All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Warnung! 1 ALLGEMEINES Klemmgefahr: rotierendes Gebläse. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- Klemmgefahr: rotierender Riemen. NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Klemmgefahr: mechanische Teile. Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- 1.2 VERWEISE leitung sowie die beigefügte Broschüre...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.2 HYDRAULIK – ÜBERSICHT Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hydraulikanschlüsse und die Bedienelemente, die diese steuern. Abkürzung Bedeutung Abmessungen Kapazität Anschluss für den Antrieb von frontseitig mon- 2 x 1/2" + 3/8" Rücklauf 42 l/220 Bar tiertem Zubehör.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3.3.2 Warndreieck Weichere Federung: Drehknopf gegen den Uhrzei- gersinn drehen. In der Kabine befindet sich Warndreieck. Dieses Die Einstellung der Federung kann an der Anzeige ist bei einem Notfall gemäß den lokal geltenden (1:J2) neben dem Lenkrad abgelesen werden.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3.4.2.5 Antrieb - Betriebsbremse (1:B5) 3.4.2.7 Sperre, Feststellbremse (1:B7) Das Fahrpedal (1:B5) darf niemals be- Wenn ein plötzliches Bremsen erforder- tätigt werden, wenn die Feststellbremse lich ist, muss die Pedalrichtung mit aktiviert ist. Andernfalls wird die Fest- Nachdruck umgekehrt werden.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Absenkung zur Fahrposition funktioniert je- • 740: Arbeitsgerät am Heckteil über Hydraulik- doch bei abgestelltem Motor. anschluss (1:Aux2r). Siehe auch 3.4.3.9 Verlassen Sie die Maschine niemals, Die beiden Hydraulikanschlüsse am Heckteil sind wenn sich das Arbeitsgerät in Trans- parallel geschaltet.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2. Stellen Sie den Fuß auf den Sicherungssplint Montage: und drücken Sie ihn bis zur Arretierung nach 1. Setzen Sie die Klappe passend ein. hinten. 2. Führen Sie die Klinkenzapfen in die Löcher an Drücken Sie den Sicherungssplint nicht der Oberseite ein und schließen Sie die Klinke.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH draulikstrom ist jedoch begrenzt, weshalb für das Die Temperaturanzeige für das Hydrauliköl gibt Schieben des Geräts eine relativ große Kraft aufge- einen Alarm aus, wenn die Hydrauliköltemperatur wendet werden muss. einen schädlichen Wert übersteigt. Bei laufendem Motor muss die Anzeige verlo- 3.4.4.9 Handpumpe (5:J) (540) schen sein.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Nach Anzeige einer zu hohen Motortemperatur 5 START UND BETRIEB muss der Füllstand der Kühlflüssigkeit überprüft werden. Siehe 5.4. Das Gerät darf nur benutzt werden, 3.5.7 Öldruckanzeige (1:I7) wenn die Motorklappen geschlossen und gesichert sind.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.4 FÜLLSTANDSKONTROLLE, Der Motor darf nicht mit Rapsdiesel (RME) betrieben werden. Weitere In- KÜHLFLÜSSIGKEIT formationen erhalten Sie beim Motor- Bei fehlender Kühlflüssigkeit funktio- hersteller. niert die Temperaturanzeige nicht. Dies Kraftstoff darf nicht bis in den Einfüll- führt zu Motorschäden.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.7.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle 8. Öffnen Sie den Deckel des Ausdehnungsbehäl- ters (5:D) und füllen Sie die Mischung bis zum Objekt Ergebnis unteren Strich nach. Dies ist der Füllstand bei Kraftstoffleitungen und Keine Lecks. kaltem Motor.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6. Das Gerät darf nicht direkt nach einem Kaltstart Bei Vollgas und höchstem Gang keine belastet oder gefahren werden, weil das Hy- engen Kurven fahren. Das Gerät kann drauliköl kalt ist. umkippen. Wärmen Sie das Hydrauliköl auf, indem Sie Hände und Finger von Knicklenkbe- den Motor bei 1/4 Gas im Leerlauf laufen las-...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.13 REINIGUNG 6.2 SERVICEPUNKTE Zur Verringerung der Brandgefahr 1. Mal Intervall Siehe Motor, Schalldämpfer, Batterie und Abschn Servicepunkt Betriebsstunden/ Kraftstofftank frei von Gras, Laub und Kalendermonate Öl halten. Wasserabscheider, 50/- Zur Verringerung der Brandgefahr das Überprüfung Gerät regelmäßig auf Öl- und/oder Vorfilter, Reinigung...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.5 KRAFTSTOFFFILTER muss sich am Boden befinden. Wenn der Schwim- mer aufgeschwommen ist, muss der Wasserab- 6.5.1 540 scheider wie folgt geleert werden: 1. Schließen Sie den Hahn des Kraftstofffilters. 6.4.1 540 Siehe Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3. Stellen Sie einen Sammelbehälter unter den 9:N3 Neuer Filter. Der Filter muss bei einem Ölablassstopfen (16:U), nehmen Sie den Stop- Ölwechsel immer ausgetauscht werden. fen ab und lassen Sie das Öl in den Sammelbe- 9:N4 Feder hälter fließen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.12 BATTERIE (8:M) Gehen Sie bei der Demontage/Montage der Batte- rie wie folgt vor: Säure, die mit Augen oder Haut in Kon- 1. Unterbrechen Sie den Strom mit dem Haupt- takt kommt, verursacht schwere Verlet- schalter (1:E2).
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.14 SCHMIERUNG 6.16 SICHERUNGEN Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- Die in diesem Abschnitt angegebenen genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie Stromstärken sind Maximalwerte für nach jedem Waschen zu schmieren. die zu montierende Sicherung. Wird Fettspritze mit Universalfett verwenden.