE Schnittstelle DC IN/ GEN LOCK REMOTE Verbindungskabel DC IN/ REMOTE 75-Ω-Koaxialkabel Stellen Sie den Wählschalter MODE auf die Position “1”.
  • Seite 148: Anschließen Zum Aufnehmen Mit Langer Belichtung

    Anschließen zum Aufnehmen mit langer Belichtung DXC-950P MENU FUNCTION DATA FLASH LENS WHITE RGB/SYNC BARS DOWN RGB/SYNC Kabel CCMC-9DSMN VIDEO OUT REMOTE DC IN/ GEN LOCK REMOTE Video- Externen eingang Steueranschluß DC IN/ REMOTE Videoausgang Bildverarbeitungssystem oder Vollbildspeichergerät Stellen Sie den Wählschalter MODE...
  • Seite 149: Anschließen An Ein Blitzgerät

    Vor dem Anschließen von Videogeräten lesen Sie bitte den Abschnitt “Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich” auf Seite 123. Anschluß an ein Blitzgerät (Master-Modus) Hinweis An die DXC-950P können nur bestimmte Drucker angeschlossen werden. Näheres erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony- Händler.
  • Seite 150 Vor dem Anschließen von Videogeräten lesen Sie bitte den Abschnitt “Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich” auf Seite 123. Anschluß an abhängiges Gerät (Slave-Modus) Hinweis Nur bestimmte Drucker sind direkt mit der DXC-950P kompatibel. Näheres erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
  • Seite 151: Ändern Der Kameraeinstellungen

    Ändern der Kameraeinstellungen Die Betriebseinstellungen der Kamera können Sie mühelos Menüseite Einstellungsmöglichkeiten über die Bildschirmmenüs ändern. So können Sie die 1. Exposure Setup (Seite 1) Belichtungsbezogene Einstellungen an die jeweiligen Aufnahmebedingungen Menüoptionen, wie z. B. Gain und anpassen und auf diese Weise die bestmögliche Bildqualität Blende erzielen, oder Sie können das Bild mit Spezialeffekten 2.
  • Seite 152: Ändern Der Einstellungen Über Die Menüs

    Ändern der Einstellungen über die Menüs Die Menüeinstellungen lassen sich wie folgt ändern: Halten Sie die Taste MENU eine Sekunde lang 2, 4 gedrückt. Die zuletzt ausgewählte Menüseite erscheint auf dem Videomonitor. 3, 5 >1. Exposure Setup Gain Shutter MENU FUNCTION DATA AE window medium FLASH...
  • Seite 153 Ändern der Kameraeinstellungen Wählen Sie mit der Taste FUNCTION UP oder DOWN Menütasten die einzustellende Menüoption aus. 1. Exposure Setup Taste MENU Drücken Sie die Taste MENU länger als >Gain eine Sekunde, erscheint das Menü auf Shutter dem Videomonitor. Drücken Sie die Taste erneut, wird das Menü...
  • Seite 154: Menüoptionen

    Menüoptionen [Seite 1] [Seite 2] >1. Exposure Setup >2. Color Setup Gain C.Temp 3200K WHT.Bal auto Shutter R paint B paint Linear Matrix Shading AE window medium Field/Frame field Menüoption Funktion Seite Menüoption Funktion Seite 1 Gain 1 C.Temp Zum Einstellen des Video-Gain- Zum Auswählen von 3200 K oder (Verstärkung) Werts.
  • Seite 155 Ändern der Kameraeinstellungen Menüoption Funktion Seite [Seite 3] 1 M.Pedestal Zum Synchronisieren des (Haupt- Ausgangssignal- >3. General Setup schwarz- Schwarzwertimpulses mit dem M.Pedestal wertimpuls) RGB-Signal. Detail H.Phase 2 Detail Zum Einstellen der SC Phase (Kontur) Konturverstärkung. fine Gamma 3 H.Phase/ Zum Ausgleichen der Knee SC Phase/...
  • Seite 156 Menüoption Funktion Seite. [Seite 4] 1 Mem.Bank Zum Auswählen von (Speicher- Speicherplatz A oder B. >4. System Setup platz) Mem.Bank 2 Mem. Zum Schützen von Speicherplatz Mem.Protect Protect A oder B. Data Send A–>B D-sub out (Speicher- Component platzschutz) Baud Rate 9600 3 Data Send Flash...
  • Seite 157: Menüeinstellungen

    Ändern der Kameraeinstellungen Menüeinstellungen Shutter [off/long exp/step/c.scan/CCD-IRIS] 1. Menü Exposure Setup (Seite 1) Die elektronische Blende ermöglicht scharfe Bilder auch bei sich schnell bewegenden Objekten und erzeugt in Gain [AGC/step/ISO/off] Kombination mit dem Vollbildspeicher gute Standbilder Zum Einstellen des Video-Gain-Werts. auch bei schlechten Lichtverhältnissen.
  • Seite 158 Werte ein: FL (flimmerfrei), 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, solchen Fall die Option “booster” auf “on”, stellen Sie 1/2000, 1/4000 oder 1/10000. Wenn Sie die DXC-950P den Brennpunkt und die Farbe ein, und setzen Sie die mit einer Beleuchtungsquelle von 60 Hz benutzen und Option dann wieder auf “off”.
  • Seite 159 Ändern der Kameraeinstellungen c.scan CCD-IRIS menschliche Auge ideal, für Videokameras jedoch zu Einstellung ändern und dabei das Ergebnis auf einem (Forts.) (Forts.) hell ist. Wenn CCD-IRIS auf ON steht, wird das Videomonitor beobachten. übermäßig einfallende Licht automatisch auf einen für Verschlußzeitberechnung Videokameras geeigneten Wert reduziert.
  • Seite 160 AE window (large/medium/spot) Field/Frame [field/frame] Das AE-Fenster (AE = Auto Exposure - Zum Auswählen von Vollbildakkumulation oder Belichtungsautomatik) steht in drei Größen zur Verfügung Halbbildakkumulation. und wird zusammen mit der AGC-, CCD-IRIS- und der field Eliminiert Unschärfen beim Aufnehmen von sich automatischen Blendensteuerfunktion verwendet.
  • Seite 161 Diese Farben können Sie mit der Funktion “Shading” (1 bis wird automatisch angepaßt, wenn die Farbtemperatur 99) eliminieren. Achten Sie beim Einstellen der Werte auf wechselt. die Anzeige auf dem Bildschirm. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren und die Farben daraufhin dunkler werden, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler.
  • Seite 162 H.Phase [–99 bis +99] 3. Menü General Setup (Seite 3) Wenn ein externes Referenzsynchronisationssignal zum Regulieren des Kamerasynchronisationsgenerators am M.Pedestal [–99 bis +99] Anschluß GEN LOCK auf der Geräterückseite eingespeist Zum Einstellen des Schwarzwerts der schwarzen wird, arbeitet die Kamera mit der Frequenz des Bildbereiche.
  • Seite 163 Ändern der Kameraeinstellungen Gamma [on/off] 4. Menü System Setup (Seite 4) Zur Gammakompensation. Mem.Bank [A/B] Kompensiert die Bildwiedergabecharakteristika des Dieses Kameramodul verfügt über zwei Speicherplätze zum Bildschirms, so daß Bilder mit natürlichen Farben erzeugt werden können. Verwenden Sie diese Speichern von Einstellungen. Sie können in jedem Einstellung bei normalem Kamerabetrieb.
  • Seite 164 Data Send [A –> B/B –> A] D-sub out [VBS/YC, RGB/Comp] Die Kamereinstellungen können zwischen den zwei Hiermit können Sie das Format des Ausgangssignals Speicherplätzen kopiert werden. auswählen. Kopieren der Einstellungen Beim Kopieren der Einstellungen aus Speicherplatz A in Stellt das Ausgangssignal des Anschlusses RGB/SYNC und des Anschlusses DC IN/ Speicherplatz B gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 165 Ändern der Kameraeinstellungen Flash [off/master/slave] master Sie können ein Blitzgerät mit dem Anschluß FLASH verbinden. Durch Drücken der Taste Stellen Sie diesen Modus bei Verwendung eines Blitzgeräts FLASH wird ein WEN-Impuls ausgegeben und das ein. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker oder einen Blitzlicht ausgelöst.
  • Seite 166 Printer Trig. [on/off] Näheres zum Anschließen eines Blitzgeräts oder eines Sie können einen Drucker an die Kamera anschließen und abhängigen Geräts finden Sie unter “Anschließen an ein Bilder zum Drucken an den Drucker (Speichereingang) Blitzgerät” auf Seite 150. senden. Setzen Sie “Printer Trig.” auf “on”, und senden Sie einen externen Timing-Impuls über den Anschluß...
  • Seite 167: Standardeinstellungen

    Ändern der Kameraeinstellungen Standardeinstellungen Wenn Sie alle Optionen auf ihre ursprüngliche Einstellung Menüseite Option Standardeinstellung zurücksetzen wollen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 3. Menü M.Pedestal DATA UP und DATA DOWN. General Setup Detail Menüseite Option Standardeinstellung H.Phase 1. Menü Gain step, 0 dB SC Phase Exposure...
  • Seite 168: Aufnehmen

    Aufnehmen Grundlegendes Aufnahmeverfahren Schalten Sie die Kamera und alle angeschlossenen Geräte ein. Beleuchten Sie das Motiv ausreichend. Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und stellen Sie Blende, Brennpunkt und Zoom ein. Nehmen Sie den Weißabgleich vor. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen des Weißwerts”...
  • Seite 169: Einstellen Des Weißwerts

    Aufnehmen Einstellen des Weißwerts Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Lichtverhältnisse Einstellen des Weißwerts ändern, den Weißwert ein, so daß Sie immer eine optimale Farbwiedergabe erzielen. Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste MENU. Das Menü wird aufgerufen. Wählen Sie “2. Color Setup”, und stellen Sie Farbtemperatur und Weißwert wie unten angegeben ein.
  • Seite 170 Lassen Sie das Kamerabild auf dem Bildschirm Stellen Sie ein weißes Objekt in dasselbe Licht, das anzeigen. auch auf das aufzunehmende Objekt fällt, und stellen Sie dann den Zoom auf das Objekt ein, so daß der Hinweise folgende Bildschirmbereich ausgefüllt wird: •...
  • Seite 171: Fehlermeldungen

    Aufnehmen Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste WHITE Fehlermeldungen . Die Meldung “AWB” erscheint auf dem Bildschirm, während der Weißwert eingestellt wird. Ist Fehlermeldung Beschreibung und Abhilfemaßnahmen die Einstellung beendet, blinkt die Meldung “AWB AWB NG Der Videosignalpegel ist zu niedrig. OK”...
  • Seite 172: Einstellen Der Bildqualität In Einem System Mit Mehreren Kameras

    Fehlermeldung Beschreibung und Abhilfemaßnahmen AWB NG Die Kamera kann den Weißabgleich nicht vornehmen. Führen Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen aus, und versuchen Sie es nochmals. • Sorgen Sie dafür, daß auf dem Bildschirm keine besonders hellen Bereiche (Glanzpunkte) zu sehen sind. •...
  • Seite 173 Aufnehmen Stellen Sie die Horizontalphase mit der Funktion Stellen Sie die Horizontalphase mit der Funktion H.Phase im Menü “3. General Setup” (Seite 3) ein. H.Phase im Menü “3. General Setup” so ein, daß das Referenzvideosignal und das Ausgangssignal dieselbe Näheres dazu finden Sie unter “Ändern der Kameraeinstellungen”...
  • Seite 174: Technische Daten

    Technische Daten Weißabgleich • Automatisch Bilderzeugungssystem/Optisches System • Manuell: Rot-Gain- und Grün- Gain-Wert einzeln einstellbar Sensorelement -Zoll-CCD, Zwischenzeilen- • ATW transfer Linearmatrix-Prozessor Ein-/ausschaltbar 752 (horizontal) × 582 (vertikal) Effektive Bildelemente Elektronische Verschlußzeit Objektivfassung -Zoll, Bajonettfassung Einstellbar im Bereich von 1/10.000 bis etwa 10 Sekunden Videosystem (Verwendbar mit CCD IRIS)
  • Seite 175 Technische Daten 70 × 72 × 123,5 mm Ein-/Ausgangsanschlüsse Abmessungen (B/H/T) VIDEO OUT: BNC, 75 Ohm, Gewicht ca. 670 g unsymmetrisch Mitgeliefertes Zubehör Objektivschutzkappe (1) GEN LOCK: BNC, 75 Ohm, Bedienungsanleitung (1) unsymmetrisch DC IN/REMOTE: 12polig Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, REMOTE: 8polig, Mini-DIN bleiben vorbehalten.
  • Seite 176: Empfohlenes Sonderzubehör

    Empfohlenes Sonderzubehör Objektive Mikroskopadapter und -koppler VCL-707BXM (automatischer Zoom, 7fach) Mikroskopadapter MVA-40 (mit automatischem Dimmer) VCL-712BXEA (automatischer Zoom, 12fach) Mikroskopadapter MVA-41A VCL-716BXEA (automatischer Zoom, 16fach) Mikroskopadapter MVA-265 (mit automatischem Dimmer) Mikroskopkoppler MVAC-33-O (für Olympus- Mikroskope) Kameraadapter Mikroskopkoppler MVAC-33-N (für Nikon-Mikroskope) Mikroskopkoppler MVAC-33-SM (für Nikon-Mikroskope) Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Adapter für Objektivfassung...
  • Seite 177: Verlängerungskabel Für Ccu-Verbindung

    Empfohlenes Sonderzubehör CCU-Verbindungskabel CCTZ-3RGB (für RGB-Ausgang, mit CCZZ-IE- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) CCTZ-3YC (für Y/C-Ausgang, mit CCZZ-IE- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) CCTQ-3RGB (für RGB-Ausgang, mit CCQQ-1- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) Verlängerungskabel für CCU-Verbindung CCZA (max. Länge: 300 m) CCQ-AM (max. Länge: 100 m) Kamerakabel CCXC-9DB (D-Sub Nn BNC x 5) CCXC-9DD (D-Sub Nn D-Sub)

Inhaltsverzeichnis