Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når
der udføres vedligeholdelsesarbejder på meka-
nikken.
Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden
problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at
rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den
korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen.
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud,
helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er
fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i
sæbevand til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen
opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak,
osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Kontakt Deres Ferm-forhandler, hvis der opstår fejl som
følge af slitage af en del.
Bagerst i denne brugsanvisning finder De en
reservedelstegning med de reservedele, der kan
bestilles.
MILJØ
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i
en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af
genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Når de udskifter Deres maskinen bør De tage den gamle
maskine med til Deres lokale Ferm-forhandler. Der vil
maskinen blive bearbejdet på miljøvenlig vis.
GARANTI
Læs det separat vedlagte garantikort for
garantibetingelserne.
ı
( DK )
CE
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
EN50144-1, EN50144-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
01-05-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
54
5. MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when car-
rying out maintenance work on the motor.
The Ferm machines have been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper machine care and regular cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to
prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots free
from dust and dirt.
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened
with soapy water. Never use solvents such as petrol,
alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact your local Ferm dealer.
In the back of this manual you find an exploded view
showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these
materials to the appropriate recycling locations.
Take your unwanted machines to your local Ferm-
dealer. Here they will be disposed of in an
environmentally safe way.
GUARANTEE
The guarantee conditions can be found on the separately
enclosed guarantee card.
ı
CE
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
EN50144-1, EN50144-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
in accordance with the regulations.
98/37/EEC, 73/23/EEC
89/336/EEC
from 01-05-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm
Ferm
KREISSÄGE
DIE NUMMER IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN
AUF SEITE 2.
EINHALT

1. Technische Daten

2. Sicherheitsvorschriften
3. Montage und einstellung
4, Bedienung
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Spannung
Frequenz
Aufnahmeleistung
Drehzahl unbelastet/min
Abmessung Sägeblatt
Anzahl Zahne
Gewicht
L pa (Schalldruckpegel)
L wa ( Schallleistungspegel)
Vibrationswert
PRODUKTINFORMATION
Abb.A
1. Handgriff
2. Typenschild
3. Ein-/Ausschalter
4. Feststellknopf Schnitttiefe
5. Netzkabel
6. Spaltkeil
7. Sägeblatt-Berührungsschutz
8. Sechskantschraube
( UK )
9. Grundplatte
10. Sprengring
11. Sägeblatt
12. Parallelanschlag
13. Feststellknopf Parallelanschlag
14. Feststellknopf Schnittwinkel
-
Feststellknopf Schaft (Abb. D2)
15. Laser-Schalter
INHALT DER VERPACKUNG
Die Handkreissäge wird geliefert mit:
1 Parallelanschlag
2 TCT-Sägeblatt Ø 185 mm (Z18 + Z24)
1 Innensechskantschlüssel
1 Satz Kohlebürsten
1 2 Batterien
Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf
Transportschäden.
| 230 V~
| 50 Hz
| 1200 W
| 4500
| 185x20x2.8 mm
| Z18
| 4.26 kg
| 88.0 dB(A)
| 101.0 dB(A)
| 1.604 m/s
2
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis