Seite 1
Betrieb ® A-25 3A2018B P L U R A L C O M P O N E N T P R O P O R T I O N E R Elektrisch beheiztes Mehrkomponenten-Druckluftdosiergerät Zum Spritzen oder zur Ausgabe von PU-Schäumen im Verhältnis 1:1 und anderen schnell härtenden Materialien im Verhältnis 1:1.
Komponenten-Handbücher auf Englisch: Teile 313213 Probler-P2-Spritzpistole, Anleitungen - Teile Handbuch Beschreibung 313541 DataTrak-Sätze, Installation - Teile 3A1570 Dosiergerät Reactor A-25, Reparatur - Teile 312796 309577 ® Dosierpumpe, Reparatur - Teile Luftmotor, Anleitungen - Teile 309815 Zufuhrpumpensatz, Anleitungen - Teile 309827...
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 5
Warnhinweise WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich entzünden. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: • Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Plastik-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.
Seite 6
Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten.
Selbstentzündung von • Sorgen Sie dafür, dass der ISO-Schmiermittelbehälter (falls vorhanden) stets Materialien mit der Graco TSL-Flüssigkeit, Artikelnr. 206995 befüllt ist. Das Schmiermittel bildet eine Barriere zwischen dem ISO und der Atmosphäre. • Verwenden Sie mit Feuchtigkeitsschutz ausgestattete Schläuche, die speziell für die Einige Materialien können bei zu dickem Auftrag...
Wichtige Informationen zu Zweikomponentenmaterialien Materialien wechseln Beim Wechsel der im Spritzgerät verwendeten Materialien ist stets besondere Vorsicht geboten, um Schäden am Gerät und damit verbundene Ausfallzeiten zu vermeiden. • Spülen Sie beim Wechseln der Fluidmaterialien das Gerät mehrmals gründlich durch. •...
Typische Installation, ohne Zirkulation Typische Installation, ohne Zirkulation ti16812a * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. .1: Typische Installation, ohne Zirkulation Legende für A Reactor Dosiergerät Trockner Beheizter Schlauch Entlüftungsleitungen/Überdruckentlastung Materialtemperatursensor (FTS) Pistolenmaterialverteiler Beheizter Wippendschlauch Spritzpistole Luftzufuhrschlauch für Dosiergerät und Pistole Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Abfallbehälter Materialzufuhrleitungen...
Typische Installation, mit Zirkulation Typische Installation, mit Zirkulation Legende für A Reactor Dosiergerät Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Beheizter Schlauch Materialzufuhrleitungen Materialtemperatursensor (FTS) Förderpumpen Beheizter Wippendschlauch Rührwerk (falls erforderlich) Spritzpistole Trockner Luftzufuhrschlauch für Dosiergerät und Pistole Zirkulations-/Druckentlastungs-Rücklaufschläuche Pistolenmaterialverteiler ti16813a * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. .2: Typische Installation, mit Zirkulation 3A2018B...
Seite 12
Komponentenbezeichnung Zeichenerklärung: Haupttrennschalter - Regelt die Stromversorgung AC FTS-Steckbrücken-Kabelbaum - Überträgt das zu den Heizkreisen. elektrische Signal vom FTS-Sensor im Isocyanat-Schlauch zum Schlauchtemperatur-Steuergerät. Hauptluftfilter - Filtert die Systemluftzufuhr. AD Primäres Heizelement - Erwärmt das Material auf Manometer für Harz (B) - Zeigt den Druck im die erforderliche Ausgabetemperatur.
Komponentenbezeichnung Bedienfeld DataTrak (optional) Siehe Seite 32. Siehe Temperaturregler und Anzeigen E L EC T R O N IC M O N I T O R IN G S Y S T E M Druckluftmotor- Manometer Druckluftmotor- Absperrventil ° ° Luftdruckregler ti16815a Temperaturregler und Anzeigen...
Seite 14
Komponentenbezeichnung Netzschalter Temperaturanzeigen Befindet sich auf der rechten Seite des Geräts, Seite 11. Zeigen je nach ausgewählter Betriebsart die Ist- oder die Soll-Temperatur der Heizzonen an. Standardeinstellung beim Einschalten ist der Ist-Wert. Schaltet die Heizleistung EIN und AUS Der Anzeigebereich für den Schlauch für Komponente A ist 32-190°F (0-88°C) und für B 32-180°F (0-82°C).
Aufstellung des Reactors A-25 Anforderungen an die Stromversorgung 1. Stellen Sie den Reactor A-25 auf einer ebenen Fläche auf und schrauben Sie ihn mit Schrauben der Größe 10 mm (3/8 Zoll) am Boden fest, es sei denn, der Reactor muss beweglich bleiben.
Systemvorbereitung Konfiguration für die Versorgungsspannung 230 V, 1 Phase: Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die beiden Leiterdrähte, wie gezeigt, an die beiden Klemmenpositionen oben in der Mitte anzuschließen. Den grünen Leiter an Masse (GND) ANMERKUNG: Es müssen beide Schritte für legen.
Systemvorbereitung Schritt Zwei - Steckbrücken montieren 1. Die Schrauben im oberen Teil der Abdeckklappe bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Steckbrücken aus der Plastiktüte entnehmen, die an Abdeckklappe nach oben ziehen und abnehmen. der Erdungsöse befestigt ist. 2. Rote Steckbrücken aus der mitgelieferten Plastiktüte an den für Ihre jeweilige Spannungskonfiguration gezeigten Positionen einsetzen.
Systemvorbereitung System erden Materialzufuhr-Anschlüsse Normalerweise werden Zufuhrpumpen verwendet. Eine Zufuhr über Siphon wird nicht empfohlen. Die Materialzufuhr wie folgt an den Einlässen des Dosiergeräts anschließen: Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu 1. Die Kugelventile für den Materialeinlass (U.X) und verringern.
Anschluss des beheizten Druckentlastungsleitungen Schlauchs ANMERKUNG: Siehe Handbuch für beheizten Schlauch für detaillierte Anweisungen zu den beheizten Schläuchen von Graco. Keine Absperrventile hinter den Auslassöffnungen (BA, BB) der DRUCKENTLASTUNGS-/ SPRITZVENTILE HINWEIS einbauen. Die Ventile dienen in der Position SPRAY Der Materialtemperatursensor (FTS) und der (Spritzen) als Druckentlastungsventile.
Systemvorbereitung 5. Die Kabel (SS) anschließen. Die elektrischen Anschluss des Steckverbinder (NN) anschließen. Sicherstellen, Wippendschlauchs an der dass die Kabel beim Biegen des Schlauches genügend Bewegungsfreiheit besitzen. Kabel und Pistole oder am Materialverteiler elektrische Steckverbinder mit Isolierband der Pistole umwickeln. Für Probler-P2-Spritzpistolen: Die Schläuche an die Einlassventile anschließen.
Erstmalige Inbetriebnahme Erstmalige Inbetriebnahme 6. Schlauch entlüften. a. Für Probler-P2-Spritzpistolen: Schlauchfittings lösen und Luft austreten Das Reactor-Gerät nur mit vollständig und korrekt lassen, bis Material ohne Luftblasen aus den angebrachten Abdeckungen und Schutzblechen in Betrieb nehmen. Schläuchen ausgegeben wird. Materialeinfüllung mit Hilfe der b.
Erstmalige Inbetriebnahme Temperaturen einstellen 6. Die Heizzonen durch Drücken der Taste für jede einzelne Zone einschalten. Siehe Systemvorbereitung, Seite 15. halten, um den Strom für jeden Zone abzulesen. 1. Netzschalter einschalten halten, um die Temperatur der ° ° Heizelement-Steuerkartenplatine abzulesen. 2.
Erstmalige Inbetriebnahme Auffüllen der Schmiermittelbehälter mit TSL-Flüssigkeit Die Pumpenstange und die Verbindungsstange bewegen sich im Betrieb. Bewegliche Teile können schwere Verletzungen wie z.B. Einklemmungen und Abtrennungen von Gliedmaßen verursachen. Hände und Finger daher während des Betriebs vom Schmiermittelbehälter fernhalten. Hauptdruckluftventil schließen, bevor der Schmiermittelbehälter befüllt wird.
Spritzen Spritzen Abbildung zeigt die Fusion-AP-Pistole. 5. Das Lufteinlass-Kugelventil (DD) öffnen. 1. Nachdem die Spritztemperaturen erreicht worden sind, die Abzugssperre der Pistole einrasten lassen. ti17573a ti2409a 6. Den Luftregler gegen den Uhrzeigersinn auf den 2. Die Materialeinlassventile A und B an der Pistole Druckwert 0 drehen.
Spritzen 9. Die Einstellung des Luftreglers langsam erhöhen, 14. Die Materialdruckmanometer für A und B (GA, GB) bis an den Material-Manometern (GA) und (GB) auf korrekten Druckausgleich zwischen A und B ungefähr der Abdrossellungsdruck (statischer überprüfen. Druck) erreicht ist. 15. Das Gerät ist nun spritzbereit. Spritzeinstellungen Durchflussgeschwindigkeit, Zerstäubung und Overspray-Menge werden von vier Variablen...
Parken Parken 6. Die Materialeinlassventile A und B an der Pistole schließen. Pumpen bei Schichtende parken, um die Dosierpumpen in die Ausgangsstellung zu bringen, damit die Kolbenstange eingetaucht wird. 1. Das Parkventil öffnen. ti2421a 7. Die Zufuhrventile am Pumpeneingang schließen. Öffnen Schließen ti17716a...
Spülen Spülen Gerät nur in gut belüfteten Bereichen spülen. Keine brennbaren Materialien spritzen. Heizelemente nicht einschalten, wenn mit brennbaren Lösungsmitteln gespült wird. • Altes Spritzmaterial mit neuem Spritzmaterial ausspülen, oder altes Spritzmaterial vor der Zufuhr von neuem Spritzmaterial mit einem verträglichen, wasserfreien Lösungsmittel ausspülen.
Betrieb Betrieb Tägliche Inbetriebnahme 7. Den beheizten Schlauch abspulen. 8. Kontrollieren, ob die Sollwert-Temperatur des Schlauchs korrekt ist. 9. Alle drei Heizzonen einschalten. ANMERKUNG: Die Verfahren zur täglichen 10. Das Steuergerät für die Schlauchstromversorgung Inbetriebnahme gelten für normalen Betrieb. Es wird stellt den Schlauchstrom automatisch auf den angenommen, dass alle Temperatur- und Schlauch ein, um Beeinträchtigungen durch...
Seite 29
Betrieb 15. Die Manometer für Material A und B (GA, GB) kontrollieren, um den richtigen Druckausgleich zwischen A und B zu gewährleisten. Wenn sie unausgeglichen sind, die höhere Seite über die Ventile SA und SB entlüften, bis die Seiten ausgeglichen sind. ti8442a 16.
Materialzirkulation Materialzirkulation Zirkulation durch das Reactor-Gerät 4. Netzschalter einschalten 5. Die Temperatur-Sollwerte einstellen, siehe Seite 22. Die Heizzonen durch Drücken Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die der Taste einschalten. Die Heizzone erst zulässigen Temperaturwerte für dieses Material gesprochen zu haben.
Materialzirkulation Zirkulation durch den 5. Die Temperatur-Sollwerte einstellen, siehe Seite 22. Pistolenverteiler Die Heizzonen durch Drücken der Taste einschalten. Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die 6. Auf drücken, um die Ist-Temperaturen zulässigen Temperaturwerte für dieses Material anzuzeigen.
DataTrak Bedien- und Anzeigeelemente DataTrak Bedien- und Anzeigeelemente Das DataTrek an den Spritzgeräten Reactor A-25 verfügt nicht über einen Trockenlaufschutz. Bezüglich Einrichtung und Bedienungsanleitung siehe DataTrak-Bedienung auf 33. Legende für A AB Kombinierte Unterpumpenverdrängung (vom Benutzer RK Rücksetztaste (Setzt Fehler zurück. Taste drücken und einstellbar) 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den...
DataTrak-Bedienung DataTrak-Bedienung Zähler ANMERKUNG: Das Display (AE) schaltet nach 1 Minute zur Schonung der Batterielebensdauer ab. Siehe A .4 auf Seite 32. Die letzte Ziffer des Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige Teilmengenzählers (BT) stellt ein Zehntel der gewählten wieder zu aktivieren.
Wartung Wartung • Täglich die TSL-Flüssigkeit kontrollieren und in den Schmiermittelbehälter der Pumpe an der B-Seite nachfüllen. • Die ISO-Schmiermittelflasche täglich auf deutliche Verfärbungen oder Kristallisierungen überprüfen. Bei Bedarf gegen frische TSL-Flüssigkeit auswechseln. • Darauf achten, dass die ISO-Pumpe (A) bei jedem Abschalten unten und in PARK-Position ist.
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.