Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
®
®
ABIMIG
SpinArc
DE Schweißbrenner
EN Welding torch
www.binzel-abicor.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel ABIMIG SpinArc

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions ® ® ABIMIG SpinArc DE Schweißbrenner EN Welding torch www.binzel-abicor.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com.
  • Seite 3: Identifikation

    Schweißbrennsystemen betrieben werden. Das Schweißbrenner-System ist für jede Stromquelle und jeden Drahtvorschub geeignet. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Schweißbrenner-System. Das Schweißbrenner-System darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien.
  • Seite 4: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    ® ® 3 Produktbeschreibung ABIMIG SpinArc 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Seite 5: Abkürzungen

    ® ® ABIMIG SpinArc 4 Lieferumfang Maximale Stromstärke 350 A bei 100 % Einschaltdauer mit M21-Gas Rotationsdurchmesser 1-8 mm an der Stromdüse Rotationsrichtung Im Uhrzeigersinn und entgegen dem Uhrzeigersinn Verzögerung des Rotationsbeginns 0-5 Sek. Rotationsgeschwindigkeit 200-5.500 s Drahtdurchmesser 0,90-1,6 mm Schweißprozesse Aufnahmeleistung Steuergerät 110-240 V AC, 50/60 Hz...
  • Seite 6: Optionales Zubehör: De

    ® ® 4 Lieferumfang ABIMIG SpinArc 4.1 Optionales Zubehör: • Montage-Kit für das Kontrollgerät • Drahtrichtstrecken WS3 • Brennerhalterung Tab. 6 Optionales Zubehör ® ® Die Schlauchpakete für das Schweißbrenner-System ABIMIG SpinArc sind in Standardlängen von 3 m, 4 m und 5 m bzw. in kundenspezifischen Längen lieferbar. Ausrüst- und Verschleißteile müssen separat bestellt werden.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    ® ® ABIMIG SpinArc 5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Die Stromdüse und der Schweißdraht bewegen sich mit hoher Geschwindigkeit auf einer Kreisbahn. Durch die Fliehkräfte wird der Zusatzwerkstoff im Lichtbogen weiter verteilt und erzeugt dadurch eine Schweißnaht. Das neuartige Brennerdesign ermöglicht die einfache Anpassung von Rotationsdurchmesser und -geschwindigkeit des Drahts, um die Schweißqualität und die Leistungsfähigkeit zu optimieren.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    ® ® 6 Inbetriebnahme ABIMIG SpinArc 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Schalten Sie das SpinArc-Steuergerät aus. •...
  • Seite 9: Brenner Montieren De

    ® ® ABIMIG SpinArc 6 Inbetriebnahme 6.2.1 Brenner montieren Klemmbereich Brennerkörper Abb. 3 Brenner montieren 1 Den Brennerkörper (2) in der Mitte am Klemmbereich (1) festhalten und im entsprechenden System befestigen. 6.2.2 Steuergerät montieren Steuergerät Rotationsschalter Trigger Control Cable Anzeige Steuerleitung Rotationsgeschwindigkeit Abb.
  • Seite 10: Steuerkabel Mit Dem Drahtvorschub Und/Oder Optionalem Zubehör Verbinden De

    ® ® 7 Betrieb ABIMIG SpinArc HINWEIS • Die Anzeige der Rotationsgeschwindigkeit (2) muss leuchten.  10 Störungen und deren Behebung auf Seite DE-18 5 Mit der Jog-Funktion am Drahtvorschub den Draht durch das Kabel führen. Sobald der Draht den Brenner erreicht, die Geschwindigkeit reduzieren, um einen reibungslosen Drahtvorschub zu gewährleisten.
  • Seite 11: Blendung Der Augen

    ® ® ABIMIG SpinArc 7 Betrieb WARNUNG Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen. • Tragen Sie Schutzkleidung bzw. Augenschutz. HINWEIS • Die Bedienung ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) vorbehalten. • Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Parameter z.B. Schweißstrom, Drahtvorschub usw. entsprechend der Schweißaufgabe an der Schweißstromquelle eingestellt sind.
  • Seite 12: Verzögerung Der Rotation De

    ® ® 7 Betrieb ABIMIG SpinArc 7.1.3 Verzögerung der Rotation Die Verzögerungsfunktion steht sowohl im Modus ON als auch REMOTE zur Verfügung. Der Knopf für die Rotationsverzögerung (6) befindet sich unten am Gerät. Soll die Rotation sofort beginnen, muss der Knopf ganz nach links gedreht werden.
  • Seite 13: Durchschnittlicher Rotationsdurchmesser In Mm

    ® ® ABIMIG SpinArc 8 Außerbetriebnahme Der Rotationsdurchmesser ergibt sich aus dem freien Drahtende bzw. „Stickout“, der Steife des Drahts und der Rotationsgeschwindigkeit. Wenn für ein bestimmtes Stickout und eine bestimmte Elektrode die Rotationsgeschwindigkeit erhöht wird, erhöht sich auch der Rotationsdurchmesser aufgrund der Fliehkräfte.
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    ® ® 9 Wartung und Reinigung ABIMIG SpinArc 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 15: Stromdüse Wechseln De

    2 Alle Kabel und Plastikummantelungen auf Schäden und Verunreinigungen prüfen und ggf. austauschen. 3 Alle Verbindungen auf festen Sitz prüfen. 4 Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. 9.1 Stromdüse wechseln  Abb. 8 Wartung und Reinigung auf Seite DE-15 1 Die Düsenstockverlängerung (7) mit einem 8 mm-Schlüssel festhalten.
  • Seite 16 ® ® 9 Wartung und Reinigung ABIMIG SpinArc 9.2 Düsenstock  Abb. 8 Wartung und Reinigung auf Seite DE-15 1 Düsenstockverlängerung (7) entfernen, indem man sie mit einem 8 mm-Schlüssel festhält und mit einem zweiten 8 mm-Schlüssel abzieht. 2 Äußere Flexure-Halterung (8) mit dem Flexure-Halterungswerkzeug lösen und entfernen. 3 Den Spin Shaft (12) vom Exzenter (2) lösen und am vorderen Ende des Brenners herausschieben.
  • Seite 17: Führungsspirale Austauschen De

    ® ® ABIMIG SpinArc 9 Wartung und Reinigung Abb. 10 Düsenstock 14 Den Düsenstock (11) fest mit dem Spin Shaft (12) verbinden. Die Düsenstock-Buchse so in das innere Lager einführen, dass ca. 3,2 mm Platz zwischen dem Düsenstock (11) und dem Exzenter (2) bleiben. 9.3 Führungsspirale austauschen 1 Stromdüse (6) entfernen und Draht herausziehen.
  • Seite 18: Flexure-Halterungen

    ® ® 10 Störungen und deren Behebung ABIMIG SpinArc 1 Flexure (10) auf Verformungen und Schäden prüfen. 2 Prüfen, ob sie fest auf dem Spin Shaft (12) sitzt und durch die innere Flexure-Halterung (9) gesichert ist. 3 Prüfen, ob die äußere Flexure-Halterung (8) fest sitzt. Bei Beschädigungen muss die Flexure (10) ausgetauscht werden.
  • Seite 19 ® ® ABIMIG SpinArc 10 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung • Antriebsrollen ungeeignet oder • Antriebsrollen austauschen verschlissen • Spannung der Antriebsrollen ist nicht • Spannung am Vorschub korrekt anpassen • Liner hat falsche Größe • Liner der richtigen Größe verwenden •...
  • Seite 20 ® ® 10 Störungen und deren Behebung ABIMIG SpinArc Störung Ursache Behebung • Gasfluss falsch • Gasflussmenge anpassen • Gasversorgung sicherstellen • Kein Schutzgas • Schlauch auf Lecks prüfen • Regulator und Durchflussmesser auf korrekte Funktion prüfen • Gasfluss prüfen •...
  • Seite 21 ® ® ABIMIG SpinArc 10 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung • Düse verstopft • Gasdüse reinigen und ggf. austauschen  9 Wartung und Reinigung auf Seite DE-14 • Rotationsverzögerung eingestellt • Einstellung der Rotationsverzögerung prüfen • Mechanische Störung •...
  • Seite 22 ® ® 10 Störungen und deren Behebung ABIMIG SpinArc Störung Ursache Behebung • Flexure beschädigt • Flexure austauschen  9.6 Flexure auf Seite DE-17 • Flexure nicht korrekt montiert • Flexure austauschen  9.6 Flexure auf Seite DE-17 Unverhältnismäßige Vibration oder •...
  • Seite 23: Demontage

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 23...
  • Seite 24 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Seite 25: Identification

    The welding torch system is suitable for all power sources and all wire feeders. These operating instructions only describe the welding torch system. The welding torch system must only be operated with original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 CE marking This device fulfils the requirements of the valid EU directives.
  • Seite 26: Classification Of The Warnings En

    ® ® 3 Product description ABIMIG SpinArc 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
  • Seite 27: Signs And Symbols Used En

    ® ® ABIMIG SpinArc 4 Scope of delivery Maximum current intensity 350 A at 100% duty cycle with M21 gas Rotation diameter 1-8 mm at the contact tip Direction of rotation Clockwise and counter-clockwise Rotation start delay 0-5 sec. Rotational speed 200-5,500 s Wire diameter 0.90-1.6 mm...
  • Seite 28: Optional Accessories: En

    ® ® 4 Scope of delivery ABIMIG SpinArc 4.1 Optional accessories: • Assembly kit for control device • WS3 wire straightener • Torch mount Tab. 6 Optional accessories ® ® The cable assemblies for the ABIMIG SpinArc welding torch system are available in standard lengths of 3 m, 4 m and 5 m as well as customer-specific lengths.
  • Seite 29: Functional Description

    ® ® ABIMIG SpinArc 5 Functional description 5 Functional description The contact tip and welding wire move at high speed in a circular orbit. The centrifugal forces cause the filler material to be distributed in the arc, in turn creating a weldseam. The innovative torch design enables easy adjustment of the rotation diameter and rotational speed of the wire in order to optimise welding quality and performance.
  • Seite 30: Mounting The Welding Torch System En

    ® ® 6 Putting into operation ABIMIG SpinArc WARNING Risk of injury due to defective or damaged gas or cable connections There is a risk of injury and electric shock when putting the system into operation, as well as during maintenance, servicing, assembly and disassembly.
  • Seite 31: Mounting The Torch En

    ® ® ABIMIG SpinArc 6 Putting into operation 6.2.1 Mounting the torch Clamping area Torch body Fig. 3 Mounting the torch 1 Hold the torch body (2) at the clamping area (1) in the middle and secure it in the relevant system. 6.2.2 Mounting the control device Control device Rotation switch...
  • Seite 32: Connecting The Control Cable With The Wire Feeder And/Or Optional Accessories En

    ® ® 7 Operation ABIMIG SpinArc 5 Guide the wire through the cable using the jog function on the wire feeder. As soon as the wire reaches the torch, reduce the speed to ensure smooth feeding of the wire. 6 Hold the contact tip extension with an 8 mm wrench and assemble or disassemble the contact tip using a second wrench.
  • Seite 33: Setting The Control Device En

    ® ® ABIMIG SpinArc 7 Operation NOTICE • The device must only be operated by qualified personnel (in Germany, see TRBS 1203). • Ensure that all required parameters, for example welding current, wire feeder, etc., have been set at the welding power source according to your welding task. 7.1 Setting the control device Rotational speed display Control lead port...
  • Seite 34: Torch Adjustments En

    ® ® 7 Operation ABIMIG SpinArc 7.2 Torch adjustments WARNING Risk of burns Hot surfaces may cause burns. • Wait until the torch has cooled down sufficiently before touching it. WARNING Risk of crushing Moving parts may cause injury or crushing. •...
  • Seite 35: Putting Out Of Operation

    ® ® ABIMIG SpinArc 8 Putting out of operation Shaft position Average rotation diameter in mm 0.5 – 1.5 1.5 – 2.5 2.5 – 3.5 3.5 – 4.5 4.5 – 5.5 5.5 – 6.5 6.5 – 7.5 7.5 – 8.5 7 Extend the wire to the required length of the stickout and measure the outer diameter of the wire rotation using callipers.
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    ® ® 9 Maintenance and cleaning ABIMIG SpinArc 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Seite 37: Replacing The Contact Tip En

    2 Check all cables and plastic sheaths for damage and soiling and replace if necessary. 3 Check that all connections are secure. 4 ABICOR BINZEL offers factory repair services. 9.1 Replacing the contact tip  Fig. 8 Maintenance and cleaning on page EN-15 1 Hold the tip adaptor extension (7) with an 8 mm wrench.
  • Seite 38: Tip Adaptor En

    ® ® 9 Maintenance and cleaning ABIMIG SpinArc 9.2 Tip adaptor  Fig. 8 Maintenance and cleaning on page EN-15 1 Remove the tip adaptor extension (7) by holding it with an 8 mm wrench and removing it with a second 8 mm wrench.
  • Seite 39: Replacing The Liner En

    ® ® ABIMIG SpinArc 9 Maintenance and cleaning Fig. 10 Tip adaptor 14 Securely connect the tip adaptor (11) to the spin shaft (12). Insert the tip adapter socket into the inner bearing so that a gap of approx. 3.2 mm remains between the tip adaptor (11) and the cam (2). 9.3 Replacing the liner 1 Remove the contact tip (6) and pull out the wire.
  • Seite 40: Flexure Fasteners En

    ® ® 10 Troubleshooting ABIMIG SpinArc 1 Check the flexure (10) for deformations and damage. 2 Check that it is positioned securely on the spin shaft (12) and that it is held in place with the inner flexure fastener (9). 3 Check whether the outer flexure fastener (8) is securely attached.
  • Seite 41 ® ® ABIMIG SpinArc 10 Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting • Wire feed rolls unsuitable or worn • Replace the wire feed rolls • Incorrect tension on wire feed rolls • Adjust the tension on the wire feeder • Liner is the wrong size •...
  • Seite 42: Nozzle Blocked

    ® ® 10 Troubleshooting ABIMIG SpinArc Fault Cause Troubleshooting • Gas flow incorrect • Adjust the gas flow volume • Secure the gas supply • No shielding gas • Check the hose for leakage • Check that the regulator and flow meter are working correctly •...
  • Seite 43 ® ® ABIMIG SpinArc 10 Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting • Remove the control device and welding cable from the vicinity of electrical sources • Use a short control lead (max. 3 m) • Electrical fault • Use a short welding cable •...
  • Seite 44: Disassembly

    ® ® 11 Disassembly ABIMIG SpinArc Fault Cause Troubleshooting • Excessive wire feeding • Mount the wire straightener at the wire feeder inlet • Flexure damaged • Replace flexure  9.6 Flexure on page EN-17 • Tip adaptor bent • Replace tip adaptor kit ...
  • Seite 45: Packaging

    Contaminated cleaning tools (brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the consumables’ manufacturer. 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 23...
  • Seite 46 ® ® Notes ABIMIG SpinArc Notes EN - 24...
  • Seite 47 ® ® ABIMIG SpinArc Notes Notes EN - 25...
  • Seite 48 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Inhaltsverzeichnis