Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R 285 DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ORIGINALANWEISUNGEN
- gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1
BETRIEBSHANDBUCH
R 285 DS
R 315 DS
Drehrechen
Teilenummer 51514491
1. Ausgabe Deutsch
April 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kongskilde R 285 DS

  • Seite 1 ORIGINALANWEISUNGEN - gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1 BETRIEBSHANDBUCH R 285 DS R 315 DS Drehrechen Teilenummer 51514491 1. Ausgabe Deutsch April 2019...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 ALLGEMEINE ANGABEN Hinweis für den Besitzer..............1-1 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 3 Parken der Maschine Trennung und Parken ..............4-7 5 TRANSPORT Straßentransport Transportposition .
  • Seite 4 Einmal pro Jahr Schrauben und Anschlussstücke............7-18 Nach Bedarf Reifendruck.
  • Seite 5: Allgemeine Angaben

    HINWEIS: Dieses Anbaugerät wurde entsprechend den Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/42/EU und 2014/30/EU konstruiert und gefertigt. Verwenden Sie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihrem Anbaugerät stets KONGSKILDE-Originalersatzteile oder Ersatzteile, die mindestens dieselbe Qualität, Zuverlässigkeit und Funktionalität der entsprechenden Originaler- satzteile haben, und verändern Sie Ihr Anbaugerät nicht ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers. Nichtbe- achtung hat ein Erlöschen der Verantwortlichkeiten durch den Hersteller zur Folge.
  • Seite 6 Die Original- KONGSKILDE-Ersatzteile und Zubehörteile sind speziell für KONGSKILDE-Anbaugeräte ausgelegt. Wir weisen darauf hin, dass die Verwendung von anderen als Originalteilen und -zubehör von KONGSKILDE we- der untersucht noch freigegeben wurde. Der Einbau bzw. der Einsatz dieser Produkte könnte sich u. U. negativ auf die Leistungseigenschaften des Anbaugeräts auswirken und evtl.
  • Seite 7 1 - ALLGEMEINE ANGABEN SCHMIERMITTEL Ihr Händler führt eine Auswahl an speziellen Schmiermitteln, die nach eigenen Spezifikationen entwickelt wurden. Eine Liste der für Ihr Anbaugerät empfohlenen Schmiermittel finden Sie im Wartungskapitel. GEWÄHRLEISTUNG Ihr Anbaugerät unterliegt der Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes und den vertraglichen Vereinbarungen mit dem Händler, bei dem Sie Ihre Maschine erworben haben.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fehlfunktionen der Maschine und/oder zur Entstehung unsicherer Situationen führen können, sind die folgenden Anweisungen zu beachten: • Achten Sie darauf, dass alle an der Maschine montierten Komponenten, die nicht von KONGSKILDE stammen, das CE-Zeichen tragen. • Die maximale Leistung von Geräten, die Störungen aussenden (Funkgeräte, Telefone usw.) darf die Grenzwerte nicht überschreiten, die von den Behörden des Landes festgelegt wurden, in dem die Maschine genutzt wird.
  • Seite 9: Umfang Des Handbuchs Und Erforderliche Kenntnisse

    Firmenliteratur angegebenen Hinweise zu Anbau- oder Zuggeräten vertraut sind und regelmäßigen Servicearbeiten und Sicherheit beachten. • die von KONGSKILDE in diesem Handbuch und auf Die regelmäßige Wartung umfasst unter anderem: entsprechenden Schildern an der Maschine angegebe- nen Hinweise zu Betrieb und Sicherheit beachten.
  • Seite 10: Vor Dem Maschineneinsatz

    KONGSKILDE-Maschine. Wenden Sie sich bitte sein (bzw. anderen geltenden Altersvorschriften entspre- an Ihren KONGSKILDE-Händler, falls: chen). Diese Personen müssen eine Befähigung zur Bedienung der KONGSKILDE-Maschine sowie zur kor- • Sie bestimmte Angaben in diesem Handbuch nicht ver- rekten und sicheren Durchführung von Servicearbeiten stehen;...
  • Seite 11: Produktidentifikation

    1 - ALLGEMEINE ANGABEN Produktidentifikation HINWEIS: Das Schild mit der Seriennummer (PIN) (1) am Anbaugerät darf nicht entfernt oder geändert werden. Das Seriennummernschild (1) befindet sich auf der rech- ten Seite des Anbaugeräts. Die Seriennummer ist auch auf der Chassis an (A) unter dem Seriennummernschild (1) zu finden.
  • Seite 12: Arbeitsgeräteausrichtung

    1 - ALLGEMEINE ANGABEN Arbeitsgeräteausrichtung HINWEIS: Stellen Sie sich zur Bestimmung der linken und der rechten Seite des Anbaugeräts hinter das Anbaugerät und blicken Sie in die Fahrtrichtung während des Betriebs. Die folgende Draufsicht ist eine allgemeine Darstellung des Anbaugeräts. Die Abbildung zeigt die Seiten-, Vor- der- und Rückseitenausrichtung des Anbaugeräts, wie im gesamten Betriebshandbuch beschrieben.
  • Seite 13: Sicherheitsinformationen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSINFORMATIONEN###_2_### Sicherheitsregeln und Definitionen von Signalwörtern Persönliche Sicherheit Dies ist das Symbol für eine Sicherheitswarnung. Es dient dazu, Sie auf die Gefahr möglicher Verletzungen hinzuweisen. Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um Tod oder Verletzungen zu vermeiden. In diesem Handbuch werden die Signalwörter „Gefahr“, „Warnung“...
  • Seite 14: Allgemeine Empfehlungen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Allgemeine Empfehlungen Die meisten Unfälle im Zusammenhang mit Maschinen • Lassen Sie das Anbaugerät niemals unüberwacht in während des Betriebs können durch die Einhaltung eini- Betrieb. ger weniger, einfacher Sicherheitsvorkehrungen verhütet • Sorgen Sie dafür, dass sich immer ein Erste-Hilfe-Ka- werden.
  • Seite 15: Abbildungen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Abbildungen: WARNUNG In einigen Abbildungen in diesem Betriebshandbuch wurden Schutzabdeckungen u. U. geöffnet oder entfernt, um eine bestimmte Funktion oder Einstellung besser darzustellen. Ersetzen Sie alle Abdeckungen vor dem Betrieb der Maschine. Die Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. W0012A HINWEIS: Einige Abbildungen in diesem Handbuch sind Fotografien von Prototypen.
  • Seite 16: Gefährliche Chemikalien

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Gefährliche Chemikalien 1. Sind Sie gefährlichen Chemikalien ausgesetzt oder bei der Wartung der Maschine die Informationen in geraten Sie mit ihnen in Berührung, so können Sie da- den MSDS, auf der Herstellerverpackung sowie die durch ernsthaft verletzt werden. Informationen in diesem Handbuch.
  • Seite 17: Sicheres Starten Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicheres Starten des Arbeitsgeräts Bevor das Anbaugerät an den Traktor angehängt wird, ist und die Richtung der Zapfwelle am Traktor mit denen der sicherzustellen, dass sich der Traktor in einem einwand- Zapfwelle am Anbaugerät übereinstimmen . freien Zustand befindet und dass die Bremsen effizient Reparieren Sie eine beschädigte Zapfwelle sofort, bevor sind, vor allem beim Einsatz in hügeligem Gelände.
  • Seite 18: Fahren Auf Öffentlichen Straßen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Fahren auf öffentlichen Straßen Achten Sie auf die Einhaltung der entspre- Fahren Sie beim Transport auf öffentlichen Straßen und bei Nacht stets mit gesetzlich vorgeschriebener Beleuch- chenden Straßenverkehrsordnung tung und Sicherheitskennzeichnung. WARNUNG Montieren Sie alle erforderlichen Schilder, auf denen Gefährdung durch Stoß! die Fahrzeugbreite angegeben ist.
  • Seite 19 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN rechts heran, um schnellere Fahrzeuge passieren zu las- und Bremsfähigkeit des Traktors nicht beeinträchtigt sen. wird. Montieren Sie Frontgewichte oder reparieren Sie die Bremsen, wenn der Traktor nicht fahrsicher ist. Wenn das Anbaugerät mit einer Höchstgeschwindigkeit gekennzeichnet ist, darf diese Höchstgeschwindigkeit Verringern Sie die Geschwindigkeit beim Wenden.
  • Seite 20: Sichere Bedienung Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sichere Bedienung des Arbeitsgeräts Versuchen Sie niemals, Ernterückstände vom Anbauge- rät zu entfernen, wenn sich das Anbaugerät in Betrieb WARNUNG befindet. Eine derartige Unachtsamkeit könnte lebens- Gefahr für umstehende Personen! gefährlich sein oder zu Gliedmaßenamputationen führen. Betätigen Sie vor dem Starten der Maschine Schalten Sie stets die Zapfwelle aus, schalten Sie den stets die Hupe.
  • Seite 21: Sicheres Anhalten Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicheres Anhalten des Arbeitsgeräts zu lassen, nachdem Sie die Traktorkabine verlassen haben, beachten Sie unbedingt die folgenden WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen: Bewegliche Teile! • Bringen Sie den Traktormotor auf niedrige Leerlauf- Einige Komponenten laufen möglicherweise drehzahl. nach dem Trennen der Antriebssysteme nach. Überprüfen Sie vor der Ausführung von War- •...
  • Seite 22: Wartung

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Wartung dungsarme des Traktors sichern, angebracht sind und damit verhindern, das sich das Anbaugerät nicht WARNUNG unbeabsichtigt absenken kann. Gefahr bei der Durchführung von Wartungsar- • Lassen Sie den Druck ab, stellen Sie den Motor ab und beiten! entfernen Sie den Zündschlüssel, bevor Sie Flüssig- Bringen Sie vor der Ausführung von War-...
  • Seite 23: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) wie Schutzkleidung, Schutzbrille, Gehörschutz, Staubmaske, Schutzhelm, feste Handschuhe, Sicherheitsschuhe und/oder andere persönliche Schutzausrüstung, die für die Sicherheit und den Schutz des Bedieners dieser Maschine erforderlich ist. NHIL13RB00001AA Geräuschemission Die Messung und Meldung des Lärmpegels wurden ent- sprechend ISO 5131 durchgeführt.
  • Seite 24: Stabilität Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Stabilität des Arbeitsgeräts Die Kombination Ihres Traktors und des Anbaugeräts kann aufgrund des zusätzlichen Gewichts vom Anbaugerät zusätzlich zum Traktor instabil werden. Um die Stabilität und den sicheren Transport zu gewährleisten, müssen Sie prüfen, ob Ballastgewichte für den Trans- port und die Feldarbeit notwendig sind.
  • Seite 25: Ökologie Und Umwelt

    Sie sich bezüglich ihrer Wirkung auf Mensch und dies gesetzlich vorgeschrieben. Natur und wie diese Stoffe sicher gelagert, verwendet und entsorgt werden. Ihr KONGSKILDE Händler kann außerdem weitere Informationen bereitstellen. Hilfreiche Hinweise • Vermeiden Sie Kanister oder ungeeignete druckbe- aufschlagte Kraftstoff-Einfüllanlagen zum Auffüllen...
  • Seite 26: Sicherheitssymbole

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitssymbole Die folgenden Sicherheitshinweisschilder sind an Ihrem Anbaugerät angebracht. Sie enthalten sicherheitsrele- vante Informationen für Sie und die Personen, mit denen Sie zusammenarbeiten. Gehen Sie um Ihr Anbaugerät herum und beachten Sie die Bedeutung und den Anbringungsort aller Sicherheits- hinweisschilder, bevor Sie Ihr Anbaugerät in Betrieb neh- men.
  • Seite 27 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN ZEIL18HT00842FA 2-15...
  • Seite 28 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN 1650220 Teilenummer: 1650220 0699920 Teilenummer: 0699920 2-16...
  • Seite 29 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (1) Lesen Sie das Betriebshandbuch und die Sicherheitsvor- schriften. Lesen Sie zum Bedienen des Anbaugeräts und um unnötige Unfälle und Beschädigungen am Anbauge- rät zu vermeiden das Betriebshandbuch. WARNUNG UNSACHGEMÄSSE BEDIENUNG DIESER MA- SCHINE KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLI- CHEN VERLETZUNGEN FÜHREN.
  • Seite 30 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (4) Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu drehenden Teilen des Anbaugeräts ein. Prüfen Sie die Ringstifte auf Verschleiß. Wenn die Dicke weniger als 7 mm (0,28 Zoll) beträgt, müssen Sie die Ringstifte umgehend ersetzen. Teil mit Teilenummer: 0699920 0699920-01 Sicherheitshinweisschild (5) Teilenummer: 0652770...
  • Seite 31 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (7) Bewegliche Teile sind gefährlich und wenn die bewegli- chen Teile mit Ihrem Körper in Berührung kommen, kön- nen die beweglichen Teile Ihren Körper einklemmen. Diese Gefahrenquelle kann zu schweren Verletzungen am gesamten Körper und möglicherweise zum Tod füh- ren.
  • Seite 32 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN 2-20...
  • Seite 33: Bedienelemente Und Instrumente

    3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE 3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE###_3_### Informationen Funktionsprinzipien Alle Informationen zu den Steuerfunktionen Ihres Anbau- geräts finden Sie im Kapitel "Steuergeräte und Bedienele- mente" im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 34 3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE...
  • Seite 35: Hinweise Für Den Betrieb

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB 4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB###_4_### Inbetriebnahme der Maschine Vor Verwendung prüfen Führen Sie, bevor Sie den Rechen zum ersten Mal in Betrieb nehmen, Folgendes durch: • Lesen Sie sorgfältig dieses Betriebshandbuch, vor al- lem das Kapitel „Sicherheitsinformationen“.
  • Seite 36: Arbeiten Im Feld

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Arbeiten im Feld Die Arbeitsgeschwindigkeit und Umdrehungen pro Mi- nute(Drehzahl ) beim Rechen hängen von der Art und der Menge des Ernteguts, vom Trockenmassegehalt und von den Bodenbedingungen ab. Benutzen Sie die folgenden Informationen als Anleitung. •...
  • Seite 37: Starten Der Maschine

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Starten der Maschine Verbindung zum Traktor WARNUNG Quetschgefahr! Verbinden und trennen Sie die Maschinen vor- sichtig. Stellen Sie sich nie beim Anbauen der Verbindungsarme zwischen den Traktor und das Anbaugerät. Die Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 38: Zapfwellenverbindung

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Wenn Sie das Anbaugerät an das Dreipunktgestänge des Traktors anbauen, müssen Sie alle Bedienhebel in eine Sicherheitsstellung bringen. Ein unbeabsichtigtes Heben oder Senken muss ausgeschlossen sein. • Achten Sie beim Montieren des Anbaugeräts an das Dreipunktgestänge darauf, dass der Traktor und das Anbaugerät kompatibel sind.
  • Seite 39: Zapfwelle - Kürzen

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Zapfwelle – Kürzen Zapfwelle, Wellenlänge HINWEIS: Kürzen Sie Ihre neue Zapfwelle nicht, bis Sie sich sicher sind, dass dies erforderlich ist. Der Abstand von der Zapfwelle zum Leistungseingang (PIC) ist bei den meisten Traktormarken ein Standard. Prüfen Sie die Länge der Zapfwelle für jeden Traktor vor dem erstmaligen Gebrauch.
  • Seite 40: Kürzen Der Gelenkwelle

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Kürzen der Gelenkwelle Gehen Sie zum Kürzen der Zapfwelle wie folgt vor. 1. Befestigen Sie die Hälften der Zapfwellen an der Zapf- welle (am Traktor) und am PIC (am Anbaugerät). Die Hälften der Zapfwellen müssen sich auf derselben ho- rizontalen Ebene befinden und einander bei kürze- stem Abstand vom Traktor gegenüber liegen.
  • Seite 41: Parken Der Maschine

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Parken der Maschine Trennung und Parken 1. Stellen Sie das Anbaugerät auf einen festen und ebe- nen Grund. 2. Trennen Sie den elektrischen Anschluss. 3. Trennen Sie die Zapfwelle vom Traktor. Stützen Sie die Zapfwelle mit der Kette. 4.
  • Seite 42 4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB...
  • Seite 43: Transport

    5 - TRANSPORT TRANSPORT###_5_### Straßentransport Transportposition HINWEIS: Halten Sie die zulässigen Achslasten und Ge- samtgewichte ein. HINWEIS: Halten Sie die zulässigen Transportabmessun- gen ein. HINWEIS: Bringen Sie Transportgerätschaften, Verkehrs- lichter, Warn- und Sicherheitszeichen und Sicherheitsvor- richtungen an und prüfen Sie sie. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich das Drei- punktgestänge des Traktors in der Transportstellung des Anbaugeräts nicht bewegt.
  • Seite 44 5 - TRANSPORT HINWEIS: Heben Sie das Anbaugerät an, um das Kopf- stück einzustellen. Um das Anbaugerät in Transportstellung, zu bringen, ge- hen Sie wie folgt vor: 1. Bewegen Sie den Hebel (1) nach hinten, um das Kopf- stück zu verschließen. HINWEIS: In dieser Position bewegt sich die Verriege- lung (2) vor der Sperrschraube (3), und das Kopfstück (5) und die Gestellbaugruppe (4) sind eingerastet.
  • Seite 45: Arbeiten

    6 - ARBEITEN ARBEITEN###_6_### Allgemeine Angaben Arbeitsstellung Um das Anbaugerät in Arbeitsstellung zu bringen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Bewegen Sie den Hebel (1) nach vorne, um das Kopf- stück zu entriegeln. HINWEIS: In dieser Stellung wird die Verriegelung (3) von Magnet (2) in Stellung ENTSPERRT gehalten und die Rahmenbaugruppe (4) ist in Bezug auf das Kopf- stück (5) frei beweglich.
  • Seite 46: Montage Des Zusätzlichen Stützrads

    6 - ARBEITEN Montage des zusätzlichen Stützrads Montieren Sie das zusätzliche Stützrad (1). 1. Befestigen Sie die Kette (2) am Oberlenker des Trak- tors. 2. Setzen Sie den Verriegelungsbolzen (3) in die korrekte Bohrung der Radhalterung ein. 3. Wenn die Höhe nicht korrekt ist, müssen Sie die Posi- tion des Verriegelungsbolzen (3) auf eine andere Boh- rung der Radhalterung ändern.
  • Seite 47: Grundlegende Einstellung

    6 - ARBEITEN Grundlegende Einstellung Anpassen der Arbeitstiefe 1. Drehen Sie die Tiefensteuerkurbel (1) zur Einstellung der Arbeitstiefe der Rechenzinken. 2. Drehen Sie die Tiefensteuerkurbel (1) nach rechts, um den Abstand der Rechenzinken vom Boden zu verrin- gern. HINWEIS: Wenn Sie die Zinken zu niedrig einstellen be- steht die Gefahr der Verunreinigung des Vorschubs und der Beschädigung der Graswurzeln.
  • Seite 48 6 - ARBEITEN...
  • Seite 49: Wartung

    7 - WARTUNG WARTUNG###_7_### Allgemeine Angaben Empfehlungen WARNUNG Vermeiden Sie Verletzungen! Beachten Sie vor dem Schmieren, Warten oder Reparieren der Maschine stets Folgendes. 1. Kuppeln Sie alle Antriebe aus. 2. Ziehen Sie den Hebel der Feststellbremse 3. Senken Sie sämtliche Anbaugeräte auf den Boden ab, oder heben Sie die Geräte an, und verriegeln Sie die Sicherheitsverriegelungen.
  • Seite 50 7 - WARTUNG Um eine lange Lebensdauer des Anbaugeräts zu gewähr- leisten und übermäßige Abnutzung zu vermeiden, sind folgende Hinweise zu beachten. Stellen Sie den Schlepper an einem sicheren Ort ab und trennen Sie das Anbaugerät. Betätigen Sie immer die Feststellbremse und schalten Sie den Schleppermotor ab, bevor Sie Folgendes durchführen: •...
  • Seite 51 7 - WARTUNG Zapfwelle, Antriebswelle Achten Sie besonders auf die Gleitprofilrohre der Zapfwel- len-Antriebswellen. Sie müssen bei hohem Drehmoment hin und her gleiten können. Die Profilrohre in dieser Welle bewegen sich während der Arbeit ständig in Relation zueinander. Deshalb ist das An- baugerät mit einer besonderen Welle ausgestattet, in wel- cher die Leitungen von außen durch einen mittig gelege- nen Schmiernippel (1)ohne Notwendigkeit des Entfernen...
  • Seite 52: Anzugsdrehmoment

    7 - WARTUNG Anzugsdrehmoment Mindestanzugsmomente für Befestigungsteile (in Nm oder lb nach innen / lb ft) für Stan- dard-Montageanwendungen falls nicht anders angegeben, Die minimale Befestigungsteile Anzugsmoment an den technischen Daten in Zeichnungen, usw. hat Priorität. In den folgenden Tabellen sind die Anzugsmomente für, wie bei der standardmäßigen ENS7001, gültig für Material Klasse 8.8 und Werkstoff Klasse 10.9.
  • Seite 53 7 - WARTUNG -Flanschkopfschraube / Flanschmutter Nominal- Klasse 10.9 in Nm (lb ft) maß 2.0 N·m (1.5 lb ft) 4.6 N·m (3.4 lb ft) 9.4 N·m (6.9 lb ft) 15.9 N·m (11.7 lb ft) 38.7 N·m (28.5 lb ft) 76.5 N·m (56.4 lb ft) 134 N·m (98 lb ft) 213 N·m (157 lb ft) 331 N·m (244 lb ft)
  • Seite 54 7 - WARTUNG Metrische Sechskant- und Sicherungsmuttern, Festigkeitsklasse (CL) 05 und höher NHIL14RB00663AA Kennzeichnungsmarkierungen an metrischen Sechskantmuttern • (1) - Herstellerkennzeichnung • (3) - Festigkeitsklasse • (2) - Markierungen im Uhrzeigersinn Typ zeigen die Festigkeitsklasse an und enthalten möglicherweise das Her- stellerkennzeichen (sofern vorhanden), Beispiel: Festigkeits-Markierungen 240°...
  • Seite 55: Anzugsmoment Für Klasse 12.9

    1120 N·m (826.07 lb ft) 963 N·m (710.27 lb ft) – 12,9 M24 x 1.5 1175 N·m (8666.35 lb ft) – 12,9 2300 N·m (1696.39 lb ft) Betriebsstoffe Fassungsvermö- KONGSKILDE KONGSKILDE Schmiermittel- Internationale Position Spezifikation Spezifikation Markenname klasse M1C 137-A Schmiernippel...
  • Seite 56: Wartungsplanung

    7 - WARTUNG Wartungsplanung Wartungstabelle Festziehen Schmieren Prüfen Schmieren Wartungspunkte Seite Anz. Nach den ersten 2 Betriebsstunden Reifendruck Nach den ersten 5 Betriebsstunden Muttern und Schrauben Täglich Zapfwelle, Welle 7-10 Rotor Zahnrad 7-12 Lagerarm 7-13 Jede Woche 7-14 Anschlussstift an der Aufhängung x 7-15 Kugelgelenk an der Aufhängung Zapfwelle, Welle...
  • Seite 57: Nach Den Ersten 2 Betriebsstunden

    7 - WARTUNG Nach den ersten 2 Betriebsstunden Reifendruck Prüfen Sie die Radbefestigungsschrauben, ziehen Sie diese fest und stellen Sie ggf. den Reifendruck nach den ersten 2 h Arbeitseinsatz ein (siehe Seite 7-18). Nach den ersten 5 Betriebsstunden Muttern und Schrauben Ziehen Sie all Schrauben und Muttern nach den ersten 5 h in Betrieb nach.
  • Seite 58: Täglich

    7 - WARTUNG Täglich Zapfwelle, Welle GEFAHR Bei Wartungsarbeiten an der Maschine besteht Verletzungsgefahr! Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, schalten Sie den Motor ab, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. War- ten Sie, bis keine Bewegungen mehr festzustellen sind, bevor Sie den Fahrersitz verlassen. Führen Sie bei laufendem Motor keine Einstellungen, Schmier- oder Reinigungsarbeiten durch, und beseiti- gen Sie Erntegutverstopfungen nicht bei laufendem Motor.
  • Seite 59 7 - WARTUNG Schmieren Sie die Zapfwelle (1) über den in der Abbil- dung dargestellten Schmiernippel. HINWEIS: Die Zapfwelle nur reinigen und schmieren, wenn der Motor abgestellt und der Zündschlüssel abge- zogen wurde. HINWEIS: Nachdem die Zapfwelle ausgeschaltet wurde, ist immer noch mit deren Eigendynamik zu rechnen. Hal- ten Sie sich nicht zu nahe am Anbaugerät auf.
  • Seite 60: Rotor Zahnrad

    7 - WARTUNG Rotor Zahnrad Führen Sie die Schmierung täglich durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Schmieren Sie das Rotorrad (1) am abgebildeten Schmiernippel ein. ZEIL18HT00879AA 7-12...
  • Seite 61: Lagerarm

    7 - WARTUNG Lagerarm Führen Sie die Schmierung täglich durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Jede der 8 oder 9 Lagerarme (1) verfügt über einen Schmiernippel, der täglich mit der geeigneten Menge Schmiermittel geschmiert werden muss.
  • Seite 62: Jede Woche

    7 - WARTUNG Jede Woche Bolzenaufhängung Führen Sie die Schmierung jede Woche durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Schmieren Sie den Bolzen an der Aufhängung (1) am in der Abbildung dargestellten Schmiernippel. ZEIL18HT00880AA 7-14...
  • Seite 63: Kugelgelenkaufhängung

    7 - WARTUNG Kugelgelenkaufhängung Führen Sie die Schmierung jede Woche durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Schmieren Sie das Kugelgelenk (1) im in der Abbildung gezeigten Schmiernippel. ZEIL18HT00949AA 7-15...
  • Seite 64: Zapfwelle, Welle

    7 - WARTUNG Zapfwelle, Welle Führen Sie die Schmierung jede Woche durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Schmieren Sie die Zapfwelle (1) über den in der Abbil- dung dargestellten Schmiernippel. HINWEIS: Die Zapfwelle nur reinigen und schmieren, wenn der Motor abgestellt und der Zündschlüssel abge- zogen wurde.
  • Seite 65: Gabelbaugruppe

    7 - WARTUNG Gabelbaugruppe Führen Sie die Schmierung jede Woche durch. Schmiermittel: NLGI 2 Vorherige Aktion: Bringen Sie das Anbaugerät für die Wartung in einen sicheren Zustand. ZEIL18HT00842FA Schmieren Sie die Gabelbaugruppe (1) jede Woche. ZEIL18HT00951AA 7-17...
  • Seite 66: Einmal Pro Jahr

    In nachstehender Tabelle werden die erforderlichen Reifendrücke aufgeführt. Modell Räder Reifendruck R 285 DS 15/6.0-6 (4PR) 2 bar (29 psi) R 315 DS HINWEIS: Wenn der Druck zu hoch ist können die Reifen brechen. Wenn der Druck zu niedrig ist, können die Reifen aufgrund der verformten Reifenflanke beschädigt werden.
  • Seite 67: Abstellen

    7 - WARTUNG Abstellen Druckwäsche Reinigen Sie vor der Hochdruckwäsche das Anbauge- rät mit Druckluft. HINWEIS: Es wird empfohlen (und ist in bestimmten Ländern vorgeschrieben), Abwasser durch Absetzen und Ölabscheidung sowie eine kontrollierte Beseitigung von Rückständen zu behandeln. Vermeiden Sie die Hochdruckwäsche bei Umgebungs- temperaturen unter 10 °C (50 °F) oder bei nassem An- baugerät.
  • Seite 68: Wartung Am Saisonende

    7 - WARTUNG Wartung am Saisonende Wenn die Saison zu Ende ist, bereiten Sie das Anbau- gerät umgehend für die Lagerung vor. Vorbereitung des Anbaugeräts auf das Winterlager: 1. Reinigen Sie das Anbaugerät gründlich. Staub und Schmutz nehmen Feuchtigkeit auf und verstärken die Bildung von Rost.
  • Seite 69: Ersatzteilbestellung Und/Oder Zubehör

    Ersatzteile und/oder Zubehör umgehend bestellen und vor der nächsten Saison einbauen. Teilen Sie Ihrem KONGSKILDE-Vertragshändler bei Er- satzteilbestellungen stets die Modellnummer und die Produktidentifikationsnummer (PIN) Ihres Anbaugeräts mit. Näheres hierzu finden Sie unter „Produktidentifika- tion“...
  • Seite 70 7 - WARTUNG 7-22...
  • Seite 71: Fehlersuche

    8 - FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE###_8_### Fehlercodebeschreibung FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Korrektur Es ist zu viel Erntegut Die Zinken sind zu hoch über dem Boden. Bringen Sie den Rotor / die Zinken näher übrig. an den Boden. Die Vorwärtsgeschwindigkeit entspricht Erhöhen Sie die Drehzahl oder reduzieren nicht der Drehzahl des Anbaugeräts.
  • Seite 72 8 - FEHLERSUCHE...
  • Seite 73: Technische Daten

    9 - TECHNISCHE DATEN 9 - TECHNISCHE DATEN###_9_### Technische Daten Technische Daten R 285 DS R 315 DS Anzahl der Zinkenarme pro Kreisel Anzahl der Rotorräder Maximale Arbeitsbreite 2.90 m (114.17 in) 3.15 m (124.02 in) 540 RPM Drehzahl der Zapfwelle (PTO)
  • Seite 74 9 - TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 75: Zubehör

    10 - ZUBEHÖR 10 - ZUBEHÖR###_10_### Allgemeine Angaben Nachstehend aufgeführte Zubehörteile oder optionale Ausrüstung können Teil der Standardausrüstung für bestimmte Länder sein. Einige dieser Zubehörteile oder Optionen sind auf bestimmten Märkten möglicherweise nicht erhältlich. Vorderes Stützrad Um das Folgen der Bodenkonturen des Anbaugeräts zu verbessern und die optimale Arbeitsausbringung zu erzie- len, kann das Anbaugerät mit einem auf dem Kopfstück montierten Stützrad (1) ausgerüstet werden.
  • Seite 76: Scheinwerfersatz Und Seitenmarkierung

    10 - ZUBEHÖR Scheinwerfersatz und Seitenmarkierung Zum Standard-Verkehrslichtersatz gehören die Warn- schilder (1). Die Seitenmarkierung ist ein separat erhältlicher Montagesatz. In manchen Ländern ist dieser Montagesatz für den Transport des Anbaugeräts auf öffentlichen Straßen gesetzlich vorgeschrieben. ZEIL18HT00377AA 10-2...
  • Seite 77: Formulare Und Erklärungen

    11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN 11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN###_11_### EU-Konformitätserklärung EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ EC Declaration of Conformity/ Déclaration CE de con- formité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring van Overeenstemming/ EG-försäkran om överensstämmelse/ EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация за съответствие...
  • Seite 78 11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN ZEIL19HT00013EA – er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser (Direktiv 2006/42/EF) og hvis relevant også bestem- melserne i EMC-direktivet 2014/30/EU - In übereinstimmung mit den Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG und wenn erforderlich auch mit der EMC-Richtlinie 2014/30/EU hergestellt wurde. - is in conformity with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC and if relevant also the provisi¬ons of the EMC Directive 2014/30/EU.
  • Seite 79 11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN - z določili Direktive o strojih 2006/42/ES ter, če je to relevantno, tudi z določili EMC Direktive 2014/30/EU. - παραμένει σύμφωνη με τους όρους της Οδηγίας περί Μηχανών 2006/42/ΕΚ και σε περίπτωση που αυτό εφαρμόζεται και...
  • Seite 80 11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN 11-4...
  • Seite 81 Index ###_Index_### Abbildungen: ......... . . Ablagefach für das Betriebshandbuch in der Maschine .
  • Seite 82 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ....... . 2-11 Produktidentifikation ........Produkt-Identifikations-Nummer (PIN) .
  • Seite 84 Printed in U.S.A. Printed in U.S.A. Printed in Italy Kongskilde is a trademark registered in the United States and many other countries, owned or licensed to CNH Industrial N.V., its subsidiaries or affiliates. © 2019 CNH Industrial Belgium N.V. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

R 315 ds

Inhaltsverzeichnis