Herunterladen Diese Seite drucken
Dantherm CDP 35T Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDP 35T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
CDP 35T / 45T / 65T
Service manual
Rev. 3.2
da•en•de•fr•ru•it
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm CDP 35T

  • Seite 1 CDP 35T / 45T / 65T Service manual Rev. 3.2 da•en•de•fr•ru•it...
  • Seite 2 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Emne/Topic/Thema/Chapitres/Тема/Argomento Introduktion Generelle oplysninger Produkt- og funktionsbeskrivelse Display Hygrostatstyring Montage- og installationsvejledning Servicevejledning Fejlfindingsvejledning Teknisk information Serviceaftale Introduction General information Product and functional description Display Hygrostat control Mounting and installation instructions Service guide Fault finding guide Technical information Service agreement Introduktion Allgemeine Informationen Produkt- und Funktionsbeschreibung...
  • Seite 4 Схема соединений/Schema elettrico, CDP45T Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP65T Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/- Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/- Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/- Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T...
  • Seite 5: Introduktion

    Introduktion Overblik Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige informatio- ner samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure. Læs hele manualen, inden aggregatet startes første gang. Det er vigtigt at kende den korrekte driftsprocedure for aggregatet og alle sikkerhedsforanstaltningerne for at und- gå...
  • Seite 6: Generelle Oplysninger

    Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm A/S. Forbehold Dantherm A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbed- ringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtel- ser.
  • Seite 7: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Produkt- og funktionsbeskrivelse Illustration Illustration af CDP 35T/45T/65T-seriens funktionsprincip: Varmere og affugtet luft Varm, fugtig luft Sådan fungerer af- CDP 35T/45T/65T arbejder efter kondensationsprincippet. fugteren Den fugtige rumluft suges ind i affugteren ved hjælp af én, to eller tre ventilatorer.
  • Seite 8 Produkt- og funktionsbeskrivelse, fortsat Afrimning Falder temperaturen til under 20 °C kan fordamperen efter kort tid rime til. Når fordamperføleren – som følge af en rumtemperatur under 20 °C – registrerer en temperatur på under 5 °C, lader den affugteren køre i affugtningsmodus i yderligere 30 minutter.
  • Seite 9: Display

    Display CDG3-styring CDP-serien er udstyret med en elektronisk CDG3-styring. Elektronikken styrer alle:  Sikkerhedsfunktioner  Kontrolfunktioner  Tænd-/sluk funktioner Betydningen af de enkelte lysdioder gennemgås nedenfor. Illustration På siden af affugteren er der et display, der in- dikerer forskellige driftstilstande. Denne illustration viser displayet: Lysdioder Nedenstående giver et overblik over lysdiodernes betydning:...
  • Seite 10: Hygrostatstyring

    Denne instruktion forklarer, hvordan den medleverede eksterne hygrostat skal tilsluttes Dantherm’s luftaffugtertype CDP 35T/45T/65T. Konstant måling af Dantherm anbefaler at man tilslutter en ekstern hygrostat for at sikre en konstant må- fugtighed ling af fugtigheden i swimmingpoolområdet. Herved kan man også gentagne gange justere luftfugtigheden.
  • Seite 11 Hygrostatstyring, fortsat Fremgangsmåde, Trin Handling fortsat Før ledningen til hygrostaten ud gennem bunden af affugteren Placer hygrostaten på Poolrum Teknikrum væggen i poolrum- Placering af hygro- stat Luftstrøm Luftstrøm...
  • Seite 12: Montage- Og Installationsvejledning

    Kanalsæt Dantherms kanalsæt kan anvendes til murtykkelser fra 70 mm til 350 mm. Kanalsæt Kanalsættet består Kanalsættet består af de disse dele: af... Model CDP 35T 434 mm CDP 45T 743 mm CDP 65T 1284 mm Fortsættes på næste side...
  • Seite 13 Montage- og installationsvejledning, fortsat Montage af kanal- Følg denne vejledning for at montere kanalsættet: sæt Trin Handling Placer kanalstykket med filteret i den nederste kanalåbning, hvor luften fra swimmingpoolområdet suges ind i affugteren. Afklip kanalsættets mellemstykke til passende bredde inden det sammenføjes Dette gælder for murtykkelsen mellem 130 mm og 350 mm Kanalsættets mellemstykke, 235 mm Kanalsættet, 350 mm...
  • Seite 14 Total opløst faststof < 5500 7,2-7,6 Total alkalinitet 80-150 Calcium hårdhed 250-450 Sulfater < 360 Langelier index Det tilrådes at Langelier indexet anvendes for at sikre, at kombinationen af de forskelli- ge vandparametre er accetabel. Kontakt evt. Dantherm Air Handling A/S.
  • Seite 15: Servicevejledning

    Servicevejledning Introduktion Affugteren kræver meget begrænset vedligeholdelse for problemfri drift. Alle nødvendige sikkerheds- og kontrolfunktioner er indbyggede. Ventilatormotoren/-motorerne og kompressoren er smurt for livstid og kræver ikke speciel vedligeholdelse. Månedlig service Indsugningsfilteret skal rengøres én gang om måneden. Filteret er placeret i en filter- holder bag risten i indsugningskanalen.
  • Seite 16: Fejlfindingsvejledning

    Yderligere hjælp Hvis De ikke kan finde årsagen til en driftsforstyrrelse, skal der slukkes for affugteren for at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller en Dantherm repræsentant.
  • Seite 17: Teknisk Information

    Teknisk information Data Tekniske data: Model CDP 35T CDP 45T CDP 65T Arbejdsområde, fugt 40-100 40-100 40-100 Arbejdsområde, temperatur °C 10-36 10-36 10-36 Luftydelse ved maks. mod- tryk Nettilslutning V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Maksimum effektoptagelse...
  • Seite 18: Serviceaftale

    Hotline After Sales Support hos Dantherm A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af problemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm A/S kontaktes: ...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Overview Warning It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided and to use the correct operating procedure. Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the pos- sibility of property damage and/or personal injury.
  • Seite 20: General Information

    Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm. Reservations Dantherm reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
  • Seite 21: Product And Functional Description

    Warmer and dehumidified Warm humid air Functionality of the CDP 35T/45T/65T is working in accordance with the condensation principle. dehumidifier The humid air is drawn into the unit by one, two or three fans. When passing through the evaporator the air is cooled down to below dew point and water vapour is condensed into water, which is drained away.
  • Seite 22 Product and functional description, continued Defrosting If the temperature falls to below 20 °C the evaporator may start to ice up after a short time. When, caused by a room temperature below 20 °C, the evaporator sensor registers a temperature lower than 5 °C, it will let the unit work in dehumidification mode for fur- ther 30 minutes.
  • Seite 23: Display

    Display CDG3-control The CDP-series are equipped with an electronic CDG3-controller. The electronics control all:  Security functions  Control functions  On/off functions The meaning of the single LEDs are described below. Illustration On the side of the unit a display is clearly indicating the dif- ferent operation modes.
  • Seite 24: Hygrostat Control

    To set the hygrostat lower than 60 %RH, hygrostat turn the control button: Constant measure Dantherm recommends that an external hygrostat is installed to ensure a constant of the humidity measure of the humidity in the pool area. Repeatedly adju-...
  • Seite 25: Mounting And Installation Instructions

    The suggested minimum space between unit and ceiling and between unit and floor is 225 mm. See the dimensional outlines on page 95. Duct kit The Dantherm duct kit is suitable for wall thicknesses from 70 to 350 mm Duct kit The duct kit in- The duct kit includes the parts shown below: cludes ...
  • Seite 26 Mounting and installation instructions, continued Mounting of the Please follow this procedure to mount the duct kit: duct kit Step Action Place the duct kit with the filter in the lower duct opening where the air from the swimming pool room is taken into the unit Shorten the center piece of the duct kit to the required length before assem- bly.
  • Seite 27 Mounting and installation instructions, continued Illustration Placement of the drain: Connection of Power is connected to the unit in accordance with the nameplate. Please see wiring dia- power supply grams on pages 91-93. Important! All electrical connections must be made in accordance with local power supply company regulations! Water quality Instructions from the supplier of the water treatment plant must always be respected.
  • Seite 28 Total alkalinity 80-150 Calcium hardness 250-450 Sulphates < 360 Langelier Saturation It is advisable to use the Langelier Saturation index to ensure that the combination of index the different water parameters is acceptable. Contact Dantherm Air Handling A/S if necessary.
  • Seite 29: Service Guide

    Service guide Introduction The dehumidifier requires very little attention for trouble free running. All the necessary safety and control functions have been built in. The fan motor(s) and the compressor have permanent lubrication and require no particular maintenance. Monthly service The air inlet filter is to be cleaned once a month.
  • Seite 30: Fault Finding Guide

    More help If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to prevent further damage. Contact a service technician or a Dantherm representative.
  • Seite 31: Technical Information

    Technical information Data Technical data: Model CDP 35T CDP 45T CDP 65T Working area, humidity 40-100 40-100 40-100 Working area, temperature °C 10-36 10-36 10-36 Air volume at max. external pressure Power supply V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 32: Service Agreement

    Hotline The After Sales Support Department of Dantherm A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm A/S: ...
  • Seite 33: Überblick

    Introduktion Überblick Warnung Es ist die Verantwortung des Betreibers, diese Anleitung und weitere Auskünfte zu lesen und verstehen und das korrekte Betriebs- und Wartungsverfahren anzuwenden. Vor Inbetriebnahme des Geräts muss die ganze Anleitung studiert werden. Es ist wich- tig, sich mit dem korrekten Betriebsverfahren und den Sicherheitsmassnahmen bekannt zu machen, damit Material und/oder Personal keinen Schaden erleiden.
  • Seite 34: Allgemeine Informationen

    Das Kopieren dieses Handbuchs oder von Teilen davon ist ohne schriftliche Genehmi- gung von Dantherm A/S nicht erlaubt. Vorbehalt Dantherm A/S behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder Obliegenheit Änderungen und Verbesserungen des Produkts und des Service- Handbuchs durchzuführen.
  • Seite 35: Produkt- Und Funktionsbeschreibung

    Warme, feuchte Luft Funktion Die Luftentfeuchter CDP 35T/45T/65T arbeiten nach dem Kondensationsprinzip. Mittels 1, 2 oder 3 Ventilatoren wird die feuchte Raumluft ins Gerät angesaugt. Im Verdampfer wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, kondensiert der Wasserdampf zu Wassertropfen, die zu einem Ablauf geleitet werden.
  • Seite 36 Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Abtauung Bei Raumtemperaturen von unter 20 °C wird der Verdampfer nach kurzer Zeit zu verei- sen beginnen. Wenn der Verdampferfühler wegen einer Raumtemperatur unter 20 °C ei- ne Temperatur niedriger als 5 °C registriert, lässt er das Gerät noch 30 Minuten lang in Entfeuchtungsmodus laufen.
  • Seite 37: Display

    Display CDG3-Steuerung Die CDP Geräte sind mit elektronischer CDG3-Steuerung versehen, die Folgendes steu- ert:  die Sicherheitsfunktionen  Überwachungsfunktionen  Ein/Aus Funktionen Die Bedeutung der einzelnen Dioden ist unten beschrieben. Illustration Das Display an der Seite des Gerätes zeigt verschiedene Be- triebszustände.
  • Seite 38: Hygrostatensteuerung

    Wünscht man, den Hygrostaten niedriger Hygrostats als 60 % r.F. einzustellen, ist die Justier- schraube im Uhrzeigersinn zu drehen. Konstante Mes- Dantherm empfiehlt den Anschluss eines externen Hygrostaten zur Sicherung einer sung der Feuchtig- konstanten Messung der Feuchtigkeit im Poolraum. keit Wiederholte Justie- Wünscht man, die Luftfeuchte öfters justieren zu können, ist die Montage eines exter-...
  • Seite 39: Montage- Und Installationsanleitung

    Wichtig Wir empfehlen einen Mindestabstand zwischen Gerät und Decke sowie zwischen Gerät und Boden von 225 mm Siehe Maßskizze Seite 95. Kanalanschluss- Die Dantherm Kanalanschlusssätze können für Mauerdicken von 70 bis 350 mm benutzt sätze werden. Kanalanschlusssatz Der Kanalan- Der Kanalanschlusssatz besteht aus den unten gezeigten Teilen: schlusssatz be- steht aus...
  • Seite 40 Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Anbringung der Der Kanalsatz ist wie unten beschrieben montiert: Kanäle Stufe Handlung Das Kanalstück mit dem Filter in die untere Kanalöffnung dort anbringen, wo die Luft des Schwimmbeckenraums ins Gerät angesaugt wird. Vor Zusammensetzung das Zwischenstück auf die gewünschte Breite ab- schneiden Dies gilt für Mauerdicken zwischen 130 mm und 350 mm Zwischenstück des Kanalanschlusssatz,...
  • Seite 41 Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Illustration Die Platzierung des Ablaufes: Anschluss zur Die Stromversorgung zum Gerät gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen. Stromquelle Schaltpläne auf den Seiten 91-93. Wichtig! Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den örtlichen Vorschriften auszu- führen! Wasserqualität Anweisungen von Ihrem Lieferanten (Wasseraufbereitung) müssen immer gefolgt wer- den.
  • Seite 42 Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Langelier Index Um sicher zu stellen, dass die Wasserparameter Ihres Schwimmbads sich in akzeptablen Rahmen befinden, raten wir Ihnen, das Langelier Index genau zu folgen. Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen bei Rückfragen auch gerne zur Verfügung.
  • Seite 43: Wartungsanleitung

    Wartungsanleitung Introduktion Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. Der Ventilatormotor/die Ventilatormotoren sowie der Kompressor haben Dauerschmie- rung und erfordern keine besondere Wartung. Monatswartung Der Ansaugfilter ist monatlich zu reinigen. Der Filter ist im Filterhalter hinter dem Rost des Ansaugkanals angebracht.
  • Seite 44: Fehlersucheanleitung

    Hygrostat auf Fehler zu überprüfen Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzuschal- ten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Service- monteur oder einer Dantherm Vertretung in Verbindung.
  • Seite 45: Technische Informationen

    Technische Informationen Daten Technische Daten: Model CDP 35T CDP 45T CDP 65T Arbeitsbereich, Feuchtigkeit 40-100 40-100 40-100 Arbeitsbereich, Temperatur °C 10-36 10-36 10-36 Luftleistung bei max. Ge- gendruck Netzanschluss V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Max. Leistungsaufnahme...
  • Seite 46: Service-Vereinbarung

    Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm A/S steht Ihnen im Falle eines Prob- lems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: ...
  • Seite 47: Aperçu Général

    Introduction Aperçu général Attention Il est de la responsabilité de l'utilisateur de lire et comprendre ce manuel ainsi que toutes les informations fournies, et d'utiliser l'appareil d'une façon correcte. Lisez entièrement ce manuel avant de mettre en route cet appareil. Il est important de bien connaître les procédures d'utilisation et les précautions de sécurité...
  • Seite 48: Informations Générales

    Toute reproduction, totale ou partielle, du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite de Dantherm A/S. Réservations Dantherm A/S se réserve le droit (sans aucune obligation) d’apporter des modifications et d’améliorations au produit ainsi qu’au présent manuel d’entretien à tout moment et sans préavis.
  • Seite 49: Déscription Du Produit Et De Son Fonctionnement

    Déscription du produit et de son fonctionnement Illustration Illustration du principe de fonctionnement de la gamme CDP 35T/45T/65T: Air plus chaud et déshumidifié Air humide chaud Fonctionnement du Les déshumidificateurs CDP 35T/45T/65T fonctionnent selon le principe de la déshumidificateur condensation frigorifique. Un, deux ou trois ventilateurs aspirent l’air ambiant et le dirigent sur l’évaporateur.
  • Seite 50 Déscription du produit et de son fonctionnement, suite Dégivrage Si la température ambiante tombe à moins de 20 °C il se forme de la glace sur l’évaporateur. Si la sonde de l’évaporateur, par suite d’une température ambiante au- dessous de 20 °C, enregistre une température qui est inférieure à 5 °C elle laisse l’appareil fonctionner encore 30 minutes en déshumidification.
  • Seite 51: Afficheur

    Afficheur Contrôle CDG3 La régulation complète de la gamme CDP est assurée par la platine électronique CDG3. Cette régulation comprend les fonctions suivants:  Fonctions de sécurité  Fonctions de contrôle  Fonction de démarrage/arrêt Les significations des différentes diodes sont expliquées ci-après. Illustration L’afficheur sur le côté...
  • Seite 52: Contrôle De L'hygrostat

    à 60 %, il faut tourner le vis d’ajustage dans le sens des aiguilles d’une montre! Mesurage Dantherm recommande le raccordement d’un hygrostat externe pour assurer un permanente de mesurage permanente de l’humidité dans la piscine. l’humidité Règlages à...
  • Seite 53: Manuel De Montage Et D'installation

    250 mm. Voir les croquis cotés sur la page 95. Jeu de gaines Le jeu de gaines Dantherm peuvent être utilisés pour les épaisseurs de mur entre 70 mm et 350 mm. Jeu de gaines Suite à la page suivante...
  • Seite 54 Manuel de montage et d’installation, suite Le jeu de gaine Le jeu de gaine comprend les pièces montrées ci’dessous: comprend Modèle CDP 35T 434 mm CDP 45T 743 mm CDP 65T 1284 mm Montage du jeu de Veuillez suivre les étapes suivantes pour monter le jeu de gaines: gaines Étape...
  • Seite 55 Manuel de montage et d’installation, suite Ecoulement des L’écoulement des condensats est placé dans le fond de l’appareil. L’appareil est muni condensats d’un dispositif d’écoulement de ½’’ pour raccordement d’un tuyau flexible ou fixe. Le tuyau d’écoulement doit avoir une pente de 2 % au minimum, car sinon le bac à eau pourra déborder.
  • Seite 56 < 5500 7,2-7,6 Alcalinité au total 80-150 Calcium dureté 250-450 Sulfates < 360 Index Langelier Il est recommandé d’utiliser l’index Langelier pour s’assurer que la combinaison des differents paramètres d’eau est acceptable. Vous pouvez éventuellement prendre contact avec Dantherm A/S.
  • Seite 57: Manuel D'entretien

    Manuel d’entretien Introduction Le déshumidificateur nécessite peu d’entretien pour fonctionner parfaitement. Toutes les fonctions de contrôle et de sécurité sont intégrées. Les ventilateurs avec moteurs ainsi que le compresseur sont graissés à vie et n’exigent aucun entretien particulier. Entretien mensuel Le filtre d’aspiration d’air doit être nettoyé...
  • Seite 58: Localisation De Défauts

    Assistance Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, débrancher l’appareil immédiatement pour supplémentaire éviter des détériorations supplémentaires. Mettez-vous en contact avec un dépanneur ou avec une représentation Dantherm.
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Données techniques: techniques Modèle CDP 35T CDP 45T CDP 65T Plage d’utilisation, humidité 40-100 40-100 40-100 Plage d’utilisation, °C 10-36 10-36 10-36 température Débit d’air à pression disponible max. Alimentation électrique V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 60: Contrat De Service Après Vente

    être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm A/S.
  • Seite 61: Общая Информация

    Общая информация Введение Предупреждение Ответственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя. Перед началом эксплуатации осушителя внимательно изучите данное руководство. Соблюдение правил эксплуатации и мер безопасности обеспечит надежную эксплуатацию осушителя без нанесения вреда здоровью и материального ущерба. Содержание...
  • Seite 62: Общая Информация

    Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm. Изменения Dantherm оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже указанные...
  • Seite 63 Общая информация, продолжение Соответствует Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что указанные ниже ГОСТ К 50460-92 изделия: № продукта Название продукта 351467 CDP 35 T 351466 CDP 45 T 351474 CDP 65 T Код OK 005 (OKP): 48 6200 Соответствуют...
  • Seite 64: Принцип Действия Агрегата

    Принцип действия агрегата Рисунок Принцип действия CDP 35T/45T/65T показан на рисунке: Более теплый сухой воздух Влажный воздух Принцип действия CDP 35T/45T/65T работает по принципу конденсации. осушителя С помощью одного двух или трех вентиляторов влажный воздух поступает в агрегат. При прохождении через испаритель воздух охлаждается до температуры ниже...
  • Seite 65 Принцип действия агрегата, продолжение Функция Если температура воздуха в помещении опускается ниже 20°С, то достаточно быстро оттаивания может начаться процесс обмерзания испарителя. Поэтому, как только из-за падения температуры в помещении ниже 20ОС датчик в испарителе определяет, что значение температуры стало ниже 5°С, система управления дает возможность агрегату...
  • Seite 66: Дисплей

    Дисплей Контроллер CDG3 В осушителях серии CDP установлен электронный контроллер CDG3. Он обеспечивает:  Функции защиты  Функции управления  Включение и выключение осушителя Описание индикаторов приведено ниже. Рисунок С боковой стороны осушителя находится светоиндикаторный дисплей, наглядно отображающий рабочий статус осушителя: Светоиндикаторы...
  • Seite 67: Управление Посредством Гигростата

    гигростата уровень влажности ниже 60%, поверните регулировочный винт гигростата по часовой стрелке. Точное измерение Для более точного измерения уровня влажности в бассейне Dantherm A/S влажности рекомендует использовать внешний гигростат. Частая настройка Если предполагается частая переустановка уровня влажности, рекомендуется использовать внешний гигростат.
  • Seite 68: Монтаж

    Расстояние между потолком и верхней панелью осушителя должно быть не менее 225 мм. Смотрите чертеж на стр.95. Воздуховоды Воздуховод Dantherm рассчитан на толщину стены от 70 до 350 мм. Комплект воздуховодов Комплектация Воздуховод в сборе состоит из частей, представленных на рисунке: воздуховодов...
  • Seite 69 Монтаж, продолжение Монтаж Для монтажа воздуховодов выполните следующее: воздуховодов Шаг Описание Установите часть воздуховода с фильтром в нижнем отверстии стены, т.е. на заборе воздуха из помещения бассейна. Если толщина стены от 130 до 350 мм, то центральная часть воздуховодов подрезается до нужной длины перед началом сборки Центральная...
  • Seite 70 Монтаж, продолжение Рисунок Расположение дренажного отверстия: Подключение Осушитель должен подключаться к источнику питания, указанному на шильдике электропитания осушителя. Для выполнения монтажа следует руководствоваться прилагаемыми электросхемами на стр. 91-93. Внимание! Все электромонтажные работы должны выполняться в соответствии с местными нормами и правилами! Качество...
  • Seite 71 < 5500 твердых веществ 7,2-7,6 Общая щелочность 80-150 Кальциевая жесткость 250-450 Сульфаты < 360 Индекс насыщения Чтобы проверить допустимость значений по различным параметрам воды, Ланжелье рекомендуется использовать индекс насыщения Ланжелье. При необходимости можете обратиться к вашему дилеру Dantherm A/S в России.
  • Seite 72: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение Осушитель требует минимального технического обслуживания благодаря встроенным функциям защиты и управления. Вентиляторный двигатель(и) и компрессор обладают долговечной смазкой и не требуют специального ухода. Ежемесячно Раз в месяц необходимо осматривать фильтр и при необходимости производить его чистку. Фильтр расположен за воздухозаборной решеткой в нижнем воздуховоде. Для...
  • Seite 73: Неисправности И Способы Их Устранения

    влажности гигростата в пределах от 10 индикатор до 20%. "Молния" Если после этого осушитель не включится, значит, не исправен гигростат. Дополнительные При невозможности выявления причины неисправности отключите агрегат, чтобы рекомендации предотвратить его выход из строя. Обратитесь в сервисный центр представителя Dantherm A/S.
  • Seite 74: Технические Характеристики

    Технические характеристики Характеристики Технические характеристики: Модель CDP 35T CDP 45T CDP 65T Рабочий диапазон, 40-100 40-100 40-100 влажность Рабочий диапазон, °C 10-36 10-36 10-36 температура Расход воздуха м /ч Электропитание В/Гц 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Макс.
  • Seite 75: Introduzione

    Introduzione Panoramica Attenzione E’ responsabilità dell’operatore la lettura e comprensione del presente manuale e di ogni altra informazione fornita, oltre all’applicazione delle corrette procedure operative. Leggere l’intero manuale prima dell’avviamento iniziale del deumidificatore. E’ importante conoscere le corrette procedure operative dell’unità e tutte le precauzioni di sicurezza al fine di evitare la possibilità...
  • Seite 76: Informazioni Generali

    Dantherm A/S si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e variazione migliorie al prodotto e al presente manuale senza obbligo di preavviso. Dichiarazione di Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive dichiara che le unità di cui di segui: conformità CE Deumidificatori, mod. CDP 35T/45T/65T: sono conformi alle seguenti direttive:...
  • Seite 77: Descrizione Prodotto E Relative Funzioni

    Aria più calda e deumidificata Aria calda e umida Principio di Il CDP 35T/45T/65T funziona secondo il principio della condensazione frigorifera. funzionamento L’aria umida viene aspirata nell’unità da uno, due o tre ventilatori. Passando attraverso l’evaporatore l’aria viene raffreddata al di sotto della temperatura di rugiada e il vapore acqueo viene condensato in goccioline d’acqua e drenato dall’unità.
  • Seite 78 Descrizione prodotto e relative funzioni, continua Sbrinamento Se la temperatura scende al di sotto dei 20 °C dopo poco tempo sull’evaporatore potrebbe iniziare a formarsi del ghiaccio. In caso di temperatura ambiente inferiore a 20 °C, quando la sonda dell’evaporatore registra una temperatura inferiore a 5 °C, all’unità...
  • Seite 79: Display

    Display Sistema di La serie CDP è equipaggiata con il sistema di controllo elettronico CDG3. controllo CDG3 L’elettronica controlla tutte le funzioni di:  Sicurezza  Regolazione  Accensione/Spegnimento Il significato delle singole spie è illustrato qui sotto. Illustrazione Sul lato dell’unità un display indica chiaramente le diverse modalità...
  • Seite 80: Controllo Umidostato

    60 % UR, ruotare la manopola di regolazione in senso orario: Misura costante Dantherm raccomanda l’installazione di un umidostato esterno per assicurare una dell’umidità misurazione costante dell’umidita nell’area della piscina. Regolazioni Raccomandiamo l’installazione di un umidostato esterno qualora si voglia ripetute modificare/regolare molto spesso l’impostazione dell’umidità...
  • Seite 81: Istruzioni Di Montaggio E Installazione

    La distanza minima da rispettare tra l’unità e il soffitto e tra l’unità e il pavimento è pari a 225 mm. Vedere lo schema dimensionale a pag. 95. Kit canali Il kit Dantherm è adatto per l’installazione su pareti con spessore tra i 70 mm e i 350 mm. Kit canali Il kit canali Il kit include le parti riportate nel riquadro sottostante: comprende ...
  • Seite 82 Istruzioni di montaggio e installazione, continua Montaggio del kit Attenersi alla seguente procedura per montare il kit canali: canali Passo Azione Il canale dotato di filtro deve essere posizionato nell’apertura inferiore attraverso la quale l’aria del locale piscina viene aspirata dall’unità Se la parete ha uno spessore tra i 130 mm e i 350 mm, la parte centrale del kit può...
  • Seite 83 Istruzioni di montaggio e installazione, continua Illustrazione Posizione dello scarico: Collegamento alla L’alimentazione elettrica deve essere connessa all’unità in base al modello, specificato rete di sulla targhetta della macchina. Per il collegamento fare riferimento ai diagrammi elettrici alimentazione alle pagine 91-93. Importante! Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente alle regolamentazioni locali.
  • Seite 84 Istruzioni di montaggio e installazione, continua Indice di saturazione Si consiglia di utilizzare l'indice di saturazione di Langelier per assicurarsi che la di Langelier combinazione dei differenti parametri dell'acqua sia accettabile. Contattare Dantherm A/S se necessario.
  • Seite 85: Guida Alla Manutenzione

    Guida alla manutenzione Introduzione Il deumidificatore richiede una manutenzione veramente minima per garantirne un funzionamento privo di problemi. Infatti tutte le funzioni di sicurezza e di controllo sono già inserite nell’unità. Il motore del/i ventilatore/i e il compressore hanno un sistema di lubrificazione permanente e non richiedono una manutenzione particolare.
  • Seite 86: Guida Alla Ricerca Guasti

    Ulteriori Se non è possibile determinare la ragione del guasto, spegnere subito l’unità al fine di indicazioni di evitare ulteriori danni. Contattare il servizio tecnico o un rappresentante Dantherm.
  • Seite 87: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Dati Dati tecnici: Modello CDP 35T CDP 45T CDP 65T Range di lavoro - Umidità 40-100 40-100 40-100 Range di lavoro - °C 10-36 10-36 10-36 Temperatura Portata alla massima pressione esterna Alimentazione V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 88: Contratto Di Manutenzione/Assistenza Post-Vendita

    Installazione e Dantherm A/S ha costituito una rete di centri assistenza in grado di svolgere la manutenzione manutenzione preventiva. Ciascun partner è addestrato e certificato per operare sui prodotti. In occasione di ogni intervento, il partner avrà a disposizione un adeguato numero di parti di ricambio, in modo da poter effettuare eventuali riparazioni durante la medesima visita.
  • Seite 89: Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit

    Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique, Холодильный контур/Circuito frigorifero, CDP35T Illustration Рисунок Nr./No.  Kompressor Compressor Kompressor  Fordamper Evaporator Verdampfer  Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator  Termo ekspansionsventil Thermostatic expansion Thermostatisches valve Expansionsventil  Væskebeholder/- Receiver/liquid line drier Receiver/Trockenfilter tørrefilter ...
  • Seite 90 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique, Холодильный контур/Circuito frigorifero, CDP45T/CDP65T Illustration Рисунок Nr./No.  Kompressor Compressor Kompressor  Fordamper Evaporator Verdampfer  Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator  Termoekspansionsventil Thermostatic expansion Thermostatisches valve Expansionsventil  Væskebeholder/- Receiver/liquid line drier Receiver/Trockenfilter tørrefilter  Magnetventil til Solenoid valve for pres- Magnetventil für...
  • Seite 91: Eldiagram/Wiring Diagram/Schaltplan/Schéma Électrique

    Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP35T Diagram CDP35T - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP35T - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 92 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP45T Diagram CDP45T - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP45T - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 93 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP65T Diagram CDP65T - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP65T - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 94 Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda Ordforklaring til el-diagram Legend for wiring diagram Legende für Schaltplan Légende du schéma électrique Легенда для схемы соединений Legenda schema elettrico Pos. Поз. Beskrivelse Designation Beschreibung Désignation Обозначение Descrizione R3.1 Kondensa- Condenser Kondensato Sonde du Датчик Sensore del sensor rfühler condenseur температур...
  • Seite 95 Målskitser/Dimensional outlines/Maßskizzen/Croquis coté/Схема разметк и/Schema dimensionale Model/Модель CDP 35T 387 mm 887 mm 130 x 410 mm CDP 45T 692 mm 1192 mm 130 x 720 mm CDP 65T 1232 mm 1732 mm 130 x 1260 mm Kanalåbning i muren Duct opening in the wall Kanalöffnung im Mauer...
  • Seite 96 Målskitser/Dimensional outlines/Maßskizzen/Croquis coté/Схема разметк и/Schema dimensionale Målene angiver placeringen af vægbeslaget The dimensions indicate the placing of the suspension bar Die Dimensionen zeigen die Plazierung der Wandkonsole an Les dimensions indiquent la position de la barre d’ancrage Размеры установки кронштейна Le misure indicano la posizione della staffa di ancoraggio...
  • Seite 97: Reservedele/Spare Parts/Ersatzteile/Pièces De Rechange

    Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Illustration CDP 35T – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 35T – 1 × 230 В/50 Гц изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
  • Seite 98 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Pos. Dantherm nr./no. Beskrivelse Designation 293637 Kabinet, kpl. Housing complete 517598 Label for styrepanel Label for operating panel 069985 Vægbeslag Wall suspension rail 526920 Kabelforskruning Cable entry 600978 Kondensatorflade Condenser 069931...
  • Seite 99 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Pos. Dantherm nr./no. Beskrivelse Designation 602447 Kompressor, kpl. Compressor cpl. 602448 Kompressor Compressor 602456 Pakning for dæksel Seal 602451 Sikring Fuse 602455 Dæksel 602450 Svingningsdæmper Vibration damper 069967 Holder for hygrostat...
  • Seite 100 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Pos. Dantherm Nr./no. Beschreibung Description 517594 Diodenprint Platine de diode 524593 Zweipolige Klemme Borne bipolaire 602444 Betriebskondensator Condenseur de service 293635 607232 Trockenfilter Filtre anti-humidité 046167 Thermoventil Vanne thermique 032675 Fühler, Metallnase, 2600 mm Sonde, nez métallique, 2600...
  • Seite 101 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Поз. Dantherm nr./№ Наименование Descrizione 293637 Корпус в комплекте Telaio completo 517598 Ярлык рабочей панели Etichetta pannello di controllo 069985 Настенный кронштейн Staffe di supporto a parete 526920 Кабельный вход Entrata cavo 600978 Конденсатор...
  • Seite 102 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35T Поз. Dantherm № Наименование Descrizione 293627 293621 602447 Компрессор в комплекте Compressore completo 602448 Компрессор Compressore 602456 Уплотнитель Guarnizione 602451 Предохранитель Fusibile 602455 Заглушка Cappuccio 602450 Антивибратор Ammortizzatore di vibrazioni 069967 Фиксатор...
  • Seite 103 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Illustration CDP 45T – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 45T – 1 × 230 В/50 Гц изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
  • Seite 104 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293628 Kabinet, kpl. Housing cpl. 517598 Label for styrepanel Label for operating panel 069956 Vægbeslag Wall suspension rail 526920 Kabelforskruning Cable entry 600972 Kondensatorflade Condenser 069931...
  • Seite 105 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293621 602446 Kompressor, kpl. Compressor, cpl. 602449 Kompressor Compressor 602456 Pakning for dæksel Seal 602452 Sikring Fuse 602455 Dæksel 602450 Svingningsdæmper Vibration damper 069967 Holder for hygrostat...
  • Seite 106 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Pos. Dantherm Nr./No. Beschreibung Description 517593 Printplatte Platine électronique 517596 Flachkabel für Diodenplatine Cable plat pour platine de diode 517594 Diodenprint Platine de diode 524593 Zweipolige Klemme Borne bipolaire 602444 Betriebskondensator...
  • Seite 107 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Поз. Dantherm Nr./№ Наименование Descrizione 293628 Корпус в комплекте Telaio completo 517598 Ярлык рабочей панели Etichetta pannello di controllo 069956 Настенный кронштейн Staffe di supporto a parete 526920 Кабельный вход Entrata cavo 600972 Конденсатор...
  • Seite 108 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45T Поз. Dantherm Nr./№ Наименование Descrizione 293620 293621 602446 Компрессор в комплекте Compressore completo 602449 Компрессор Compressore 602456 Уплотнитель Guarnizione 602452 Предохранитель Fusibile 602455 Заглушка Cappuccio 602450 Антивибратор Ammortizzatore di vibrazioni 069967 Фиксатор...
  • Seite 109 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Illustration CDP 65T – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 65T – 1 × 230 В/50 Гц изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
  • Seite 110 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293636 Kabinet, kpl. Housing cpl. 517598 Label for styrepanel Label for operating panel 069957 Vægbeslag Wall suspension rail 526920 Kabelforskruning Cable entry 600975 Kondensatorflade Condensor 069931...
  • Seite 111 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293621 602441 Kompressor, kpl. Compressor, cpl. 606228 Kompressor Compressor 602456 Pakning for dæksel Seal 602453 Sikring Fuse 602455 Dæksel 602450 Svingningsdæmper Vibration damper 069967 Holder for hygrostat...
  • Seite 112 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Pos. Dantherm Nr./No. Beschreibung Description 517596 Flachkabel für Diodenplatine Cable plat pour platine de diode 517594 Diodenprint Platine de diode 524593 Zweipolige Klemme Borne bipolaire 602444 Betriebskondensator Condenseur de service 293635...
  • Seite 113 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Поз. Dantherm Nr./№ Наименование Descrizione 293636 Корпус в комплекте Telaio completo 517598 Ярлык рабочей панели Etichetta pannello di controllo 069957 Настенный кронштейн Staffe di supporto a parete 526920 Кабельный вход Entrata cavo 600975 Конденсатор...
  • Seite 114 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65T Поз. Dantherm Nr./№ Наименование Descrizione 293621 602441 Компрессор в комплекте Compressore completo 606228 Компрессор Compressore 602456 Уплотнитель Guarnizione 602453 Предохранитель Fusibile 602455 Заглушка Cappuccio 602450 Антивибратор Ammortizzatore di vibrazioni 069967 Фиксатор гигростата...
  • Seite 115 +46 121 133 70 infodk@dantherm.com dantherm.no@dantherm.com infose@dantherm.com www.dantherm.com www.dantherm.no www.dantherm.se Dantherm Air Handling (Suzhou) Ltd. Dantherm Limited Dantherm Air Handling Inc. Bldg#9, No.855 Zhu Jiang Rd., 12 Windmill Business Park 110 Corporate Drive, Suite K Suzhou New District, Jiangsu Windmill Road, Clevedon...
  • Seite 116 Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark www.dantherm.com service@dantherm.com...

Diese Anleitung auch für:

Cdp 65tCdp 45t