Anhängung am Schlepper
Die Zugdeichsel der Maschine
etwa mittig an der Ackerschiene
des Schleppers anhängen, die
Abstellstütze (Fig. 2) aus ihrer
Stütz-in die Transportposition
schieben und mit Steckbolzen
sichern.
Der Hydraulikschlauch mit gelben
Schutzkappen ist an einem
einfachwirkenden
Hydraulikanschluß und die beiden
anderen Hydraulikschläuche mit
roten Schutzkappen sind an einem
doppeltwirkenden
Hydraulikanschluß des Schleppers
anzuschließen.
Hydraulikschaltplan siehe
Ersatzteilliste S. 28.
Bild 1
Bild 2
Attachment to the tractor
Attach the machine drawbar
roughly at the centre of the tractor
linkage drawbar and move the
stand (Fig. 2) into transport
position, secure with safety pin.
The hydraulic hose with the yellow
protecting cap has to be
connected to a single-acting
hydraulic coupler and the two
other hydraulic hoses with red
protecting caps to a double-acting
hydraulic coupler on the tractor.
Hydraulic plan shown on page 28
spare parts list.
Fig. 1
Fig. 2
21
Attelage au tracteur
Atteler le timon de la machine plus
ou moins au centre de la barre à
trous du tracteur et pousser la
béquille (Fig. 2) dans sa position
de transport et l'assurer à l'aide
d'une broche.
Brancher le flexible hydraulique
avec le capuchon protecteur jaune
sur la prise d'huile simple effet et
les deux autres flexibles
hydrauliques avec capuchons
protecteur rouge sur la prise
d'huile double effet du tracteur.
Plan de montage hydraulique voir
page 28 liste de piéces de
rechange.
Fig. 1
Fig. 2