Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga Titan 540 D Gebrauchsanweisung

Stiga Titan 540 D Gebrauchsanweisung

Aufsitzmäher titan series 4wd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Titan 540 D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Titan series 4WD
540 D
740 D
Type T 701
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501294/1 11/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga Titan 540 D

  • Seite 1 Titan series 4WD 540 D 740 D Type T 701 MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO INSTRUKTIONSMANUAL .........CS SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER ) GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR INSTRUCTION MANUAL........
  • Seite 3 kW - /min...
  • Seite 4 C2 B3 Aux 2r (740) F2 Y Aux1s Aux2s PTOs Aux2fr (740) Aux2f Aux1...
  • Seite 5 H l8 D1 D2 G H l9 D1 D2...
  • Seite 6 I10 P...
  • Seite 10 15 Nm x8 45 Nm x8 VIII...
  • Seite 12 ITALIANO 0 TABELLA DATI TECNICI Type T 701 T 701 Modello Titan 540 D Titan 740 D Yanmar 3TNV76-XMHS Motore Yanmar 3TNV82A 32 hp 26 hp Cilindrata 1116 1331 Potenza 17,4 22,2 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico Batteria VLRA...
  • Seite 13 ITALIANO 0 TABELLA DATI TECNICI Temperatura ambiente minima diesel °C ° ° fino a -20 fino a -20 [34] Inclinazione massima consentita ° 10° 10° [35] Prese idrauliche ausiliarie √ √ √ [36] Livello di potenza sonora misurato dB(A) [37] Incertezza dB(A) 0.95...
  • Seite 14 ITALIANO 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [55] ACCESSORI POSTERIORI [56] Accessorio [58] [49] [50] [48] √ √ [51] [52] √ √ [53] [54]...
  • Seite 15: Übersicht Der Technischen Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Messunsicherheit [43] Modell Vibrationen am Lenkrad [44] Motor Messunsicherheit [45] Hubraum SONDERZUBEHÖR [46] Leistung Beschreibung: [47] Motordrehzahl Baugruppe Mähwerk [48] Sandstreuer Elektrische Anlage [49] Schneeketten Batterie [50] Schneefräse Leistung hinteres Zubehör [51] Kehrvorsatz Kraftstoff...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN EINLEITUNG AUFBAU DER ANLEITUNG ......5 SYMBOLE ........5 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG .
  • Seite 18 DEUTSCH PEDAL DES FAHRANTRIEBS (3:C5) ......14 PEDAL DER FESTSTELLBREMSE (3:C6) ..... . 14 SPERRHEBEL .
  • Seite 19 DEUTSCH 8.6.1 Start ........20 8.6.2 Arbeitseinsatz .
  • Seite 20 DEUTSCH ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE UND HYDRAULIKANSCHLÜSSE WARTUNGSÜBERSICHT AUFSCHLÜSSELUNG DER STÖRUNGEN...
  • Seite 21: Aufbau Der Anleitung

    DEUTSCH VERWEISSYMBOL Verweist auf eine In- 1 EINLEITUNG formation mit Angabe der Textstelle Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Be- AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG dienungsanleitung aufmerksam durch Die Anleitung ist an einem für den Anwender leicht zugänglichen Ort in perfektem und einwandfrei AUFBAU DER ANLEITUNG leserlichem Zustand aufzubewahren.
  • Seite 22: Definition Der Bediener

    DEUTSCH verschiedene Arbeitsweisen durchgeführt werden, SICHERHEITSZEICHEN die in vorliegender oder in der Bedienungsanlei- Die Sicherheitszeichen am Gerät weisen den Be- tung des jeweiligen Zubehörs geschildert sind. diener auf die Verhaltensweise bei der Benutzung Die Anbaumöglichkeit zusätzlicher Geräte und den Arbeitsgängen hin, de besondere Vor- (sofern vom Hersteller vorgesehen) kann darüber sicht und Aufmerksamkeit erfordern.
  • Seite 23: Produkt-Typenschild

    DEUTSCH 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achtung! Quetschgefahr (31:E). Halten Sie Hände und Füße von der ACHTUNG! Lesen Sie diese Anleitun- Knicklenkung und der Anhängekup- gen vor Benutzung des Geräts sorgfäl- plung bei angehängtem Zubehör tig durch fern. Der Aufkleber befindet sich: AUSBILDUNG •...
  • Seite 24: Vorbereitende Massnahmen

    DEUTSCH Das Gerät niemals verwenden, wenn • unsachgemäße Anwendung als der Benutzer müde ist oder sich nicht Abschleppfahrzeug. wohl fühlt, oder wenn er Arzneimittel Das Gerät ist mit einer Reihe von Mikro- oder Drogen, Alkohol oder andere Stof- schaltern und Sicherheitsvorrichtun- fe zu sich genommen hat, die seine gen ausgerüstet, die niemals einem Konzentrations- und Reaktionsfähigkeit...
  • Seite 25: Beschädigte Auspufftöpfe Auswechseln

    DEUTSCH e Die Deckel des Tanks und des Arbeiten Sie besonders vorsichtig in der Nähe von Hindernissen, die die Kraftstofftanks immer aufsetzen und Sicht beeinträchtigen gut verschließen. Beschädigte Auspufftöpfe auswe- Ziehen Sie beim Parken des Geräts im- chseln mer die Feststellbremse an Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Das Gerät darf ungeachtet der Fahr- allgemeine Kontrolle des Geräts durch,...
  • Seite 26 DEUTSCH Seien Sie vorsichtig beim Ziehen Berühren Sie keine Motorteile, die beim von Lasten oder wenn Sie schwere Betrieb heiß geworden sind Verbren- Ausrüstungen verwenden: nungsgefahr! a Für Zugstangen nur zugelassene Schalten Sie das Mähwerk oder die Anhängevorrichtungen benutzen; Zapfwelle aus, legen Sie den Leerlauf b Lasten auf diejenigen beschränken, ein und ziehen Sie die Feststellbremse, die leicht zu kontrollieren sind;...
  • Seite 27: Wartung Und Lagerung

    DEUTSCH Maßnahmen einleiten und ein Kran- nesfalls reparieren Verwenden Sie kenhaus für die ärztliche Behandlung ausschließlich Originalersatzteile: der aufsuchen Entfernen Sie sorgfältig Gebrauch nicht originaler bzw nicht etwaige Rückstände, die andernfalls vorschriftsmäßig montierter Ersatzteile Schäden an Personen oder Tieren ve- kann die Sicherheit des Geräts beein- rursachen könnten trächtigen sowie Unfälle oder Ver-...
  • Seite 28: Transport

    DEUTSCH ACHTUNG! - Säure kann ebenfalls • Überprüfen Sie den Grasfangkorb Werkzeuge, Bekleidung u a Materialien regelmäßig auf Verschleiß und schwer beschädigen Spülen Sie die Beschädigungen. Säure sofort mit Wasser ab • Sollte das Gerät nicht über mechanische Transportsicherungen verfügen, müssen Sie dürfen die Batteriepole niemals Sie das Zubehör beim Parken, Abstellen kurzschließen Dabei entstehen Fun-...
  • Seite 29: Warndreieck

    DEUTSCH herabklappen, damit die Maschine Hin- Einbau des Schutzrahmens dernisse passieren kann Beachten Sie die Hinweise der Abbildungen 28, 3 6 2 Warndreieck In der Kabine befindet sich Warndreieck. Dieses 6 BEDIENELEMENTE ist bei einem Notfall gemäß den lokal geltenden Bestimmungen auf der Fahrbahn aufzustellen.
  • Seite 30: Lenkrad

    DEUTSCH LENKRAD Bei losgelassenem Pedal wird die Betriebsbremse aktiviert. 6 2 1 Einstellung der Lenkradhöhe Pedal nach vorn drücken – das Gerät Die Höhe des Lenkrads kann stufenlos verstellt fährt vorwärts. werden. Pedal nicht betätigt – das Gerät steht Den Einstellknopf (3:C2) an der Lenksäule lösen still.
  • Seite 31: Zündschloss (3:E2)

    DEUTSCH 6 7 2 ZÜNDSCHLOSS (3:E2) Der Hebel besitzt folgende vier Stellungen: Fahrposition. Führen Sie den Hebel in sei- Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel- ne vordere Stellung, in der er arretiert wird. len des Motors. Daraufhin wird das Gerät bis zu seiner Es fungiert ebenfalls als Stromschalter für den Fahrposition abgesenkt.
  • Seite 32: Zapfwelle (3:Ptos)

    DEUTSCH Demontage: Der Schalter dient zur stufenlosen Einstel- 1 Drehen Sie den Sicherungssplint nach vorn, lung der Schnitthöhe. bis die Arretierung aufgehoben wird. Der Schalter steuert den Kontakt (3:S) mit we- 2 Ziehen Sie den Sicherungssplint heraus. chselnder Polarität. 6 8 2 Hintere Bolzen zum Sperren des Zu- 6 7 7 ZAPFWELLE (3:PTOs) behörs (3:F1) Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb...
  • Seite 33: Schutzrohr

    DEUTSCH • Führen Sie die Klinkenzapfen in die Löcher Der Hebel besitzt folgende zwei Stellungen: an der Oberseite ein und schließen Sie die Hebel innen: Hydraulikpumpe ist zur Klinke. gewöhnlichen Verwendung einge- • Bringen Sie die vorderen Gummischlingen schaltet. Hebel außen: Das Hydrauliköl wird an der Hydraulikpumpe vorbeige- lenkt und kann frei im System zirkulie- 6 8 5 Schutzrohr...
  • Seite 34: Batterieladeanzeige (3:I5)

    DEUTSCH MOTORTEMPERATURANZEIGE (3:I7) BATTERIELADEANZEIGE (3:I5) Eine zu hohe Motortemperatur wird zum einen per Lassen Sie den Motor niemals bei Anzeige und zum anderen durch einen Summer- leuchtender Ladeanzeige laufen ton signalisiert. Der Motor darf bei leuchtender Tempe- Die Batterieladeanzeige ist nur aktiviert, raturanzeige oder bei einem Summer- wenn sich das Zündschloss in Fahrstellung ton niemals belastet oder mehr als im...
  • Seite 35: Betriebsstundenzähler (3:I9)

    DEUTSCH Die Öldruckanzeige warnt, wenn der Öldruck im Das Gerät darf ungeachtet der Fahr- Motor einen schädlichen Wert unterschreitet. Bei richtung im Verhältnis zum Abhang mit stillstehendem Motor muss die Anzeige leuchten, maximal 10° Neigung gefahren werden weil dann kein Öldruck vorhanden ist. Bei laufendem Motor muss die Anzeige ver- Reduzieren Sie die Geschwindigkeit loschen sein.
  • Seite 36: Benzintank Füllen

    DEUTSCH BENZINTANK FÜLLEN Teil Ergebnis Abgassystem. Keine Lecks an den An- Benytt kun foreskrevne typer drivstoff. schlüssen. Alle Schrauben sind fest angezogen. Für den Tankinhalt siehe “ 0 ÜBERSICHT DER Hydraulikschläu- Keine Lecks. Keine TECHNISCHEN DATEN”. Der Benzinstand kann che. Schäden.
  • Seite 37: Arbeitseinsatz

    DEUTSCH 2 Den Fuß nicht auf das Gaspedal setzen Styringen er utstyrt med en mekanisme som er 3 Stellen Sie den Gashebel auf 1/4 Gas. forbundet med maskinens hydraulikkanlegg og som gjør styringen lett. 4 Das Bremspedal ganz niedertreten. Die Kontrollleuchte (3:I4) muss aufleuchten.
  • Seite 38: Reinigung

    Komponenten Damit das Gerät stets in einwandfreiem Zustand- oder Hydraulikventilen führen bleibt, sicher, zuverlässig und umweltfreundlich arbeiten kann, ist unbedingt das STIGA SpA Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Serviceprogramm einzuhalten. Halten Sie sich bei der Reinigung an folgende Das Serviceprogramm ist im beigefügten STIGA...
  • Seite 39: Reifendruck

    DEUTSCH Funktionstüchtigkeit Sicherheit Der Ölstand darf niemals unterhalb der Ihres Geräts zu garantieren Darin sind unteren Markierung liegen Ansonsten die wichtigsten Eingriffe und die dafür kann sich der Motor überhitzen vorgesehene Häufigkeit aufgelistet. Die Übersteigt der Ölstand die Markierung, erforderlichen Maßnahmen sind dann ist Öl abzulassen, bis der korrekte Öl- auszuführen, wenn der erste Wert ein- stand erreicht ist Siehe 7 10...
  • Seite 40: Ölwechsel In Den Radantrieben

    DEUTSCH 11 Überprüfen Sie das Gerät auf Öllecks 2 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene 12 Stellen Sie den Motor ab. Warten Sie 30 Unterlage Sekunden und kontrollieren Sie den Ölstand 3 Betätigen Sie die Feststellbremse. gemäß 10.5 4 Reinigen Sie sorgfältig den Bereich um den Filter (10:N) am Oberteil des Hydrauliktanks 10 6 ÖLWECHSEL IN DEN RADANTRIEBEN und demontieren Sie Filterbehälter sowie...
  • Seite 41: Batterie (10:M)

    DEUTSCH ACHTUNG! Die Säure in der Batterie ist Gehen Sie bei der Demontage/Montage der ätzend und ihr Kontakt schädlich Batterie wie folgt vor: 1 Unterbrechen Sie den Strom mit dem Handhaben Sie die Batterie vorsichtig Hauptschalter (3:F2). und achten Sie, dass keine Säure au- 2 Nehmen Sie die linke Motorklappe ab stritt 3 Lösen Sie die Kabelanschlüsse der Batterie...
  • Seite 42: Wasserabscheider

    DEUTSCH 2 Nehmen Sie den Vorfilter ((9:H2) ) heraus 5 Reinigen Sie die Innenseite des Behälters und lassen Sie den inneren Filter ((9:H3)) an und den Drahtfilter (14:C5) seinem Platz, sodass Staub oder ähnliches 6 Überprüfen Sie, dass der O-Ring intakt beim Sauberblasen des Vorfilters nicht in den ist, und montieren Sie die Teile wieder in Motor gelangen kann.
  • Seite 43: Kontrolle

    DEUTSCH 10 12 1 Kontrolle Luftblasen bilden. Füllen Sie bis ganz zur Füllöffnung auf. Bei fehlender Kühlflüssigkeit funktio- 6 Bringen Sie den Kühlerdeckel wieder an. niert die Temperaturanzeige nicht Dies 7 Öffnen Sie den Deckel des führt zu Motorschäden Ausdehnungsbehälters (7:D) und füllen Sie die Mischung bis zum unteren Strich nach.
  • Seite 44: Schmierung

    DEUTSCH Lösen Sie den Filter (8:F) mithilfe eines Wird eine Sicherung mit einer höheren Filterschlüssels in Richtung (17:Dis) Stromstärke montiert, besteht die Ge- Demontieren Sie den Filter vorsichtig, fahr für einen Brand und einen Maschi- sodass kein Kraftstoff verschüttet wird. nenschaden Wischen Sie verschütteten Kraftstoff Die Maschine ist mit zwei Sicherungseinheiten...
  • Seite 45: 11 Service Und Reparatur

    • Falsche bzw. unzulässige Verwendung und STIGA SpA lehnt jede Haftung für Sach- Montage. oder Personenschäden durch Verwen- • Einsatz von Nicht-Originalersatzteilen. dung besagter Produkte ab • Einsatz von nicht durch STIGA SpA geliefertes Originalersatzteile sind autori- bzw. zugelassenes Zubehör. sierten Servicewerkstätten und Fa- Die Garantie deckt nicht: chhändlern erhältlich...
  • Seite 46: Übersicht Der Bedienelemente Und Hydraulikanschlüsse

    DEUTSCH 14 ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE UND HYDRAULIKANSCHLÜSSE Abkürzung Bedeutung Abmessungen Kapazität Anschluss für den Antrieb von frontseitig montiertem -42 l/min 2x1/2" + 3/8"Rücklauf Zubehör. Siehe Abb. 3 -220 bar PTOs Bedienelement für den Anschluss des Zubehöran- triebs. Siehe Abb. 3 Aux1 Anschluss für Hilfsfunktionen an frontseitig montiertem -12 l/min...
  • Seite 47: Wartungsübersicht

    DEUTSCH 15 WARTUNGSÜBERSICHT Häufigkeit Absch- Eingriff Betriebsstunden / Kalendermonate nitt / Erstmals Anschließend GERÄT Kontrolle sämtlicher Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Überprüfung der Vor jedem Gebrauch Bedienelemente Reifendruckkontrolle Vor jedem Gebrauch Allgemeine Reinigung und Kontrolle Nach jedem Gebrauch Allgemeine Schmierung Alle 50 Stunden und nach 10.14 jeder Wäsche...
  • Seite 48: Aufschlüsselung Der Störungen

    DEUTSCH 16 AUFSCHLÜSSELUNG DER STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1 Die Konsole schaltet sich Batteriewahlschalter Zündschlüssel und Si- nicht ein cherheitsschalter auf «OFF» Bei Sicherheitsschalter auf Batterie falsch angeschlossen. Batterieanschlüsse überprüfen. «ON» und Zündschlüssel Batterie vollkommen entladen. Batterie laden. auf «ON» bleibt die Konsole Sicherung (40A) durchgebrannt.
  • Seite 49 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe 10 Nicht normale Vibrationen - Schneidvorrichtungen nicht Autorisiertes Servicezentrum beim Betrieb ausgewuchtet. für Inspektion, Austausch oder - Schneidvorrichtungen locker. Reparatur aufsuchen. - Teile locker. - Etwaige Schäden. 11 Bei laufendem Motor «Auskupplungshebel des An- Antrieb einkuppeln. bewegt sich das Gerät durch triebs»...
  • Seite 51 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaratio (Directive La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Soci 2. Déclare Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Seite 52 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 53 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 54 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Titan 740 dT 701

Inhaltsverzeichnis