Seite 2
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
Emne/Topic/Thema/Chapitres/Тема Introduktion Generelle oplysninger Produkt- og funktionsbeskrivelse Display Hygrostatstyring Montage- og installationsvejledning Servicevejledning Fejlfindingsvejledning Teknisk information Serviceaftale Introduction General information Product and functional description Display Hygrostat control Mounting and installation instructions Service guide Fault finding guide Technical information Service agreement Introduktion Allgemeine Informationen Produkt- und Funktionsbeschreibung...
Introduktion Überblick Warnung Es ist die Verantwortung des Betreibers, diese Anleitung und weitere Auskünfte zu lesen und verstehen und das korrekte Betriebs- und Wartungsverfahren an- zuwenden. Vor Inbetriebnahme des Geräts muss die ganze Anleitung studiert werden. Es ist wich- tig, sich mit dem korrekten Betriebsverfahren und den Sicherheitsmassnahmen bekannt zu machen, damit Material und/oder Personal keinen Schaden erleiden.
Das Kopieren dieses Handbuchs oder von Teilen davon ist ohne schriftliche Genehmi- gung von Dantherm Air Handling A/S nicht erlaubt. Vorbehalt Dantherm Air Handling A/S behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankün- digung oder Obliegenheit Änderungen und Verbesserungen des Produkts und des Ser- vice-Handbuchs durchzuführen.
Warme, feuchte Luft Funktion Die Luftentfeuchter CDP 35/45/65 arbeiten nach dem Kondensationsprinzip. Mittels 1, 2 oder 3 Ventilatoren wird die feuchte Raumluft ins Gerät angesaugt. Im Verdampfer wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, konden- siert der Wasserdampf zu Wassertropfen, die zu einem Ablauf geleitet werden.
Seite 34
Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Abtauung Bei Raumtemperaturen von unter 20 °C wird der Verdampfer nach kurzer Zeit zu verei- sen beginnen. Wenn der Verdampferfühler wegen einer Raumtemperatur unter 20 °C eine Temperatur niedriger als 5 °C registriert, lässt er das Gerät noch 30 Minuten lang in Entfeuchtungsmodus laufen.
Display CDG3-Steuerung Die CDP Geräte sind mit elektronischer CDG3-Steuerung versehen, die Folgendes steuert: • die Sicherheitsfunktionen • Überwachungsfunktionen • Ein/Aus Funktionen Die Bedeutung der einzelnen Dioden ist unten beschrieben. Illustration Das Display an der Seite des Gerätes zeigt verschiedene Be- triebszustände.
Hygrostats als 60 % r.F. einzustellen, ist die Justier- schraube im Uhrzeigersinn zu drehen. Konstante Mes- Dantherm Air Handling empfiehlt den Anschluss eines externen Hygrostaten zur Siche- sung der Feuch- rung einer konstanten Messung der Feuchtigkeit im Poolraum. tigkeit Wiederholte Jus- Wünscht man, die Luftfeuchte öfters justieren zu können, ist die Montage eines exter-...
Montage- und Installationsanleitung Einleitung Dieser Abschnitt enthält alle für die korrekte Montage von Wandkonsole und Entfeuch- ter erforderlichen Auskünfte. Am Boden des Abschnitts ist die elektrische Installation beschrieben. Aufhängen der Ge- Das Aufhängen der Geräte ist unten beschrieben: räte Stufe Handlung Die mitgelieferte Wandkonsole mon- tieren.
Seite 38
Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Kondenswasser- Der Kondenswasserablauf befindet sich am Boden des Geräts. Das Gerät ist mit einem ablauf Schlauchstutzen für einen ½” flexiblen oder festen Ablaufschlauch versehen. Wenn Ab- lauf durch die Wand vorgezogen wird, wird ein entsprechendes Loch in der Wand ge- macht und der Kondenswasserablauf dem Entfeuchter angeschlossen vor Anbringung des Entfeuchters an der Wandkonsole.
Seite 39
< 360 Langelier Index Um sicher zu stellen, dass die Wasserparameter Ihres Schwimmbads sich in akzeptab- len Rahmen befinden, raten wir Ihnen, das Langelier Index genau zu folgen. Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen bei Rückfragen auch gerne zur Verfügung.
Wartungsanleitung Introduktion Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. Der Ventilatormotor/die Ventilatormotoren sowie der Kompressor haben Dauerschmie- rung und erfordern keine besondere Wartung Monatliche War- Der Ansaugfilter ist monatlich zu reinigen. Der Filter ist im Filterhalter hinter dem Rost tung des Ansaugkanals angebracht.
Fehler zu überprüfen Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzu- schalten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder einer Dantherm Air Handling Vertretung in Verbindung.
Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen im Fal- le eines Problems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: •...
Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda Ordforklaring til el-diagram Legend for wiring diagram Legende für Schaltplan Légende du schéma électrique Легенда для схемы соединений Legenda schema elettrico Pos. Поз. Обозначение Beskrivelse Designation Beschreibung Désignation Descrizione Датчик R3.1 Kondensator- Condenser Kondensator- Sonde du Sensore del температуры føler sensor fühler...
Seite 91
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35 Dantherm Pos. Air Handling Nr./No. Beskrivelse Designation 293627 293621 602447 Kompressor, kpl. Compressor, complete 602448 Kompressor Compressor 602456 Pakning for dæksel Seal 602451 Sikring Fuse 602455 Dæksel 602450 Svingningsdæmper Vibration damper...
Seite 92
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 033922 Aufkleber – CDP 35 Etiquette – CDP 35 033233 Aufkleber – Dantherm Logo Etiquette – Dantherm Logo 069998 Filter Filtre 069950 517593 Printplatte Platine électronique...
Seite 97
Bac à eau condensée 293639 Vorderplatte kpl. Tôle avant cpl. 033924 Aufkleber – CDP 45 Etiquette – CDP 45 033233 Aufkleber – Dantherm logo Etiquette – Dantherm Logo Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Seite 98
Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45 Dantherm Pos. Air Handling nr./no. Beschreibung Description 069897 Filter Filtre 069950 517593 Printplatte Platine électronique 517596 Flachkabel für Diodenplatine Cable plat pour platine de diode 517594 Diodenprint Platine de diode 524593...
Seite 103
Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65 Dantherm Pos. Air Handling nr./no. Beskrivelse Designation 604880 Kontraventil Non-return valve 293624 293621 602441 Kompressor, kpl. Compressor, cpl. 606228 Kompressor Compressor 602456 Pakning for dæksel Seal 602453 Sikring Fuse 602455 Dæksel 602450 Svingningsdæmper...
Seite 104
части/Parti di ricambio, CDP 65 Dantherm Pos. Air Handling nr./no. Beschreibung Description 528631 Aufkleber – CDP 65 Etiquette – CDP 65 528117 Aufkleber – Dantherm Logo Etiquette – Dantherm logo 069899 Filter Filtre 069950 517593 Printplatte Platine électronique 517596 Flachkabel für Diodenplatine...