Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3CCD Color Video
Camera
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
(DXC-990P only)
DXC-990
DXC-990P
© 2001 Sony Corporation
3-205-543-12 (1)
GB
FR
DE
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DXC Serie

  • Seite 1 3-205-543-12 (1) 3CCD Color Video Camera Instructions for Use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso (DXC-990P only) DXC-990 DXC-990P © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 EMC spaces provided below. Directive (89/336/EEC) issued by the Refer to these numbers whenever you call Commission of the European Community. upon your Sony dealer regarding this Compliance with this directive implies product. conformity to the following European standards: Model No.
  • Seite 3 Important safeguards/notices for use Caution in the medical environments When you dispose of the unit or 1. All the equipments connected to this unit accessories, you must obey the law in the shall be certified according to Standard relative area or country and the regulation IEC60601-1, IEC60950, IEC60065 or in the relative hospital.
  • Seite 5 Table of Contents Mounting a Microscope Overview Adaptor ......27 Mounting on a Tripod ....27 Features ..........6 Attaching to a Wall or Ceiling ... 27 Location and Functions of Parts and Controls .......... 7 Connections ........28 Front Panel/Top Panel ....7 Connecting to Video Equipment With Composite Video Input Rear Panel ........
  • Seite 6 Overview window can be set by using the AE AREA Features MANUAL function. * “CCD IRIS ” is a trademark of Sony Corporation. Wide range of electronic shutter High-quality images modes • The high density 1/2 type, three-chip The wide range of speeds for the electronic...
  • Seite 7: Location And Functions Of Parts And Controls

    1 Boss Location and Attach the supplied lens mount stopper to prevent the lens from getting loose. Functions of Parts 2 Lens Mount and Controls Attach a zoom lens or microscope adaptor. 3 Mount lever Front Panel/Top Panel Fasten the lens by turning the mount lever clockwise after attaching the lens.
  • Seite 8 MODE is set to AWB in WHITE BALANCE menu. qh BARS (color bars output) button Outputs the color bar signal. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony dealer. Location and Functions of Parts and Controls...
  • Seite 9: About On-Screen Menus

    Adjusting and Setting with Menus :when the CMA-D3/D3CE camera About On-screen adaptor is connected via the CCMC- 3MZ connecting cable Menus :when the CMA-D3/D3CE camera adaptor is connected to the REMOTE connector on the camera via Camera operational settings can be changed the CCMC-3MZ connecting cable, and through simple adjustment of the settings on the RM-C950 remote control unit is...
  • Seite 10: Set Values

    3 Set values Operation through The currently set values are displayed. Change the values using the B or b Menus button. For the initial set value on each item, see “Menu Configuration” on pages 42 and To change the settings on the menu, proceed as follows.
  • Seite 11: Exposure Menu

    Move the cursor to the item to be EXPOSURE Menu adjusted by pressing the button. <EXPOSURE> GAIN STEP The EXPOSURE menu is used to adjust the STEP items relating to exposure, such as gain and >SHUTTER shutter mode. IRIS AUTO AE LEVEL AE AREA MULTI...
  • Seite 12 To set the shutter speed SHUTTER 1 Select SPEED by pressing the V or v button. Selects the electronic shutter modes. 2 Display OFF by pressing the B and b buttons simultaneously. 3 Press the B button to set the speed for long-exposure mode, or press the b button Any electronic shutter mode does not to set it for clear scan mode.
  • Seite 13 2 Move the cross cursor appearing at the AUTO left top corner with the B, b, V or v Adjusts the iris automatically. button to set the upper and left side size, You can set the auto exposure focusing point then press the ENTER button.
  • Seite 14: Contrast Menu

    AE DETECT CONTRAST Menu Appears when you select an option other than MULTI in AE AREA. Selects the detection method of the The CONTRAST menu is used to adjust the luminance level of the selected AE window. contrast of the image. AVERAGE: Selects to detect the average luminance level of the whole AE window.
  • Seite 15 R. (red) PEDESTAL, B. (blue) DYNALATITUDE PEDESTAL Adjusts the contrast according to the Use these items to finely adjust the pedestal luminance level of each picture element. The level of each color. Adjust them while setting is useful for shooting scenes mixed watching the monitor screen.
  • Seite 16: White Balance

    ATW NORMAL/ATW WIDE WHITE BALANCE Menu Activates auto-tracing white balance. The white balance is automatically adjusted as the color temperature changes. These modes are suitable for shooting when The WHITE BALANCE menu is used to the light source changes. adjust the white balance. Normally, set to ATW NORMAL.
  • Seite 17: Enhancer Menu

    ENHANCER Menu Disables adjustment of the sharpness of the image outline. The ENHANCER menu is used to adjust the sharpness of the image outline and the color LINEAR MATRIX tone (hue). <ENHANCER> Processes an image with a color matrix to >DETAIL change the chroma saturation and hue in LEVEL...
  • Seite 18: General Menu

    TARGET COLOR GENERAL Menu Select when adjusting DETAIL or LINEAR MATRIX for a specific color. The GENERAL menu is used to set the This item is displayed only when you set general items. either DETAIL or LINEAR MATRIX to TARGET. <GENERAL>...
  • Seite 19 LEVEL FLICKER CANCELLER Adjusts the level within the range from –127 to +127. Adjust while watching the screen so When using the camera in a 50 Hz lighting that the color is eliminated. area (DXC-990) or in a 60 Hz lighting area +: Green at the top and magenta at the (DXC-990P), you can obtain images with bottom will be eliminated.
  • Seite 20: System Menu

    D-SUB SYNC SYSTEM Menu Selects the sync signal output from the RGB/ SYNC connector (D-sub 9-pin). The SYSTEM menu is used to set the items relating to the system of the camera and C. SYNC selection of output signals. Outputs the composite sync signal. <SYSTEM>...
  • Seite 21 SC. PHASE ROUGH Roughly adjusts the subcarrier phase by Adds sync signals to the G, B and R signals setting to 0° or 180°. output from the RGB/SYNC connector. SC. PHASE FINE Finely adjusts the subcarrier phase within the range from –127 to +127. 12P CONNECTOR Switches the input and output of the When an External Sync...
  • Seite 22: Scene File Menu

    To store the setting SCENE FILE Menu 1 Select A or B into which the setting is stored in the FILE SELECT setting. 2 Press the V or v button to select LOAD. The SCENE FILE is used to set the preset 3 Press the B or b button to select the menu settings.
  • Seite 23: Basic Shooting Procedure

    Operation Adjusting the Black Balance Shooting Adjust the black balance first, after turning on the power of your camera. Basic Shooting Procedure MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC If any menu is displayed on the screen, press the MENU button to remove it.
  • Seite 24: Adjusting The White Balance

    Note Adjusting the White Balance If a color bar signal is displayed on the screen, press the BARS button to turn it off. Each time the lighting condition changes, be sure to adjust the white balance so that Set the lens iris control as follows: optimum color reproduction is obtained.
  • Seite 25: Adjusting The Picture Tone In A Multi-Camera System

    White balance adjustment errors For more details, see “SYSTEM Menu” on page 20. If the auto white balance adjustment is not successful, an error message appears on the Select SC. PHASE from the SYSTEM screen. If this happens, take the necessary menu, and adjust the subcarrier phase.
  • Seite 26: Mounting The Lens

    Installation and Connections Turn the mount lever clockwise as far Installation as it goes to lock the lens in the lens mount. Mounting the Lens Only 1/2-inch bayonet-mount lenses can be attached to the camera. For 2/3-inch lenses, an LO-32BMT lens mount adaptor (not supplied) is required.
  • Seite 27: Mounting A Microscope Adaptor

    Mounting a Microscope Adaptor To attach the camera to a microscope or an surgical microscope, it is necessary to attach an appropriate adaptor. The mounting procedure is the same as that of the lenses. For details, refer to the instruction manual for an adaptor to be used.
  • Seite 28 Note Connections Be sure to use one camera adaptor for each DXC-990/990P unit. Although the CMA-D2/D2MD/D2CE/ To supply power to the camera, use the D2MDCE camera adaptor has two CMA-D2/D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/ CAMERA connectors (4-pin and 12-pin), D3CE camera adaptor (not supplied). the power consumption of the camera is such that two camera units cannot be connected at The camera adaptor you can use with your...
  • Seite 29: Connecting To Video Equipment With Composite Video Input Connectors

    Connecting to Video Equipment With Composite Video Input Connectors Connecting using the CCDC cable (for supplying power only) Video monitor, VCR, etc. Video input 75-ohm coaxial connector cable DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Set the MODE ENTER VIDEO OUT RGB/SYNC...
  • Seite 30: Connecting To Video Equipment With Rgb Or S-Video Inputs

    Connecting to Video Equipment With RGB or S-Video Inputs RGB monitor, image processor, Camera cable: CCXC-9DB (D-sub R input etc. 9-pin BNC connectors), or CCMC-9DS (D-sub 9-pin G input BNC, S-video connectors) B input Sync input DXC-990/990P RGB/SYNC MENU BLACK Composite video (BNC) TRIG IN FILE...
  • Seite 31: Connecting Two Or More Cameras - Multi-Camera System

    Connecting Two or More Cameras — Multi-Camera System Set the MODE selector to the [1] position. Sync signal generator CMA-D2/ 75-ohm coaxial cable Sync D2MD/D2CE/ (VBS or D2MDCE BS) output camera connector adaptor CAMERA DXC-990/990P (12-pin) Power MENU BLACK cord TRIG IN FILE BARS...
  • Seite 32: Connecting To The Cma-D3/D3Ce Camera Adaptor

    Connecting to the CMA-D3/D3CE Camera Adaptor DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE CCMC-3MZ camera cable ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE 26-pin DC IN/ VBS T CCZZ-1E cable adaptor (supplied with the Video input...
  • Seite 33 Connecting to a Remote Control Unit 75-ohm coaxial cable Video input VIDEO OUT T connector RM-C950 DXC-990/990P Video monitor, remote control unit VCR, etc. MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER Set the MODE selector RGB/SYNC CAMERA LENS MENU LOCK to the [1] position.
  • Seite 34: Connecting To A Computer

    (4-pin or 12-pin) Power cord CCDC-5/10/25/50A/100A cable or CCMC-12P02/05/10/25 cable a) Use the shielded connecting cable for connecting to a computer. For more details on RS-232C protocols and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer. Connections...
  • Seite 35: Connections For Long Exposure Shooting

    Connections for Long Exposure Shooting This section explains the system for shooting using long exposure in STEP or VARIABLE mode for electronic shutter. Set the MODE selector to the [1] position. Power cord CMA-D2/D2MD/ CAMERA D2CE/D2MDCE (4-pin or 12-pin) camera adaptor DXC-990/990P MENU BLACK...
  • Seite 36: Connections For Shooting Using A Flash

    Connections for Shooting Using a Flash This section explains how to connect a slave unit for synchronizing with a strobe. Video input connector Flash Video monitor, VCR, etc. Remote Video output Synchronization connector connector Image cable Slave unit processor DXC-990/990P Video input connector MENU BLACK...
  • Seite 37: Typical Ccd Phenomena

    Appendix Precautions Typical CCD Phenomena Operating or storage location The following phenomena may appear on Operating or storing the camera in the the monitor screen while you are using the following locations may cause damage to DXC-990/990P color video camera. These the camera: phenomena stem from the high sensitivity of •...
  • Seite 38: List Of Messages

    The camera has failed to adjust the black balance. Check the camera, then press the BLACK button. If the message appears even if you repeat adjustment, the inside of the camera needs to be checked. Consult your authorized Sony dealer. List of Messages...
  • Seite 39: Wen Pulse Timing Chart

    WEN Pulse Timing Chart The following is the timing charts of a WEN pulse when D-SUB SYNC is set to WEN 1, 2 or 3 in the SYSTEM menu. WEN pulse (WEN 1) Video signal EVEN EVEN EVEN EVEN WEN pulse (WEN 2) Video signal EVEN...
  • Seite 40 Inputs/outputs Specifications Video input/output signals Composite video: 1 Vp-p (75 Image system/optical system ohms) R/G/B: 1.0 Vp-p (75 ohms at R/G/ Image device 1/2 type CCD, interline transfer B on Sync) type Y/R-Y/B-Y: 1.0 Vp-p/0.7 Vp-p/ Effective picture elements 0.7 Vp-p (75 ohms) (DXC-990) DXC-990: 768 (horizontal) ×...
  • Seite 41: Optional Accessories

    Medical specifications Dimensions Protection against electric shock Class I Protection against harmful ingress of water Front 70 (2 Ordinary Degree of safety in the presence of flammable anesthetics or oxygen Not suitable for use in the presence of flammable anesthetics or oxygen Mode of operation Continuous...
  • Seite 42: Menu Configuration

    Menu Configuration The menus of the camera are configured as described below. For detailed information, see pages in parentheses. The initial settings of each item are bolded. EXPOSURE GAIN STEP STEP (0 dB) (Page 11) LIMIT (24 dB) HYPER SHUTTER STEP SPEED VARIABLE...
  • Seite 43 ENHANCER DETAIL LEVEL (±0) (Page 17) TARGET FREQUENCY LOW, MID, HIGH LINEAR MODE MANUAL MATRIX TARGET STANDARD R ENHANCE B ENHANCE G ENHANCE TARGET* COLOR RANGE (±0) * Displayed only when DETAIL or LINEAR MATRIX is set to TARGET. GENERAL CCD MODE FIELD, FRAME (Page 18)
  • Seite 44 Pour les clients européens AVERTISSEMENT (DXC-990P uniquement) Ce produit portant la marque CE est Pour éviter tout risque d’incendie ou conforme à la Directive sur la compatibilité d’électrocution, ne pas exposer cet électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) appareil à la pluie ou à l’humidité. émise par la Commission de la Communauté...
  • Seite 45 Instructions de sécurité importantes Attention en vue d’une utilisation dans un Lors de l’élimination de l’appareil et de environnement médical ses accessoires, vous devez vous 1. Tous les équipements raccordés à cet conformer aux dispositions légales en appareil doivent être agréés suivant les vigueur dans votre région ou pays ainsi normes CEI60601-1, CEI60950, qu’au règlement de l’hôpital.
  • Seite 47 Table des matières Présentation Installation et raccordement Caractéristiques ........6 Installation ........27 Emplacement et fonction des Montage de l’objectif ....27 composants et des commandes ..7 Montage d’un adaptateur pour microscope ..... 28 Panneau avant/panneau supérieur 7 Montage sur un trépied ....28 Panneau arrière ......
  • Seite 48 Exwave HAD à trois AREA MANUAL. microprocesseurs, type 1/2 haute densité, * “CCD IRIS ” est une marque déposée de Sony Corporation. qui contient environ 380.000 (DXC-990) ou 430.000 (DXC-990P) éléments d’image effectifs (pixels), offre une Large palette de modes qualité...
  • Seite 49: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    1 Protubérance Emplacement et Permet de fixer l’arrêt de monture d’objectif fourni afin d’empêcher que fonction des l’objectif ne se détache. composants et des 2 Monture d’objectif commandes Permet de fixer un objectif zoom ou un adaptateur de microscope. Panneau avant/panneau 3 Levier de monture supérieur Permet de fixer l’objectif en tournant le...
  • Seite 50 à la sortie du signal vidéo. Entre les signaux de synchronisation de référence synchronisés avec la caméra. Pour le réglage du moniteur, consultez votre revendeur Sony agréé. qs Touche MENU qj Touche ENTER Affiche le menu principal (MAIN) sur l’écran d’un moniteur.
  • Seite 51: A Propos Des Menus Affichés Sur L'écran

    Ajustements et réglages à l’aide des menus 3 Conditions de connexion A propos des menus L’indicateur change en fonction de l’équipement raccordé au connecteur affichés sur l’écran REMOTE de la caméra. : lorsque la télécommande RM-C950 est raccordée Les réglages opérationnels de la caméra : lorsque l’adaptateur de caméra peuvent être changés par simple ajustement CMA-D3/D3CE est raccordé...
  • Seite 52: Pilotage Par Menus

    2 Paramètres de réglage Pilotage par menus Indique les paramètres qui peuvent être réglés dans chaque menu de réglage. Sélectionnez un paramètre en plaçant le Pour changer les réglages du menu, curseur en regard à l’aide de la touche procédez comme suit. V ou v.
  • Seite 53: Menu Exposure

    Déplacez le curseur sur le paramètre Menu EXPOSURE à régler en appuyant sur la touche Le menu EXPOSURE sert à régler les <EXPOSURE> GAIN STEP paramètres relatifs à l’exposition, comme le STEP gain et le mode d’obturation. >SHUTTER IRIS AUTO AE LEVEL <EXPOSURE>...
  • Seite 54 réduisant les bandes horizontales qui SHUTTER apparaissent au travers de l’écran. Ajustez la valeur tout en observant le bruit sur l’écran Sélectionne les modes d’obturation du moniteur afin d’obtenir l’image avec un électronique. minimum de bruit. SPEED Règle la vitesse d’obturation. Aucun mode d’obturation électronique n’est activé.
  • Seite 55 LIMIT 1 Sélectionnez MANUAL puis appuyez sur la touche ENTER. Règle la vitesse d’obturation maximale à régler à 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, Curseur réticulé 1/4000, 1/10000, 1/20000,1/40000 ou 1/100000. IRIS Sélectionne le mode de diaphragme. Set Top-Left Point Move Cross Cursor Cancel Next MENU...
  • Seite 56: Menu Contrast

    AE SPEED Menu CONTRAST S’affiche lorsque vous sélectionnez une option autre que MULTI dans AE AREA. Règle la vitesse de focalisation d’exposition Le menu CONTRAST permet de régler le automatique dans les modes AGC, CCD contraste de l’image. IRIS ou de réglage automatique du diaphragme.
  • Seite 57 R. (rouge) PEDESTAL, B. (bleu) DYNALATITUDE PEDESTAL Ajuste le contraste en fonction du niveau de Utilisez ces paramètres pour régler avec luminance de chaque élément d’image. Ce précision le niveau de suppression de chaque réglage s’avère bien pratique lors des prises couleur.
  • Seite 58: Menu White Balance

    4 Déplacez la fenêtre à la position voulue Menu WHITE sur l’écran à l’aide des touches B, b, V ou v, puis appuyez sur la touche ENTER. BALANCE ATW NORMAL/ATW WIDE Le menu WHITE BALANCE permet de régler la balance des blancs. Active la balance des blancs à...
  • Seite 59: Menu Enhancer

    3200K Menu ENHANCER A sélectionner pour les prises de vues en intérieur. (Température de couleur : 3200K) Le menu ENHANCER sert à régler la netteté 5600K des contours de l’image et la tonalité (teinte). A sélectionner pour les prises de vues en extérieur.
  • Seite 60 TARGET COLOR Désactive le réglage de la netteté des Sélectionnez ce paramètre lorsque vous contours de l’image. ajustez DETAIL ou LINEAR MATRIX pour une couleur spécifique. Ce paramètre ne s’affiche que si vous réglez LINEAR MATRIX DETAIL ou LINEAR MATRIX sur TARGET.
  • Seite 61: Menu General

    la caméra est installée sur un microscope, Menu GENERAL etc., sélectionnez ce paramètre. LEVEL Le menu GENERAL permet de définir les Ajuste le niveau dans la plage –127 à +127. paramètres généraux. Ajustez tout en observant l’écran pour éliminer la couleur. <GENERAL>...
  • Seite 62: Menu System

    FLICKER CANCELLER Menu SYSTEM Lorsque vous utilisez la caméra dans une zone à éclairement de 50 Hz (DXC-990) ou Le menu SYSTEM sert à régler les de 60 Hz (DXC-990P), vous pouvez obtenir paramètres relatifs au système de la caméra des images avec moins de scintillements et la sélection des signaux de sortie.
  • Seite 63 D-SUB SYNC Ajoute un signal de synchronisation au Commute la sortie du signal de signal V sorti via le connecteur RGB/SYNC synchronisation via le connecteur RGB/ SYNC (D-sub à 9 broches). C. SYNC Ajoute des signauxde synchronisation aux Sort le signal de synchronisation composite. signaux R, V et B sortis via le connecteur RGB/SYNC WEN (WEN 1-3)
  • Seite 64: Menu Scene File

    Lorsqu’un signal de Menu SCENE FILE synchronisation externe (Signal VBS) est entré (Verrouillage VBS) Le menu SCENE FILE sert à régler les paramètres de menu présélectionnés. La caméra comprend deux fichiers de Les paramètres suivants apparaissent. mémoire (A et B) pour la mémorisation des Ajuste la phase horizontale et la phase SC paramètres de menu.
  • Seite 65 Pour mémoriser le paramètre 1 Sélectionnez A ou B suivant le fichier dans lequel le réglage est mémorisé dans le paramètre FILE SELECT. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner LOAD. 3 Appuyez sur la touche B ou b pour sélectionner le réglage à...
  • Seite 66: Réglage De La Balance Des Noirs

    Fonctionnement Réglage de la balance des Prise de vues noirs Réglez la balance des noirs en premier après Procédure de prise de vues avoir mis la caméra sous tension. de base MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC Si un menu est affiché...
  • Seite 67: Réglage De La Balance Des Blancs

    Affichez l’image de la caméra sur Réglage de la balance des l’écran du moniteur. blancs Remarque Chaque fois que les conditions d’éclairage Si le signal de barres de couleur est affiché changent, n’oubliez pas de régler la balance sur l’écran, appuyez sur la touche BARS des blancs de manière à...
  • Seite 68: Réglage De La Tonalité De L'image Dans Un Système Multicaméra

    Erreurs de réglage de la balance des Sélectionnez H. PHASE dans le menu blancs SYSTEM et réglez la phase horizontale. Si le réglage de la balance des blancs échoue, un message d’erreur apparaît sur Pour plus de détails, voir “Menu l’écran.
  • Seite 69: Montage De L'objectif

    Installation et raccordement Tournez le levier de monture dans le Installation sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée pour verrouiller l’objectif dans la monture. Montage de l’objectif Ne poser que des objectifs à monture baïonnette 1/2 pouce sur la caméra. Pour les objectifs 2/3 pouce, utiliser un adaptateur de monture d’objectif LO-32BMT (non fourni).
  • Seite 70: Montage D'un Adaptateur Pour Microscope

    Montage d’un adaptateur pour microscope Pour fixer la caméra sur un microscope normal ou chirurgical, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur approprié. La procédure de montage est identique à celle des objectifs. Pour tous détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur à utiliser. Montage sur un trépied Pour monter la caméra sur un tripode, utilisez le trou de vis sur le panneau inférieur...
  • Seite 71 Remarque Raccordements Veillez à utiliser un adaptateur de caméra pour chaque unité DXC-990/990P. Bien que l’adaptateur de caméra CMA-D2/ Pour assurer l’alimentation de la caméra, D2MD/D2CE/D2MDCE comporte deux utilisez l’adaptateur de caméra CMA-D2/ connecteurs CAMERA (à 4 et 12 broches), D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/D3CE (non la consommation de courant de la caméra est fourni).
  • Seite 72: Raccordement À Un Appareil Vidéo Équipé De Connecteurs D'entrée Vidéo Composites

    Raccordement à un appareil vidéo équipé de connecteurs d’entrée vidéo composites Raccordement à l’aide du câble CCDC (pour l’alimentation électrique seule) Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Connecteur Câble coaxial d’entrée vidéo de 75 ohms DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Adaptateur de...
  • Seite 73 Raccordement à un appareil vidéo équipé d’entrées RVB ou S-VIDEO Moniteur RVB, processeur Entrée R Câble de caméra : CCXC-9DB (connecteurs d’images, etc. D-sub à 9 broches connecteurs BNC) ou Entrée V CCMC-9DS (connecteurs D-sub à 9 broches connecteurs BNC, S-VIDEO) Entrée B Entrée de synchronisation...
  • Seite 74: Raccordement De Deux Caméras Ou Plus - Système Multicaméra

    Raccordement de deux caméras ou plus – Système multicaméra Réglez le sélecteur Générateur de signal MODE sur la position [1]. de synchronisation Câble coaxial de 75 ohms Adaptateur de Connec- caméra teur de CMA-D2/ sortie D2MD/ (VBS ou D2CE/ CAMERA BS) de D2MDCE synchroni-...
  • Seite 75: Connexion De L'adaptateur De Caméra Cma-D3/D3Ce

    Connexion de l’adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Câble de caméra CCMC-3MZ ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE 26 broches DC IN/ VBS T Adaptateur de câble CCZZ-1E (fourni avec...
  • Seite 76 Raccordement d’une télécommande Câble coaxial de 75 ohms Connecteur VIDEO OUT T d’entrée RM-C950 DXC-990/990P vidéo Moniteur vidéo, télécommande magnétoscope, etc. MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Réglez le sélecteur ENTER RGB/SYNC MODE sur la LENS MENU LOCK CAMERA position [1].
  • Seite 77: Raccordement À Un Ordinateur

    Câble CCDC-5/10/25/50A/100A d’alimentation ou CCMC-12P02/05/10/25 a) Utilisez le câble de connexion blindé pour le raccordement à un ordinateur. Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé. Raccordements...
  • Seite 78: Raccordement Pour Les Prises De Vues À Exposition Longue

    Raccordement pour les prises de vues à exposition longue Cette section explique le système pour des prises de vues à exposition longue en mode STEP ou VARIABLE pour l’obturateur électronique. Réglez le sélecteur MODE sur la position [1]. Câble d’alimentation Adaptateur de CAMERA caméra CMA-D2/...
  • Seite 79: Raccordement Pour Les Prises De Vues Au Flash

    Raccordement pour les prises de vues au flash Cette section explique comment raccorder un appareil asservi pour synchronisation avec un stroboscope. Connecteur d’entrée vidéo Flash Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Connecteur de Connecteur de Câble de télécommande sortie vidéo synchronisation Processeur Appareil d’images asservi...
  • Seite 80: Phénomènes Typiques Du Ccd

    Appendice Précautions Phénomènes typiques du CCD Lieu d’utilisation et de rangement Les phénomènes suivants peuvent apparaître L’utilisation ou le rangement de la caméra sur l’écran du moniteur pendant que vous dans les endroits suivants peut provoquer utilisez la caméra vidéo couleur DXC-990/ des dégâts à...
  • Seite 81: Liste Des Messages

    TRY AGAIN blanc à l’objet de la prise de vues. Appliquez les mesures ci-dessus et recommencez. Si le message apparaît même après avoir répété le réglage, c’est que la caméra doit être révisée. Contactez votre revendeur Sony agréé. Liste des messages...
  • Seite 82 La caméra n’a pas réussi à régler la balance des noirs. Vérifiez la caméra, puis appuyez sur la touche BLACK. Si le message apparaît après avoir répété le réglage, faites vérifier l’intérieur de la caméra. Contactez votre revendeur Sony agréé. Liste des messages...
  • Seite 83: Chronogramme D'impulsions Wen

    Chronogramme d’impulsions WEN Ci-après les chronogrammes d’une impulsion WEN lorsque le paramètre D-SUB SYNC est réglé sur WEN 1, 2 ou 3 dans le menu SYSTEM. Impulsion WEN (WEN 1) Signal vidéo EVEN EVEN EVEN EVEN Impulsion WEN (WEN 2) Signal vidéo EVEN EVEN...
  • Seite 84 Vitesses de l’obturateur électronique Spécifications Réglable dans une plage comprise entre 1/100000 et environ 0,5 sec (réglable avec CCD IRIS) Système d’image/Système optique Matrice linéaire Système d’image ON/OFF commutable CCD type 1/2, type à transfert et Compensation gamma interligne ON/OFF commutable Eléments d’image effectifs Mode d’accumulation de charge DXC-990 : 768 (horizontal) ×...
  • Seite 85 Câble d’alimentation Dimensions 70 × 72 × 123,5 mm (2 × 2 × 4 pouces) (l/h/p) (pièces en Câble CCDC (longueur : 5 m [16 pieds], 10 m saillie non comprises) [32 pieds] ou 25 m [82 pieds]) Poids approx. 630 g (1 lb 6 oz) Câble CCDC-A (longueur : 50 m [164 pieds] ou Accessoires fournis 100 m [328 pieds])
  • Seite 86: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Les menus de la caméra sont configurés comme suit. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Le réglage initial de chaque paramètre est indiqué en caractères gras. EXPOSURE GAIN STEP STEP (0 dB) (Page 11) LIMIT (24 dB) HYPER SHUTTER...
  • Seite 87 ENHANCER DETAIL LEVEL (±0) (Page 17) TARGET FREQUENCY LOW, MID, HIGH LINEAR MODE MANUAL MATRIX TARGET STANDARD R ENHANCE B ENHANCE G ENHANCE TARGET* COLOR RANGE (±0) * S’affiche seulement si le paramètre DETAIL ou LINEAR MATRIX est réglé sur TARGET. GENERAL CCD MODE FIELD, FRAME...
  • Seite 88 Für Kunden in Europa VORSICHT (nur DXC-990P) Dieses Produkt besitzt die Um Feuergefahr und die Gefahr eines CE-Kennzeichnung und erfüllt die elektrischen Schlages zu vermeiden, EMV-Direktive (89/336/EWG) der darf das Gerät weder Regen noch EG-Kommission. Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Erfüllung dieser Direktive bedeutet Konformität für die folgenden Europäischen Um einen elektrischen Schlag zu Normen:...
  • Seite 89 Wichtige Sicherheitshinweise zur Ihren Händler. Verwendung des Geräts im (nach Standard EN60601-1-2 und medizinischen Bereich CISPR11, Klasse B, Gruppe 1). 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen den Vorsicht Standards IEC60601-1, IEC60950 und Wenn Sie das Gerät oder die Zubehörteile IEC60065 oder anderen IEC-/ISO- entsorgen, beachten Sie unbedingt die Standards, die für die Geräte gelten,...
  • Seite 91 Inhalt Übersicht Montage und Anschlüsse Merkmale und Funktionen ....6 Montage ........... 30 Lage und Funktion der Teile und Anbringen des Objektivs ... 30 Bedienelemente ......8 Anbringen eines Mikroskop- adapters ......31 Vorderseite/Oberseite ....8 Montieren auf einem Stativ ..31 Rückseite ........
  • Seite 92: Merkmale Und Funktionen

    AE-Fenster können Sie mit der (DXC-990P) effektive Bildelemente Funktion AE AREA MANUAL festlegen. (Pixel) und bietet somit eine exzellente * “CCD IRIS ” ist ein Warenzeichen von Sony Bildqualität: hohe Auflösung von 850 Corporation. Fernsehzeilen, hohe Empfindlichkeit von F11 bei 2.000 lx, hervorragender Signal-...
  • Seite 93: Rs-232C-Schnittstelle

    Die Kamera kann über eine RS-232C- Schnittstelle von einem Computer aus gesteuert werden. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Kompakt und leicht Die Kamera ist kompakt (70 × 72 × 123,5 mm) und sehr leicht (ca. 630 g), deshalb kann sie auch bei Platzproblemen einfach montiert werden.
  • Seite 94: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    1 Montagestift Lage und Funktion Befestigen Sie die mitgelieferte Objektivfassung, damit sich das der Teile und Objektiv nicht lösen kann. Bedienelemente 2 Objektivfassung Befestigen Sie ein Zoomobjektiv oder einen Mikroskopadapter. Vorderseite/Oberseite 3 Objektivhebel Arretieren Sie das Objektiv, in dem Sie den Objektivhebel nach Anbau des Objektivs nach rechts drehen.
  • Seite 95 Videosignal ausgegeben. Ruft das Hauptmenü MAIN auf dem Monitorbildschirm auf. Mit einem Zum Einstellen des Monitors wenden Sie erneuten Tastendruck auf MENU sich bitte an Ihren autorisierten Sony- schließen Sie das Menü. Wenn ein Händler. Einstellmenü angezeigt wird, drücken qj ENTER-Taste Sie diese Taste, um wieder das Hauptmenü...
  • Seite 96: B Abgleichen Und Einstellen Über Die Menüs

    Abgleichen und Einstellen über die Menüs 3 Anschlussbedingungen Informationen über Die Anzeige wechselt in Abhängigkeit davon, welche Geräte mit dem Bildschirmmenüs Anschluss REMOTE an der Kamera verbunden sind. :wenn die Fernsteuereinheit RM- Die Betriebseinstellungen der Kamera C950 angeschlossen ist. können Sie mühelos über die Bildschirm- :wenn der Kameraadapter CMA-D3/ menüs ändern.
  • Seite 97: Arbeiten Mit Den Menüs

    2 Einstelloptionen Arbeiten mit den Dies sind die Optionen, die in den einzelnen Einstellmenüs festgelegt Menüs werden können. Sie wählen eine Option aus, indem Sie den Cursor mit der Taste V oder v neben Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen in die Option stellen.
  • Seite 98: Menü Exposure

    Stellen Sie den Cursor mit der Taste Menü EXPOSURE oder auf die einzustellende Menüoption. Mit dem Menü EXPOSURE werden die <EXPOSURE> GAIN STEP Details für die Belichtung, beispielsweise STEP Belichtungsmodus und Verstärkung, >SHUTTER eingestellt. IRIS AUTO AE LEVEL AE AREA MULTI <EXPOSURE>...
  • Seite 99 Der Clear-Scan-Modus eignet sich für SHUTTER Aufnahmen von Computer-Bildschirmen. Er reduziert die horizontalen Streifen, die Zur Auswahl der elektronischen Belich- bei solchen Aufnahmen normalerweise zu tungsmodi. sehen sind. Stellen Sie den Wert ein, und beobachten Sie dabei das Rauschen auf dem Bildschirm, so dass sich ein Bild mit minimalem Rauschen ergibt.
  • Seite 100 sehr klein ist, können Sie es mit der CCD-IRIS Einstellung SPOT heller aufnehmen. Stellt den Luminanzpegel automatisch auf LARGE einen optimalen Wert ein. Wenn übermäßig viel Licht in das Objektiv gelangt, reguliert diese Funktion automatisch die Belich- tungszeit, um die Belichtung zu reduzieren, und zwar um einen Wert, der bis zu 10 SLIT Blendenwerten entspricht.
  • Seite 101 3 In der unteren rechten Ecke erscheint MANUAL ein Fadenkreuz-Cursor. Bewegen Sie Die Blende kann über den Regler IRIS an diesen mit B, b, V oder v an die der Fernsteuereinheit RM-C950 eingestellt entsprechenden Stellen, um die untere und die rechte Seite festzulegen. werden.
  • Seite 102 DYNALATITUDE Menü CONTRAST Stellt den Kontrast je nach Luminanzpegel der einzelnen Bildelemente ein. Diese Einstellung eignet sich zur Aufnahme von Das Menü CONTRAST dient zur Bildern mit hellen und dunklen Bildteilen. Einstellung des Bildkontrastes. Sie können die Einstellung im Bereich von –10 bis +10 ändern.
  • Seite 103: White Balance

    Der ganze Bildschirm wird dunkler, wenn Menü Sie die Einstellung in Minus-Richtung verschieben. WHITE BALANCE Normalerweise sollte ±0 eingestellt sein. R. PEDESTAL (rot), B. PEDESTAL Mit dem Menü WHITE BALANCE wird (blau) der Weißabgleich eingestellt. Mit diesen Optionen können Sie die Feineinstellung für den Schwarzwert der <WHITE BALANCE>...
  • Seite 104 Stellen, um die untere und die rechte Seite 3200K festzulegen. Drücken Sie dann ENTER. Für Innenaufnahmen. (Farbtemperatur: 4 Bewegen Sie das Fenster mit B, b, V oder v an die gewünschte Stelle, und drücken 3200 K) Sie ENTER. 5600K Für Außenaufnahmen. (Farbtemperatur: ATW NORMAL/ATW WIDE 5600 K) Aktiviert die automatische Anpassung des...
  • Seite 105: Menü Enhancer

    Wenn Sie DETAIL auf TARGET setzen, Menü ENHANCER wird TARGET COLOR angezeigt. Legen Sie die Farben fest, die Sie einstellen wollen. Mit dem Menü ENHANCER wird die Schärfe der Bildumrisse und der Farbton Deaktiviert die Konturschärfeneinstellung eingestellt. eines Bildes. <ENHANCER> >DETAIL LEVEL LINEAR MATRIX...
  • Seite 106 Es erfolgt keine Farbkorrektur. Verwenden Stellt DETAIL oder LINEAR MATRIX für Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bild andere Farben als die festgelegte Farbe ein. weiterverarbeiten wollen. RANGE Nimmt die Feineinstellung im Bereich von –10 bis +10 vor. TARGET COLOR Wenn Sie OUT auswählen und dann mit der Diese Option legt fest, wann DETAIL oder Option “Farbe definieren”...
  • Seite 107: Menü General

    Menü GENERAL Wenn die Kamera an ein Mikroskop usw. angeschlossen ist und grüne oder magentafarbene Töne im oberen und unteren Mit dem Menü GENERAL werden Bildschirmbereich auftreten, wählen Sie allgemeine Angaben festgelegt. diese Einstellung. <GENERAL> LEVEL >CCD MODE FIELD SHADING COMP. Stellt den Pegel im Bereich von –127 bis TRIGGER +127 ein.
  • Seite 108: Menüsystem

    Menü SYSTEM Gibt das Bild umgekehrt (negativ/positiv) aus. Im Menü SYSTEM werden die Systemeinstellungen für die Kamera und die FLICKER CANCELLER Ausgangssignale ausgewählt. <SYSTEM> Wenn Sie die Kamera in einer Umgebung >BAUD RATE 9600 mit 50-Hz-Beleuchtung (DXC-990) bzw. D-SUB OUT R/G/B mit 60-Hz-Beleuchtung (DXC-990P) D-SUB VIDEO...
  • Seite 109 POLARITY D-SUB VIDEO Dient zur Auswahl der Polarität des Impulssignals. Wählt das VBS- oder Y/C- Signal aus, das : Negativ vom RGB/SYNC- Anschluss (D-Sub, : Positiv 9-polig) ausgegeben wird. Hinweis Hinweis Wenn der Kameraadapter CMA-D3/C3CE Wenn der Kameraadapter CMA-D3/C3CE mit dem Verbindungskabel CCMC-3MZ an mit dem Verbindungskabel CCMC-3MZ an die Kamera angeschlossen ist, können Sie C.
  • Seite 110: Einspeisung Eines Externen Synchronisationssignals (Hd/Vd-Signal) (Hd/Vd-Lock)

    SIGNAL Einspeisung eines externen Wählt das Ausgangssignal am DC IN/ Synchronisationssignals VBS- Anschluss. (HD/VD-Signal) (HD/VD-Lock) HD/VD: Gibt das HD/VD-Signal aus. C. SYNC: Gibt das zusammengesetzte Die folgende Option wird angezeigt. Synchronisationssignal aus. Sie dient zum Einstellen der Horizontalphase, um die Kamera mit dem Hinweis Referenzsignal zu synchronisieren.
  • Seite 111: Menü Scene File

    Einstellung speichern Menü SCENE FILE 1 Wählen Sie Datei A oder B (FILE SELECT), je nachdem, in welcher Datei die Einstellung gespeichert werden soll. Mit SCENE FILE werden die 2 Wählen Sie mit V oder v die Option Menüvoreinstellungen festgelegt. LOAD aus.
  • Seite 112: Aufnehmen

    Betrieb Einstellen des Schwarzwerts Aufnehmen (Schwarzabgleich) Stellen Sie nach dem Einschalten der Grundlegendes Kamera zuerst den Schwarzwert ein. Aufnahmeverfahren MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC Wenn auf dem Bildschirm ein Menü angezeigt wird, blenden Sie es mit der Taste MENU aus.
  • Seite 113: Einstellen Des Weißwerts (Weißabgleich)

    Wählen Sie AREA mit der Taste V Einstellen des Weißwerts oder v, und setzen Sie anschließend (Weißabgleich) den Wert mit der Taste B oder b auf NORMAL. Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Es erscheint ein Suchfenster. Lichtverhältnisse ändern, den Weißwert ein, so dass Sie immer eine optimale <WHITE BALANCE>...
  • Seite 114: Einstellen Des Farbtons In Einem System Mit Mehreren Kameras

    Drücken Sie die Taste MENU Einstellen des Farbtons in zweimal, um das Menü auszublenden. einem System mit mehreren Kameras Drücken Sie die Taste WHITE. Beim Einstellen erscheinen die Balken. Wenn Sie ein System mit mehreren Kameras Die Meldung “WHITE: OK” erscheint konfigurieren, müssen Sie die Kameras auf dem Bildschirm, wenn die aufeinander abstimmen, um Unterschiede...
  • Seite 115 Anschließen der Kameras an Videogeräte ohne Phasenanzeige- funktion Verwenden Sie eine der Kameras als Referenzkamera, und passen Sie die anderen Kameras nacheinander an die Referenz- kamera an. Stellen Sie die horizontale Phase ein. Wählen Sie H. PHASE aus dem Menü SYSTEM, und stellen Sie die Option so ein, dass das Referenzvideosignal und das Ausgangssignal dieselbe...
  • Seite 116: B Montage Und Anschlüsse

    Montage und Anschlüsse Drehen Sie den Einstellhebel so weit Montage wie möglich nach rechts, um das Objektiv in der Objektivfassung zu arretieren. Anbringen des Objektivs An der Kamera können nur 1/2-Zoll- Objektive mit Bajonettverschluss montiert werden. Bei Objektiven mit 2/3 Zoll wird ein Adapter für die Objektivfassung LO-32BMT (nicht mitgeliefert) benötigt.
  • Seite 117: Anbringen Eines Mikroskopadapters

    Anbringen eines Mikroskop- adapters Um die Kamera an einem Mikroskop oder einem chirurgischen Mikroskop zu montieren, muss ein entsprechender Adapter verwendet werden. Die Montage erfolgt analog der Montage der Objektive. Ausführliche Angaben finden Sie in dem Bedienhandbuch für den verwendeten Adapter.
  • Seite 118: Anschlüsse

    Übertragen von Videosignalen an den Anschlüsse Kameraadapter)” auf Seite 33. Hinweis Verwenden Sie zur Stromversorgung der Verwenden Sie für jede DXC-990/990P Kamera den Kameraadapter CMA-D2/ unbedingt einen eigenen Kameraadapter. D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/D3CE (gehört Der Kameraadapter CMA-D2/D2MD/ nicht zum Lieferumfang). D2CE/D2MDCE besitzt zwar zwei CAMERA-Anschlüsse (4-polig und Welcher Kameraadapter jeweils geeignet ist, 12-polig), aber die Leistungsaufnahme der...
  • Seite 119: Anschließen An Videogeräte Mit Fbas-Videoeingängen

    Anschließen an Videogeräte mit FBAS-Videoeingängen Die Verbindung erfolgt über das CCDC-Kabel (nur zur Stromversorgung) Videomonitor, Videorecorder usw. 75-Ohm- Videoeingang Koaxialkabel DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Stellen Sie den ENTER VIDEO OUT Wählschalter MODE RGB/SYNC Kameraadapter LENS MENU LOCK auf die Position [1].
  • Seite 120: Anschließen An Videogeräte Mit Rgb- Oder S-Videoeingängen

    Anschließen an Videogeräte mit RGB- oder S-Videoeingängen RGB-Monitor, Bildverarbeitungs Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, R-Eingang system usw. 9-polig BNC-Anschlüsse) G-Eingang oder CCMC-9DS (D-Sub, 9-polig BNC-, S-Videoanschlüsse) B-Eingang Synchronisations- eingang DXC-990/990P RGB/SYNC MENU BLACK TRIG IN FBAS- (BNC-) oder S- FILE BARS SELECT WHITE Videoeingang (4-polig) ENTER...
  • Seite 121: Anschließen Von Zwei Oder Mehreren Kameras - Multikamerasystem

    Anschließen von zwei oder mehreren Kameras – Multikamerasystem Stellen Sie den Synchronisations- Wählschalter MODE auf signalgenerator die Position [1]. Kameraadapter 75-Ohm-Koaxialkabel Synchro- CMA-D2/ nisation D2MD/ (VBS- D2CE/ oder BS-) CAMERA D2MDCE Ausgang (12-polig) DXC-990/990P Netzkabel GEN LOCK IN MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Seite 122: Anschließen An Den Kameraadapter Cma-D3/D3Ce

    Anschließen an den Kameraadapter CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Kamerakabel CCMC-3MZ ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE 26-polig DC IN/ Kabeladapter VBS T CCZZ-1E (mit dem CCMC-3MZ mitgeliefert) Videoeingang...
  • Seite 123 Anschließen an eine Fernsteuereinheit 75-Ohm-Koaxialkabel Videoeingang VIDEO OUT T RM-C950 DXC-990/990P Videomonitor, Fernsteuereinheit Videorecorder usw. MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Stellen Sie den ENTER RGB/SYNC Wählschalter MODE LENS MENU LOCK CAMERA auf die Position [1]. VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE...
  • Seite 124: Anschließen An Einen Computer

    CAMERA (4-polig oder 12-polig) Netzkabel Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder CCMC-12P02/05/10/25 a) Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ein abgeschirmtes Verbindungskabel. Näheres zu RS-232C-Protokollen und zu den Kabeln für den Anschluss an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Anschlüsse...
  • Seite 125: Anschlüsse Für Aufnahmen Mit Langzeitbelichtung

    Anschlüsse für Aufnahmen mit Langzeitbelichtung Dieser Abschnitt erläutert, wie mit elektronischer Belichtung Langzeitbelichtungen im Modus STEP oder VARIABLE durchgeführt werden. Stellen Sie den Wählschalter MODE auf die Position [1]. Netzkabel Kameraadapter CAMERA CMA-D2/D2MD/ (4-polig oder D2CE/D2MDCE 12-polig) DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE BARS...
  • Seite 126: Anschlüsse Für Aufnahmen Mit Blitz

    Anschlüsse für Aufnahmen mit Blitz In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie ein untergeordnetes Gerät mit einem Stroboskop synchronisieren. Videoeingang Blitz Videomonitor, Videorecorder usw. Fernsteuer- Synchronisations- Videoausgang anschluss kabel Bildverarbeitungs- Untergeordnetes system Gerät DXC-990/990P Videoeingang MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE...
  • Seite 127: Sicherheitsmaßnahmen

    Anhang Sicherheitsmaß- Typische CCD- nahmen Phänomene Die folgenden Phänomene können auf dem Umgebungsbedingungen bei Bildschirm beim Arbeiten mit der Betrieb und Lagerung Farbvideokamera DXC-990/990P auftreten. Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht Diese Phänomene sind auf die hohe an Orten, an denen sie folgenden Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren Bedingungen ausgesetzt ist.
  • Seite 128: Liste Der Meldungen

    Überprüfen Sie die Kamera, und drücken Sie dann die Taste BLACK. Wenn die Meldung auch dann angezeigt wird, während Sie die Einstellung erneut versuchen, müssen die inneren Bauteile der Kamera überprüft werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Liste der Meldungen...
  • Seite 129 WEN-Impulsdiagramm Nachfolgend werden die Diagramme eines WEN-Impulses dargestellt, wobei D-SUB SYNC im Menü SYSTEM auf WEN 1, 2 oder 3 gesetzt ist. WEN-Impuls (WEN 1) Videosignal EVEN EVEN EVEN EVEN WEN-Impuls (WEN 2) Videosignal EVEN EVEN EVEN EVEN WEN-Impuls (WEN 3) Videosignal EVEN EVEN...
  • Seite 130: Technische Daten

    Elektronische Belichtungszeit Technische Daten Einstellbar von 1/100000 bis ca. 0,5 Sek. (einstellbar mit CCD IRIS) Lineare Matrix Bilderzeugungssystem/Optisches Ein-/ausschaltbar System Gammakompensation Ein-/ausschaltbar Bildgerät 1/2-Type-CCD, Ladungsakkumulationsmodus Zwischenzeilentransfertyp Umschaltbar zwischen Vollbild- Effektive Bildelemente und Halbbildmodus DXC-990: 768 (horizontal) × 494 (vertikal) Ein-/Ausgänge DXC-990P: 752 (horizontal) ×...
  • Seite 131: Technische Daten Für Medizinischen Bereich

    Stromversorgungskabel Abmessungen 70 × 72 × 123,5 mm (B/H/T) CCDC-Serie (Länge: 5 m, 10 m oder 25 m) (ohne vorstehende Teile) CCDC-A-Serie (Länge: 50 m oder 100 m) Masse ca. 630 g CCMC-Serie (Länge: 2 m, 5 m, 10 m oder 25 m) Mitgeliefertes Zubehör CCMC-3MZ (Länge: 3 m) Objektivschutzkappe (1)
  • Seite 132: Menüstruktur

    Menüstruktur Die Menüs der Kamera sind wie folgt strukturiert. Ausführliche Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die ursprünglichen Einstellungen jeder Option sind fett gedruckt. EXPOSURE GAIN STEP STEP (0 dB) (Seite 12) LIMIT (24 dB) HYPER SHUTTER STEP SPEED VARIABLE...
  • Seite 133 ENHANCER DETAIL LEVEL (±0) (Seite 19) TARGET FREQUENCY LOW, MID, HIGH LINEAR MODE MANUAL MATRIX TARGET STANDARD R ENHANCE B ENHANCE G ENHANCE TARGET* COLOR RANGE (±0) * Wird nur angezeigt, wenn DETAIL oder LINEAR MATRIX auf TARGET gesetzt ist. GENERAL CCD MODE FIELD, FRAME...
  • Seite 134 Videocámara en color 3CCD IMPORTADOR: SONY ELECTRÓNICOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. ADVERTENCIA HENRY FORD # 29, FRACC. IND. SAN NICOLAS TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO, Para evitar el riesgo de incendios o C.P. 54030 electrocución, no exponga la unidad R.F.C. SEM 941001 BJA a la lluvia ni a la humedad.
  • Seite 135 Medidas de seguridad y avisos Precaución importantes para emplear la unidad Cuando deseche la unidad o los en entornos médicos accesorios, deberá cumplir con las normas 1. Todos los equipos conectados a esta de la zona o país correspondiente y con las unidad deben estar certificados de del hospital en el que se encuentre.
  • Seite 137 Índice Descripción general Instalación y conexiones Características ........6 Instalación ........27 Ubicación y funciones de Montaje del objetivo ....27 componentes y controles ....7 Montaje de un adaptador de microscopio ....28 Panel delantero/Panel superior ..7 Montaje en un trípode ....28 Panel posterior ......7 Montaje en una pared o en el techo ......
  • Seite 138: Características

    • El Exwave HAD de alta MANUAL. densidad, tipo 1/2, con tres chips y una * “CCD IRIS ” es una marca comercial de Sony resolución aproximada de 380.000 Corporation. (DXC-990) o 430.000 (DXC-990P) elementos de imagen efectivos (píxeles), Amplia gama de modos de ofrece una calidad de imagen superior: obturador electrónico...
  • Seite 139: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    1 Espiga de sujeción Ubicación y Sujeta el tope de montaje del objetivo que se proporciona para evitar que el funciones de objetivo se afloje. componentes y 2 Soporte del objetivo controles Sujeta un objetivo zoom o un adaptador de microscopio. Panel delantero/Panel 3 Palanca de montaje superior...
  • Seite 140 Para más información sobre el ajuste de funcionamiento de la cámara. monitor, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. qs Botón MENU qj Botón ENTER Muestra el menú MAIN en una pantalla de monitor. Vuelva a pulsarlo para salir Selecciona un menú...
  • Seite 141: Acerca De Los Menús En Pantalla

    Ajustes de menú 3 Condiciones de conexión Acerca de los menús El indicador cambiará de acuerdo con el equipo que haya conectado al conector en pantalla REMOTE de la cámara. :cuando conecte la unidad de control remoto RM-C950. Los ajustes de funcionamiento de la cámara :cuando conecte el adaptador de pueden modificarse mediante el ajuste de los cámara CMA-D3/D3CE a través del...
  • Seite 142: Operaciones De Los Menús

    2 Elementos de ajuste Operaciones de los Indica los elementos que pueden ajustarse en cada menú de ajustes. menús Seleccione el elemento desplazando el cursor hasta el elemento con el botón V o v. Para modificar los ajustes del menú, proceda de la siguiente forma.
  • Seite 143: Menú Exposure

    Desplace el cursor hasta el elemento Menú EXPOSURE que desee ajustar pulsando el botón El menú EXPOSURE se utiliza para ajustar <EXPOSURE> GAIN STEP los elementos relacionados con la STEP exposición, como la ganancia y el modo de >SHUTTER obturador. IRIS AUTO AE LEVEL...
  • Seite 144 El modo de exploración nítida puede SHUTTER emplearse para filmar pantallas de ordenador con bandas horizontales de menor Selecciona los modos del obturador tamaño que aparecen en la pantalla. Ajuste electrónico. el valor mientras observa el ruido en la pantalla del monitor de forma que pueda obtener la imagen con el menor ruido posible.
  • Seite 145 del obturador para reducir la exposición al posición deseados. Siga los pasos que se equivalente de hasta 10 interrupciones en el indican a continuación. 1 Seleccione MANUAL y pulse el botón grado de apertura. ENTER. LIMIT Cursor en cruz Determina el ajuste de la velocidad máxima del obturador a 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/10.000, 1/20.000, 1/40.000 o 1/100.000.
  • Seite 146: Menú Contrast

    Nota Menú CONTRAST Para cancelar el ajuste antes de finalizar el procedimiento, pulse el botón MENU. El menú CONTRAST se utiliza para ajustar AE SPEED el contraste de la imagen. Aparece cuando selecciona una opción distinta a MULTI dentro de AE AREA. <CONTRAST>...
  • Seite 147 R. (rojo) PEDESTAL, B. (azul) DYNALATITUDE PEDESTAL Ajusta el contraste según el nivel de Utilice estos elementos para realizar un luminancia de cada elemento de imagen. ajuste de precisión del nivel de pedestal de Este ajuste resulta útil para filmar escenas cada color.
  • Seite 148 4 Desplace la ventana hasta la posición Menú deseada de la pantalla con el botón B, b, V o v y pulse el botón ENTER. WHITE BALANCE ATW NORMAL/ATW WIDE El menú WHITE BALANCE se utiliza para ajustar el balance de blancos. Activa el balance de blancos de seguimiento automático.
  • Seite 149: Menú Enhancer

    3200K Menú ENHANCER Realiza la selección para la filmación interior. (Temperatura del color: 3.200K) El menú ENHACER se utiliza para ajustar la 5600K nitidez del contorno de la imagen y el tono de color. Realiza la selección para la filmación exterior.
  • Seite 150 TARGET COLOR Desactiva el ajuste de la nitidez del contorno Selecciónelo al ajustar DETAIL o LINEAR de la imagen. MATRIX para un color específico. Este elemento aparece sólo cuando en DETAIL o LINEAR MATRIX selecciona LINEAR MATRIX TARGET. Procesa una imagen con una matriz de color para cambiar la saturación de croma y el tono con el fin de reproducir un color Ajusta DETAIL o LINEAR MATRIX para...
  • Seite 151: Menú General

    LEVEL Menú GENERAL Ajusta el nivel en el rango de –127 a +127. Ajústelo mientras mira la pantalla para ver que se elimina el color. El menú GENERAL se utiliza para ajustar +: se eliminarán el color verde de la parte elementos generales.
  • Seite 152: Menú System

    FLICKER CANCELLER Menú SYSTEM Si utiliza la cámara en una zona de iluminación de 50 Hz (DXC-990) o de 60 Hz El menú SYSTEM se utiliza para ajustar los (DXC-990P), podrá obtener imágenes con elementos relacionados con el sistema de la menos parpadeo bajo luz fluorescente cámara y la selección de señales de salida.
  • Seite 153 D-SUB SYNC Añade una señal de sincronización a la señal Selecciona la señal de sincronización G enviada desde el conector RGB/SYNC enviada desde el conector RGB/SYNC (D-sub de 9 terminales). C. SYNC Añade señales de sincronización a las Envía la señal de sincronización compuesta. señales G, B y R enviadas desde el conector RGB/SYNC WEN (WEN 1-3)
  • Seite 154 Introducción (bloqueo VBS) Introducción (bloqueo de una señal de HD/VD) de una señal de sincronización externa sincronización externa (señal VBS) (señal HD/VD) Aparecerán los elementos siguientes. Aparecerá el elemento siguiente. Ajusta las fases horizontal y SC Ajusta la fase horizontal para sincronizar el (subportadora) para sincronizar el funcionamiento de la cámara con la señal de funcionamiento de la cámara con la señal de...
  • Seite 155: Menú Scene File

    Para guardar el ajuste Menú SCENE FILE 1 Seleccione A o B, según el archivo elegido para almacenar el ajuste con FILE SELECT. La opción SCENE FILE se utiliza para 2 Pulse el botón V o v para seleccionar ajustar los valores predeterminados del LOAD.
  • Seite 156: Procedimiento Básico De Filmación

    Funcionamiento Ajuste del balance de negro Filmación Ajuste en primer lugar el balance de negro y, después, conecte la alimentación de la Procedimiento básico de cámara. filmación MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE ENTER RGB/SYNC Si aparece algún menú en pantalla, pulse el botón MENU para eliminarlo.
  • Seite 157: Ajuste Del Balance De Blancos

    Muestre la imagen de la cámara en la Ajuste del balance de blancos pantalla del monitor. Cada vez que cambien las condiciones de Nota luz, asegúrese de ajustar el balance de Si aparece una señal de barra de colores en la blancos para obtener una reproducción pantalla, pulse el botón BARS para óptima de los colores.
  • Seite 158: Ajuste Del Tono De La Imagen En Un Sistema Multicámara

    Errores de ajuste del balance de Seleccione H. PHASE en el menú blancos SYSTEM y ajuste la fase horizontal. Si el ajuste automático de balance de blancos Para más información, consulte “Menú no se realiza de forma satisfactoria, SYSTEM” en la página 20. aparecerá...
  • Seite 159: Montaje Del Objetivo

    Instalación y conexiones Gire la palanca de montaje a derechas Instalación hasta el tope para bloquear el objetivo en la posición de montaje. Montaje del objetivo En la cámara sólo se pueden fijar objetivos de montaje de tipo bayoneta de 1/2 pulgada. Para objetivos de 2/3 pulgadas, se necesita un adaptador de montaje de objetivo LO-32BMT (no se proporciona).
  • Seite 160: Montaje De Un Adaptador De Microscopio

    Montaje de un adaptador de microscopio Para fijar la cámara a un microscopio o a un microscopio quirúrgico, es necesario montar un adaptador apropiado. El procedimiento de montaje es el mismo que para el objetivo. Para más información, remítase al manual de instrucciones para saber qué...
  • Seite 161 a la cámara y de señales de vídeo al Conexiones adaptador de cámara)” en la página 30. Nota Para el suministro de corriente a la cámara, Asegúrese de utilizar un adaptador de utilice el adaptador de cámara CMA-D2/ cámara para cada unidad DXC-990/990P. D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/D3CE (no Aunque el adaptador de cámara CMA-D2/ suministrado).
  • Seite 162 Conexión a equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto Conexión con un cable CCDC (sólo para el suministro de alimentación) Monitor de vídeo, videograbadora, etc. Conector de Cable coaxial entrada de vídeo de 75 ohmios DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN FILE...
  • Seite 163 Conexión a equipos de vídeo con entradas RGB o de vídeo S Monitor RGB, procesador de Cable de cámara: CCXC-9DB Entrada R imágenes, etc. (conectores D-sub de 9 terminales Entrada G BNC), o CCMC-9DS (conectores D-sub de 9 terminales Entrada B BNC y de vídeo S) Entrada de sincronización...
  • Seite 164: Conexión De Dos O Más Cámaras - Sistema Multicámara

    Conexión de dos o más cámaras – Sistema multicámara Ajuste el selector MODE Generador de señales en la posición [1]. de sincronización Adaptador de cámara Cable coaxial de 75 ohmios Conector CMA-D2/ de salida D2MD/ de sincro- D2CE/ nización CAMERA D2MDCE (VBS o (12 termi-...
  • Seite 165 Conexión al adaptador de cámara CMA-D3/D3CE DXC-990/990P MENU BLACK TRIG IN TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Cable de cámara CCMC-3MZ ENTER RGB/SYNC LENS MENU LOCK RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/ GEN LOCK REMOTE REMOTE DC IN/ terminales VBS T Adaptador de cable CCZZ-1E (se proporciona con...
  • Seite 166 Conexión a una unidad de control remoto Cable coaxial de 75 ohmios Conector de VIDEO OUT T entrada de Unidad de control DXC-990/990P vídeo Monitor de vídeo, remoto RM-C950 videograbadora, etc. MENU BLACK TRIG IN FILE BARS SELECT WHITE Ajuste el selector ENTER RGB/SYNC MODE en la...
  • Seite 167: Conexión A Un Ordenador

    CCMC-12P02/05/10/25 a) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador. Para más información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Conexiones...
  • Seite 168 Conexiones para la filmación con exposición prolongada En esta sección se explica el sistema para filmar empleando la exposición prolongada en el modo STEP o VARIABLE del obturador electrónico. Ajuste el selector MODE en la posición [1]. Cable de alimentación Adaptador de CAMERA cámara CMA-D2/...
  • Seite 169: Conexiones Para La Filmación Con Flash

    Conexiones para la filmación con flash En esta sección se explica cómo conectar una unidad secundaria para la sincronización con un estroboscopio. Conector de entrada de vídeo Flash Monitor de vídeo, videograbadora, etc. Conector Conector de Cable de remoto salida de vídeo sincronización Procesador Unidad...
  • Seite 170 Apéndice Precauciones Fenómenos típicos relacionados con Lugar de funcionamiento o almacenamiento Los siguientes fenómenos pueden La cámara puede resultar dañada si se utiliza producirse en la pantalla del monitor o almacena en alguna de las condiciones mientras utiliza la cámara de vídeo en color siguientes.
  • Seite 171: Lista De Mensajes

    La cámara no ha ajustado el balance de blancos. Añada una parte blanca al TRY AGAIN objeto filmado. Tome las medidas anteriores y vuelva a intentarlo. Si el mensaje aparece incluso después de repetir el ajuste, la cámara deberá revisarse. Consulte a un proveedor Sony autorizado. Lista de mensajes...
  • Seite 172 La cámara no ha ajustado correctamente el balance de negro. Compruebe la cámara y pulse el botón BLACK. Si aparece el mensaje incluso después de haber repetido el ajuste, habrá que comprobar el interior de la cámara. Consulte a un proveedor Sony autorizado. Lista de mensajes...
  • Seite 173: Cuadro De Distribución De Impulsos Wen

    Cuadro de distribución de impulsos WEN A continuación se muestran los cuadros de distribución de un impulso WEN cuando D-SUB SYNC se ajusta en WEN 1, 2 o 3 en el menú SYSTEM. Impulso WEN (WEN 1) Señal de vídeo EVEN EVEN EVEN...
  • Seite 174 Velocidad del obturador electrónico Especificaciones Ajustable dentro de la gama de 1/100.000 a aproximadamente 0,5 seg. (ajustable con CCD IRIS) Sistema de imagen/sistema óptico Matriz lineal Activación/Desactivación conmutable Dispositivo de imagen Compensación gamma CCD de tipo 1/2 y tipo de Activación/Desactivación transferencia interlínea conmutable...
  • Seite 175: Especificaciones De Seguridad

    Unidad de control remoto Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación) Unidad de control remoto RM-C950 (cable de Humedad de transporte y almacenamiento conexión suministrado) 20% a 90% (sin condensación) Dimensiones 70 × 72 × 123,5 mm (2 × 2 Cable de suministro de alimentación ×...
  • Seite 176: Configuración De Menús

    Configuración de menús Los menús de la cámara se configuran como se describe a continuación. Para más información, remítase a las páginas entre paréntesis. Los ajustes iniciales de cada elemento figuran en negrita. EXPOSURE GAIN STEP STEP (0 dB) (Página 11) LIMIT (24 dB) HYPER SHUTTER...
  • Seite 177 ENHANCER DETAIL LEVEL (±0) (Página 17) TARGET FREQUENCY LOW, MID, HIGH LINEAR MODE MANUAL MATRIX TARGET STANDARD R ENHANCE B ENHANCE G ENHANCE TARGET* COLOR RANGE (±0) * Se muestra sólo cuando en DETAIL o LINEAR MATRIX se ha seleccionado TARGET. GENERAL CCD MODE FIELD, FRAME...
  • Seite 180 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dxc-990Dxc-990p

Inhaltsverzeichnis