Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dantherm CDP 35 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDP 35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
CDP 35 / 45 / 65
Service manual
Rev. 3.1
dk – en – de – fr – ru – it –pt
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm CDP 35

  • Seite 1 CDP 35 / 45 / 65 Service manual Rev. 3.1 dk – en – de – fr – ru – it –pt...
  • Seite 2 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
  • Seite 3 соединений/Schema elettrico/Esquema eléctrico, CDP45 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico/Esquema eléctrico, CDP65 Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda/Legenda Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 35 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 45 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 65...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduktion Overblik Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige informatio- ner samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure. Læs hele manualen, inden aggregatet startes første gang. Det er vigtigt at kende den korrekte driftsprocedure for aggregatet og alle sikkerhedsforanstaltningerne for at und- gå...
  • Seite 5: Generelle Oplysninger

    Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm A/S. Forbehold Dantherm A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbed- ringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtel- ser.
  • Seite 6: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Produkt- og funktionsbeskrivelse Illustration Illustration af CDP 35/45/65-seriens funktionsprincip: Varmere og affugtet luft Varm, fugtig luft Sådan fungerer af- CDP 35/45/65 arbejder efter kondensationsprincippet. fugteren Den fugtige rumluft suges ind i affugteren ved hjælp af én, to eller tre ventilatorer.
  • Seite 7 Produkt- og funktionsbeskrivelse, fortsat Afrimning Falder rumtemperaturen til under 20 °C kan fordamperen efter kort tid rime til. Når fordamperføleren – som følge af en rumtemperatur under 20 °C – registrerer en temperatur på under 5 °C, lader den affugteren køre i affugtningsmodus i yderligere 30 minutter.
  • Seite 8: Display

    Display CDG3-styring CDP-serien er udstyret med en elektronisk CDG3-styring. Elektronikken styrer alle:  Sikkerhedsfunktioner  Kontrolfunktioner  Tænd-/slukfunktioner Betydningen af de enkelte lysdioder gennemgås nedenfor. Illustration På siden af affugteren er der et display, der in- dikerer forskellige driftstilstande. Denne illustration viser displayet: Lysdioder Nedenstående giver et overblik over lysdiodernes betydning: Hvis affugteren afbrydes og genindkobles ved at afbryde og tilslutte strømmen vil lysdi-...
  • Seite 9: Hygrostatstyring

    % RF end de 60 % RF, skal man dreje justerskruen med uret. Konstant måling af Dantherm anbefaler at man tilslutter en ekstern hygrostat for at sikre en konstant må- fugtighed ling af fugtigheden i swimmingpoolområdet.
  • Seite 10: Montage- Og Installationsvejledning

    Dette afsnit indeholder alle nødvendige informationer for at kunne montere vægbeslag og affugter korrekt. Den elektriske installation er beskrevet nederst i afsnittet. Ophængning af Følg denne vejledning for at hænge CDP 35/45/65 op: CDP 35/45/65 Trin Handling Monter det medfølgende vægbeslag.
  • Seite 11 Montage- og installationsvejledning, fortsat Afløb for kondens- Afløbet for kondensvandet er placeret i bunden af affugteren. Affugteren er forsynet vand med en slangestuds til en ½’’ fleksibel eller fast afløbsforbindelse. Hvis der vælges afløb gennem væggen laves der et passende hul i væggen, og kondensafløbsrøret tilsluttes affugteren før den anbringes på...
  • Seite 12 Total opløst faststof < 5500 7,2-7,6 Total alkalinitet 80-150 Calcium hårdhed 250-450 Sulfater < 360 Langelier index Det tilrådes at Langelier indexet anvendes for at sikre, at kombinationen af de forskelli- ge vandparametre er accetabel. Kontakt evt. Dantherm Air Handling A/S.
  • Seite 13: Servicevejledning

    Servicevejledning Introduktion Affugteren kræver meget begrænset vedligeholdelse for problemfri drift. Alle nødvendige sikkerheds- og kontrolfunktioner er indbyggede. Ventilatormotoren/-motorerne og kompressoren er smurt for livstid og kræver ikke speciel vedligeholdelse. Månedlig service En gang om måneden bør affugterens indsugningsfilter efterses og i givet fald rengøres. Filteret er placeret i en filterholder bag risten i indsugningskanalen.
  • Seite 14: Fejlfindingsvejledning

    Yderligere hjælp Hvis De ikke kan finde årsagen til en driftsforstyrrelse, skal der slukkes for affugteren for at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller en Dantherm repræsentant.
  • Seite 15: Teknisk Information

    Teknisk information Data Tekniske data: Model CDP 35 CDP 45 CDP 65 Arbejdsområde, fugt 40-100 40-100 40-100 Arbejdsområde, temperatur °C 10-36 10-36 10-36 Luftydelse ved maks. mod- tryk Nettilslutning V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Maksimum effektoptagelse...
  • Seite 16: Serviceaftale

    Hotline After Sales Support hos Dantherm A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af problemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm A/S kontaktes: ...
  • Seite 17: Introduction

    Introduction Overview Warning It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided and to use the correct operating procedure. Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the pos- sibility of property damage and/or personal injury.
  • Seite 18: General Information

    Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm. Reservations Dantherm reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
  • Seite 19: Product And Functional Description

    Warmer and dehumidified air Warm humid air Functionality of the CDP 35/45/65 is working in accordance with the condensation principle. dehumidifier The humid air is drawn into the unit by one, two or three fans. When passing through the evaporator the air is cooled down to below dew point and water vapour is condensed into water, which is drained away.
  • Seite 20 Product and functional description, continued Defrosting If the temperature falls to below 20 °C the evaporator may start to ice up after a short time. When, caused by a room temperature below 20 °C, the evaporator sensor registers a temperature lower than 5 °C, it will let the unit work in dehumidification mode for fur- ther 30 minutes.
  • Seite 21: Display

    Display CDG3-control The CDP-series are equipped with an electronic CDG3-controller. The electronics control all:  Security functions  Control functions  On/off functions The meaning of the single LEDs are described below. Illustration On the side of the unit a display is clearly indicating the dif- ferent operation modes.
  • Seite 22: Hygrostat Control

    To set the hygrostat lower than 60 %RH, hygrostat turn the control button: Constant measure Dantherm recommends that an external hygrostat is installed to ensure a constant of the humidity measure of the humidity in the pool area. Repeatedly adju-...
  • Seite 23: Mounting And Installation Instructions

    This section contains all necessary information for correct mounting of the duct kit and the dehumidifier. The electrical installation is described at the end of this section. Mounting of Please follow this procedure to mount the CDP 35/45/65: CDP 35/45/65 Step Action Fix the wall suspension bar supplies with the unit to the wall.
  • Seite 24 Mounting and installation instructions, continued Condensate outlet The condensate outlet is located at the base of the dehumidifier. The unit has a drain spigot intended for connection of a ½’’ flexible or fixed water hose. If you choose to have the outlet through the wall, a matching hole is made in the wall and the drain pipe is connected to the dehumidifier before it is placed on the wall suspension bar.
  • Seite 25 Total alkalinity 80-150 Calcium hardness 250-450 Sulphates < 360 Langelier Saturation It is advisable to use the Langelier Saturation index to ensure that the combination of index the different water parameters is acceptable. Contact Dantherm Air Handling A/S if necessary.
  • Seite 26: Service Guide

    Service guide Introduction The dehumidifier requires very little attention for trouble free running. All the necessary safety and control functions have been built in. The fan motor(s) and the compressor have permanent lubrication and require no particular maintenance. Monthly service The air inlet filter is to be cleaned once a month.
  • Seite 27: Fault Finding Guide

    More help If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to prevent further damage. Contact a service technician or a Dantherm representative.
  • Seite 28: Technical Information

    Technical information Data Technical data: Model CDP 35 CDP 45 CDP 65 Working area, humidity 40-100 40-100 40-100 Working area, temperature °C 10-36 10-36 10-36 Air volume at max. external pressure Power supply V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 29: Service Agreement

    Hotline The After Sales Support Department of Dantherm A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm A/S: ...
  • Seite 30: Überblick

    Introduktion Überblick Warnung Es ist die Verantwortung des Betreibers, diese Anleitung und weitere Auskünfte zu lesen und verstehen und das korrekte Betriebs- und Wartungsverfahren anzuwenden. Vor Inbetriebnahme des Geräts muss die ganze Anleitung studiert werden. Es ist wich- tig, sich mit dem korrekten Betriebsverfahren und den Sicherheitsmassnahmen bekannt zu machen, damit Material und/oder Personal keinen Schaden erleiden.
  • Seite 31: Allgemeine Informationen

    Das Kopieren dieses Handbuchs oder von Teilen davon ist ohne schriftliche Genehmi- gung von Dantherm A/S nicht erlaubt. Vorbehalt Dantherm A/S behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder Obliegenheit Änderungen und Verbesserungen des Produkts und des Service- Handbuchs durchzuführen.
  • Seite 32: Produkt- Und Funktionsbeschreibung

    Warme, feuchte Luft Funktion Die Luftentfeuchter CDP 35/45/65 arbeiten nach dem Kondensationsprinzip. Mittels 1, 2 oder 3 Ventilatoren wird die feuchte Raumluft ins Gerät angesaugt. Im Verdampfer wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, kondensiert der Wasserdampf zu Wassertropfen, die zu einem Ablauf geleitet werden.
  • Seite 33 Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Abtauung Bei Raumtemperaturen von unter 20 °C wird der Verdampfer nach kurzer Zeit zu verei- sen beginnen. Wenn der Verdampferfühler wegen einer Raumtemperatur unter 20 °C ei- ne Temperatur niedriger als 5 °C registriert, lässt er das Gerät noch 30 Minuten lang in Entfeuchtungsmodus laufen.
  • Seite 34: Display

    Display CDG3-Steuerung Die CDP Geräte sind mit elektronischer CDG3-Steuerung versehen, die Folgendes steu- ert:  die Sicherheitsfunktionen  Überwachungsfunktionen  Ein/Aus Funktionen Die Bedeutung der einzelnen Dioden ist unten beschrieben. Illustration Das Display an der Seite des Gerätes zeigt verschiedene Be- triebszustände.
  • Seite 35: Hygrostatensteuerung

    Wünscht man, den Hygrostaten niedriger Hygrostats als 60 % r.F. einzustellen, ist die Justier- schraube im Uhrzeigersinn zu drehen. Konstante Mes- Dantherm empfiehlt den Anschluss eines externen Hygrostaten zur Sicherung einer sung der Feuchtig- konstanten Messung der Feuchtigkeit im Poolraum. keit Wiederholte Justie- Wünscht man, die Luftfeuchte öfters justieren zu können, ist die Montage eines exter-...
  • Seite 36: Montage- Und Installationsanleitung

    Montage- und Installationsanleitung Einleitung Dieser Abschnitt enthält alle für die korrekte Montage von Wandkonsole und Entfeuchter erforderlichen Auskünfte. Am Boden des Abschnitts ist die elektrische Installation beschrieben. Aufhängen der Ge- Das Aufhängen der Geräte ist unten beschrieben: räte Stufe Handlung Die mitgelieferte Wandkonsole mon- tieren.
  • Seite 37 Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Kondenswasser- Der Kondenswasserablauf befindet sich am Boden des Geräts. Das Gerät ist mit einem ablauf Schlauchstutzen für einen ½” flexiblen oder festen Ablaufschlauch versehen. Wenn Ab- lauf durch die Wand vorgezogen wird, wird ein entsprechendes Loch in der Wand ge- macht und der Kondenswasserablauf dem Entfeuchter angeschlossen vor Anbringung des Entfeuchters an der Wandkonsole.
  • Seite 38 Sulfate < 360 Langelier Index Um sicher zu stellen, dass die Wasserparameter Ihres Schwimmbads sich in akzeptablen Rahmen befinden, raten wir Ihnen, das Langelier Index genau zu folgen. Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen bei Rückfragen auch gerne zur Verfügung.
  • Seite 39: Wartungsanleitung

    Wartungsanleitung Introduktion Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. Der Ventilatormotor/die Ventilatormotoren sowie der Kompressor haben Dauerschmie- rung und erfordern keine besondere Wartung Monatliche War- Der Ansaugfilter ist monatlich zu reinigen. Der Filter ist im Filterhalter hinter dem Rost tung des Ansaugkanals angebracht.
  • Seite 40: Fehlersucheanleitung

    Hygrostat auf Fehler zu überprüfen Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzuschal- ten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Service- monteur oder einer Dantherm Vertretung in Verbindung.
  • Seite 41: Technische Informationen

    Technische Informationen Daten Technische Daten: Model CDP 35 CDP 45 CDP 65 Arbeitsbereich, Feuchtigkeit 40-100 40-100 40-100 Arbeitsbereich, Temperatur °C 10-36 10-36 10-36 Luftleistung bei max. Ge- gendruck Netzanschluss V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Max. Leistungsaufnahme...
  • Seite 42: Service-Vereinbarung

    Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm A/S steht Ihnen im Falle eines Prob- lems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: ...
  • Seite 43: Aperçu Général

    Introduction Aperçu général Attention Il est de la responsabilité de l'utilisateur de lire et comprendre ce manuel ainsi que toutes les informations fournies, et d'utiliser l'appareil d'une façon correcte. Lisez entièrement ce manuel avant de mettre en route cet appareil. Il est important de bien connaître les procédures d'utilisation et les précautions de sécurité...
  • Seite 44: Informations Générales

    Toute reproduction, totale ou partielle, du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite de Dantherm A/S. Réservations Dantherm A/S se réserve le droit (sans aucune obligation) d’apporter des modifications et d’améliorations au produit ainsi qu’au présent manuel d’entretien à tout moment et sans préavis.
  • Seite 45: Déscription Du Produit Et De Son Fonctionnement

    Air plus chaud et déshumidifié Air humide chaud Fonctionnement du Les déshumidificateurs CDP 35/45/65 fonctionnent selon le principe de la condensation déshumidificateur frigorifique. Un, deux ou trois ventilateurs aspirent l’air ambiant et le dirigent sur l’évaporateur. La température de l’air est refroidie en dessous de son point de rosée, et la vapeur d’eau ainsi condensée est évacuée vers le tuyau d’écoulement.
  • Seite 46 Déscription du produit et de son fonctionnement, suite Dégivrage Si la température ambiante tombe à moins de 20 °C il se forme de la glace sur l’évaporateur. Si la sonde de l’évaporateur, par suite d’une température ambiante au- dessous de 20 °C, enregistre une température qui est inférieure à 5 °C elle laisse l’appareil fonctionner encore 30 minutes en déshumidification.
  • Seite 47 Afficheur Contrôle CDG3 La régulation complète de la gamme CDP est assurée par la platine électronique CDG3. Cette régulation comprend les fonctions suivants:  Fonctions de sécurité  Fonctions de contrôle  Fonction de démarrage/arrêt Les significations des différentes diodes sont expliquées ci-après. Illustration L’afficheur sur le côté...
  • Seite 48: Contrôle De L'hygrostat

    à 60 %, il faut tourner le vis d’ajustage dans le sens des aiguilles d’une montre! Mesurage Dantherm recommande le raccordement d’un hygrostat externe pour assurer un permanente de mesurage permanente de l’humidité dans la piscine. l’humidité Règlages à...
  • Seite 49 Manuel de montage et d’installation Introduction Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires pour un montage correct de la barre d’ancrage et du déshumidificateur. L’installation électrique est décrit à la fin de ce chapitre. Suspension du CDP Veuillez suivre les étapes suivantes pour l’accrochage du déshumidificateur: 35/45/65 Étape Action...
  • Seite 50 Manuel de montage et d’installation, suite Écoulement des L’écoulement des condensats est placé dans le fond de l’appareil. L’appareil est muni condensats d’un dispositif d’écoulement de ½’’ pour raccordement d’un tuyau flexible ou fixe. Si l’on souhaite faire écouler l’eau condensée par le mur, il faut faire un trou approprié dans le mur et raccorder le tuyau avec l’appareil avant de monter celui-ci sur la barre d’ancrage.
  • Seite 51 < 5500 7,2-7,6 Alcalinité au total 80-150 Calcium dureté 250-450 Sulfates < 360 Index Langelier Il est recommandé d’utiliser l’index Langelier pour s’assurer que la combinaison des differents paramètres d’eau est acceptable. Vous pouvez éventuellement prendre contact avec Dantherm A/S.
  • Seite 52 Manuel d’entretien Introduction Le déshumidificateur nécessite peu d’entretien pour fonctionner parfaitement. Toutes les fonctions de contrôle et de sécurité sont intégrées. Les ventilateurs avec moteurs ainsi que le compresseur sont graissés à vie et n’exigent aucun entretien particulier. Entretien mensuel Le filtre d’aspiration d’air doit être nettoyé...
  • Seite 53: Localisation De Défauts

    Assistance Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, débrancher l’appareil immédiatement pour supplémentaire éviter des détériorations supplémentaires. Mettez-vous en contact avec un dépanneur ou avec une représentation Dantherm.
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Données techniques: techniques Modèle CDP 35 CDP 45 CDP 65 Plage d’utilisation, humidité 40-100 40-100 40-100 Plage d’utilisation, °C 10-36 10-36 10-36 température Débit d’air à pression disponible max. Alimentation électrique V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 55: Contrat De Service Après Vente

    être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm A/S.
  • Seite 56: Общая Информация

    Общая информация Введение Предупреждение Ответственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя. Перед началом эксплуатации осушителя внимательно изучите данное руководство. Соблюдение правил эксплуатации и мер безопасности обеспечит надежную эксплуатацию осушителя без нанесения вреда здоровью и материального ущерба. Содержание...
  • Seite 57: Общая Информация

    Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm. Изменения Dantherm оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже указанные...
  • Seite 58 Общая информация, продолжение Соответствует Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что указанные ниже ГОСТ К 50460-92 изделия: № продукта Название продукта 351465 CDP 35 351464 CDP 45 351473 CDP 65 Код OK 005 (OKP): 48 6200 Соответствуют требованиям директив: ГОСТ...
  • Seite 59: Принцип Действия Агрегата

    Принцип действия агрегата Рисунок Принцип действия CDP 35/45/65 показан на рисунке: Более теплый сухой воздух Влажный воздух Принцип действия CDP 35/45/65 работает по принципу конденсации. осушителя С помощью одного, двух или трех вентиляторов влажный воздух поступает в агрегат. При прохождении через испаритель воздух охлаждается до температуры ниже...
  • Seite 60 Принцип действия агрегата, продолжение Функция Если температура воздуха в помещении опускается ниже 20°С, то достаточно быстро оттаивания может начаться процесс обмерзания испарителя. Поэтому, как только из-за падения температуры в помещении ниже 20ОС датчик в испарителе определяет, что значение температуры стало ниже 5°С, система управления дает возможность агрегату...
  • Seite 61: Дисплей

    Дисплей Контроллер CDG3 В осушителях серии CDP установлен электронный контроллер CDG3. Он обеспечивает:  Функции защиты  Функции управления  Включение и выключение осушителя Описание индикаторов приведено ниже. Рисунок С боковой стороны осушителя находится светоиндикаторный дисплей, наглядно отображающий рабочий статус осушителя: Светоиндикаторы...
  • Seite 62: Управление Посредством Гигростата

    гигростата уровень влажности ниже 60%, поверните регулировочный винт гигростата по часовой стрелке. Точное измерение Для более точного измерения уровня влажности в бассейне Dantherm A/S влажности рекомендует использовать внешний гигростат. Частая настройка Если предполагается частая переустановка уровня влажности, рекомендуется использовать внешний гигростат.
  • Seite 63: Монтаж

    Монтаж Введение В данном разделе рассмотрен порядок монтажа осушителя и воздуховодов. Описание монтажа электрической части приведено в конце данного раздела. Монтаж Монтаж CDP 35/45/65 выполняется следующим образом: Шаг Описание Установите на стену входящий в стандартный комплект кронштейн. Для обеспечения естественного...
  • Seite 64 Монтаж, продолжение Отвод конденсата Дренажное отверстие расположено снизу осушителя. В агрегате имеется специальный дренажный патрубок диаметром ½” для подсоединения гибкого шланга или трубы. Если дренажную трубку предполагается вывести через стену наружу, то необходимые для этого операции - выполнение отверстия в стене и протягивание...
  • Seite 65 < 5500 твердых веществ 7,2-7,6 Общая щелочность 80-150 Кальциевая жесткость 250-450 Сульфаты < 360 Индекс насыщения Чтобы проверить допустимость значений по различным параметрам воды, Ланжелье рекомендуется использовать индекс насыщения Ланжелье. При необходимости можете обратиться к вашему дилеру Dantherm A/S в России.
  • Seite 66: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение Осушитель требует минимального технического обслуживания благодаря встроенным функциям защиты и управления. Вентиляторный двигатель(и) и компрессор обладают долговечной смазкой и не требуют специального ухода. Ежемесячно Раз в месяц необходимо осматривать фильтр и при необходимости производить его чистку. Фильтр расположен внизу за крышкой лицевой панели. При необходимости почистите...
  • Seite 67: Неисправности И Способы Их Устранения

    влажности гигростата в пределах от 10 индикатор до 20%. "Молния" Если после этого осушитель не включится, значит, не исправен гигростат. Дополнительные При невозможности выявления причины неисправности отключите агрегат, чтобы рекомендации предотвратить его выход из строя. Обратитесь в сервисный центр представителя Dantherm A/S.
  • Seite 68: Технические Характеристики

    Технические характеристики Характеристики Технические характеристики: Модель CDP 35 CDP 45 CDP 65 Рабочий диапазон, 40-100 40-100 40-100 влажность Рабочий диапазон, °C 10-36 10-36 10-36 температура Расход воздуха м /ч Электропитание В/Гц 1 × 230/50 1 × 230/50 1 × 230/50 Макс.
  • Seite 69: Introduzione

    Introduzione Panoramica Attenzione E’ responsabilità dell’operatore la lettura e comprensione del presente manuale e di ogni altra informazione fornita, oltre all’applicazione delle corrette procedure operative. Leggere l’intero manuale prima dell’avviamento iniziale del deumidificatore. E’ importante conoscere le corrette procedure operative dell’unità e tutte le precauzioni di sicurezza al fine di evitare la possibilità...
  • Seite 70: Informazioni Generali

    Dantherm A/S si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e variazione migliorie al prodotto e al presente manuale senza obbligo di preavviso. Dichiarazione di Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive dichiara che le unità di cui di segui: conformità CE Deumidificatori, mod. CDP 35/45/65: sono conformi alle seguenti direttive:...
  • Seite 71: Descrizione Prodotto E Relative Funzioni

    Aria più calda e deumidificata Aria calda e umida Principio di Il CDP 35/45/65 funziona secondo il principio della condensazione frigorifera. funzionamento L’aria umida viene aspirata nell’unità da uno, due o tre ventilatori. Passando attraverso l’evaporatore l’aria viene raffreddata al di sotto della temperatura di rugiada e il vapore acqueo viene condensato in goccioline d’acqua e drenato dall’unità.
  • Seite 72 Descrizione prodotto e relative funzioni, continua Sbrinamento Se la temperatura scende al di sotto dei 20 °C dopo poco tempo sull’evaporatore potrebbe iniziare a formarsi del ghiaccio. In caso di temperatura ambiente inferiore a 20 °C, quando la sonda dell’evaporatore registra una temperatura inferiore a 5 °C, all’unità...
  • Seite 73: Display

    Display Sistema di La serie CDP è equipaggiata con il sistema di controllo elettronico CDG3. controllo CDG3 L’elettronica controlla tutte le funzioni di:  Sicurezza  Regolazione  Accensione/Spegnimento Il significato delle singole spie è illustrato qui sotto. Illustrazione Sul lato dell’unità un display indica chiaramente le diverse modalità...
  • Seite 74: Controllo Umidostato

    60 % UR, ruotare la manopola di regolazione in senso orario: Misura costante Dantherm raccomanda l’installazione di un umidostato esterno per assicurare una dell’umidità misurazione costante dell’umidita nell’area della piscina. Regolazioni Raccomandiamo l’installazione di un umidostato esterno qualora si voglia ripetute modificare/regolare molto spesso l’impostazione dell’umidità...
  • Seite 75: Istruzioni Di Montaggio E Installazione

    Questa sezione contiene tutte le informazioni necessarie per il corretto montaggio del deumidificatore. L’installazione elettrica è descritta alla fine della presente sezione. Montaggio del CDP Attenersi alla seguente procedura per il montaggio del CDP 35/45/65: 35/45/65 Passo Azione Fissare alla parete la staffa fornita insieme all’unità.
  • Seite 76 Istruzioni di montaggio e installazione, continua Scarico condensa Lo scarico per la condensa si trova sul fondo del deumidificatore. L’unità è dotata di un attacco per la connessione di un tubo per l’acqua, rigido o flessibile, delle dimensioni di ½”. Se si opta per uno scarico della condensa all’esterno attraverso la parete, prima di montare il deumidificatore è...
  • Seite 77 7,2-7,6 Alcalinità totale 80-150 Durezza (Calcio) 250-450 Solfati < 360 Indice di saturazione Si consiglia di utilizzare l'indice di saturazione di Langelier per assicurarsi che la di Langelier combinazione dei differenti parametri dell'acqua sia accettabile. Contattare Dantherm A/S se necessario.
  • Seite 78: Guida Alla Manutenzione

    Guida alla manutenzione Introduzione Il deumidificatore richiede una manutenzione veramente minima per garantirne un funzionamento privo di problemi. Infatti tutte le funzioni di sicurezza e di controllo sono già inserite nell’unità. Il motore del/i ventilatore/i e il compressore hanno un sistema di lubrificazione permanente e non richiedono una manutenzione particolare.
  • Seite 79: Guida Alla Ricerca Guasti

    Ulteriori Se non è possibile determinare la ragione del guasto, spegnere subito l’unità al fine di indicazioni di evitare ulteriori danni. Contattare il servizio tecnico o un rappresentante Dantherm.
  • Seite 80: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Dati Dati tecnici: Modello CDP 35 CDP 45 CDP 65 Range di lavoro - Umidità 40-100 40-100 40-100 Range di lavoro - °C 10-36 10-36 10-36 Temperatura Portata alla massima pressione esterna Alimentazione V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 81: Contratto Di Manutenzione/Assistenza Post-Vendita

    Installazione e Dantherm A/S ha costituito una rete di centri assistenza in grado di svolgere la manutenzione manutenzione preventiva. Ciascun partner è addestrato e certificato per operare sui prodotti. In occasione di ogni intervento, il partner avrà a disposizione un adeguato numero di parti di ricambio, in modo da poter effettuare eventuali riparazioni durante la medesima visita.
  • Seite 82: Introdução

    Introdução Resumo Avisos É da responsabilidade do utilizador ler e entender o manual de utilização assim como outras informações fornecidas de modo a usar corretamente o equipamento. Leia completamente o manual antes de começar a utilizar a unidade. É importante conhecer os corretos procedimentos de funcionamento da unidade assim como todas as precauções de segurança para prevenir a possibilidade de danos no equipamento ou em pessoas.
  • Seite 83: Informação Geral

    É proibido copiar este manual ou parte dele, sem que exista autorização prévia por escrito da parte da Dantherm Air Handling. Reservas A Dantherm Air Handling reserva-se no direito de efectuar alterações e melhorias ao produto e ao manual de utilização a qualquer altira sem obrigação de informação prévia.
  • Seite 84: Produto E Descrição De Funcionamento

    Ar morno e seco Ar morno e humido Funcionamento do A gama CDP 35/45/65 funciona de acordo com o principio da condensação. desumidificador O ar húmido é introduzido na unidade via um, dois ou três ventiladores. Quando este ar passa através do evaporador o ar é arrefecido abaixo do ponto de orvalho e o vapor de água condensado, que é...
  • Seite 85 Produto e descrição de funcionamento, continuação Descongelação Sempre que a temperatura desce os 20ºC o evaporador pode começar a congelar após pouco tempo. Quando, devido a temperaturas ambiente da sala abaixo dos 20ºC, o sensor do evaporador regista uma temperatura inferior a 5ºC, a unidade irá funcionar por mais 30 minutos.
  • Seite 86: Display

    Display Controlo CDG3 A gama CDP- é equipada com um controlador electrónico CDG3. Este controla todas as: - funções segurança - funções controlo - funções On/off O significado dos LED's está descrito abaixo. Esquema Na lateral da unidade existe um display que indica claramente os diferentes dados de funcionamento: A ilustração mostra o display: LEDs...
  • Seite 87: Controlo Por Higrostato

    Ajuste do higrostato Para regular o higrostato para um valor inferior a 60% HR, rode o botão de controlo: Leitura constante A Dantherm Air Handling recomenda o uso de higrostato externo de modo a garantir a da humidade medição constante da humidade relativa no espaço da piscina. Ajustes contínuos Recomendamos a instalação de um higrostato externo caso pretenda altera/ajustar o...
  • Seite 88: Instruções De Montagem E Instalação

    Esta secção inclui toda a informação necessária para a correta montagem do kit de condutas e do desumidificador. A instalação eléctrica encontra-se descrita no final desta secção. Montagem do Por favor siga os procedimentos de montagem do CDP 35/45/65: CDP 35/45/65 Passo Ação Fixe à...
  • Seite 89 Instruções de montagem e instalação, continuação Saída de A saída de condensados encontra-se localizada na base do desumidificador. A unidade condensados possui uma saída de drenagem para ligação a um tubo flexível ou rígido de ½’’. Caso opte por fazer a drenagem pela parede, marque o furo na parede e ligue o tubo de condensados ao desumidificador antes de o montar na barra de suspensão.
  • Seite 90 Instruções de montagem e instalação, continuação Auto produção de Os seguintes valores de referencia são aplicados para piscinas com auto produção de cloro cloro: Químicos Sal (NaCl) 2700-3400 Total de sólidos dissolvidos < 5500 7,2-7,6 Alcalinidade total 80-150 Dureza do cálcio 250-450 Sulfatos <...
  • Seite 91: Guia De Manutenção

    Guia de manutenção Introdução O desumidificador tem muito pouca necessidade de atenção para funcionar livremente. Foram incluídas na sua construção todas as seguranças necessárias e funções de controlo. O(s) motor(es) do(s) ventilador(es) e o compressor possuem lubrificação permanente e não requerem nenhum tipo particular de manutenção. Manutenção Deve limpar os filtros de ar mensalmente.
  • Seite 92: Guia De Avarias

    Guia de avarias Importante! Caso o desumidificador não esteja a funcionar correctamente, desligue-o imediatamente! Detecção de Use esta tabela para detectar e resolver possíveis problemas ou avarias: avarias Avaria Causa possível Solução  Verifique os fusíveis externos  O  Verifique a alimentação eléctrica da desumidificador unidade não funciona...
  • Seite 93: Informação Técnica

    Informação técnica Dados Características técnicas: Modelo CDP 35 CDP 45 CDP 65 Gama de funcionamento, 40-100 40-100 40-100 humidade Gama de funcionamento, °C 10-36 10-36 10-36 temperatura Volume de ar à pressão máxima Alimentação eléctrica V/Hz 1 × 230/50 1 × 230/50 1 ×...
  • Seite 94: Acordo De Manutenção

    Por conseguinte o equipamento necessitará de manutenção regular. Contacto O serviço de após venda da Dantherm encontra-se disponível para o ajudar no caso de surgirem problemas. Para que possamos oferecer uma resposta rápida e eficiente, por favor tenha a seguinte informação disponível quando nos contactar:...
  • Seite 95 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique, Холодильный контур/Circuito frigorifero, CDP35 Illustration Рисунок Nr./No.  Kompressor Compressor Kompressor  Fordamper Evaporator Verdampfer  Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator  Termo ekspansionsventil Thermostatic expansion Thermostatisches valve Expansionsventil  Væskebeholder/- Receiver/liquid line drier Receiver/Trockenfilter tørrefilter ...
  • Seite 96 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique, Холодильный контур/Circuito frigorifero, CDP45/CDP65 Illustration Рисунок Nr./No.  Kompressor Compressor Kompressor  Fordamper Evaporator Verdampfer  Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator  Termoekspansionsventil Thermostatic expansion Thermostatisches valve Expansionsventil  Væskebeholder/- Receiver/liquid line drier Receiver/Trockenfilter tørrefilter  Magnetventil til Solenoid valve for pres- Magnetventil für...
  • Seite 97 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP35 Diagram CDP35 - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP35 - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 98 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP45 Diagram CDP45 - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP45 - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 99 Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique, Схема соединений/Schema elettrico, CDP65 Diagram CDP65 - 1 x 230 V/50 Hz Схема CDP65 - 1 x 230 В/50 Гц...
  • Seite 100 Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda Ordforklaring til el-diagram Legend for wiring diagram Legende für Schaltplan Légende du schéma électrique Легенда для схемы соединений Legenda schema elettrico Legenda do esquema eléctrico Pos. Поз Beskrivelse Designatio Beschreibun Désignation Обозначени Descrizio Designatio е R3.1 Kondensa- Condenser Kondensator Sonde du Датчик...
  • Seite 101 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 35 Illustration CDP 35 – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 35 – 1 × 230 В/50 Гц изображение Illustrazione Ilustração 962452_a Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./...
  • Seite 102 /Лицевая панель/Pannello frontale completo/Painel frontal completo 033922 Skilt – CDP 35/Label – CDP 35/Aufkleber – CDP 35/Etiquette – CDP 35/Ярлык - CDP 35/Etichetta – CDP 35/Etiqueta – CDP 35 033233 Skilt – Dantherm logo/Label – Dantherm logo/Aufkleber – Dan- therm Logo/Etiquette –...
  • Seite 103 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 35, continued Pos. Description 517593 Printkort/PCB/Printplatte/Platine électronique/Плата /правления/Scheda elettronica/PCB 517596 Fladkabel for diodeprint/Flat cable for diode print/Flachkabel für Diodenplatine/Cable plat pour platine de diode/Плоский кабель для платы светодиодов /Cavo a nastro scheda diodi/Cabo plano para placa de LED’s...
  • Seite 104 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 35, fortsat Pos. Description 293621 602447 Kompressor, kpl./Compressor, complete/Kompressor, kpl. /Compresseur, cpl/ Компрессор в комплекте/ Compressore completo/ Compressor, completo 602448 Kompressor/Compressor/Kompressor/Compresseur/ Компрессор/Compressore/Compressor 602456 Pakning for dæksel/ Seal/Dichtung/Joint d’étanchéité/ Уплотнитель/ Guarnizione/Junta 602451 Sikring/Fuse/Sicherung/Fusible/Предохранитель/Fusibile/...
  • Seite 105 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 45 Illustration CDP 45 – × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 45 – × 230 В/50 Гц изображение Illustrazione Ilustração 62453_a Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
  • Seite 106 /Лицевая панель/Pannello frontale completo/Painel frontal completo 033924 Skilt – CDP 35/Label – CDP 35/Aufkleber – CDP 35/Etiquette – CDP 35/Ярлык - CDP 35/Etichetta – CDP 35/Etiqueta – CDP 35 033233 Skilt – Dantherm logo/Label – Dantherm logo/Aufkleber – Dan- therm Logo/Etiquette –...
  • Seite 107 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 45, continued Pos. Description 517593 Printkort/PCB/Printplatte/Platine électronique/Плата /правления/Scheda elettronica/PCB 517596 Fladkabel for diodeprint/Flat cable for diode print/Flachkabel für Diodenplatine/Cable plat pour platine de diode/Плоский кабель для платы светодиодов /Cavo a nastro scheda diodi/Cabo plano para placa de LED’s 517594 Diodeprint/Diode print/Diodenprint/Platine de diode/Плата...
  • Seite 108 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 45 Pos. Description 293620 293621 602446 Kompressor, kpl./Compressor, complete/Kompressor, kpl. /Compresseur, cpl/ Компрессор в комплекте/ Compressore completo/ Compressor, completo 602449 Kompressor/Compressor/Kompressor/Compresseur/ Компрессор/Compressore/Compressor 602456 Pakning for dæksel/ Seal/Dichtung/Joint d’étanchéité/ Уплотнитель/ Guarnizione/Junta 602452 Sikring/Fuse/Sicherung/Fusible/Предохранитель/Fusibile/ Térmico 602455...
  • Seite 109 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 65 Illustration CDP 65 – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное CDP 65 – 1 × 230 В/50 Гц изображение Illustrazione Ilustração 962454_a Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
  • Seite 110 /Лицевая панель/Pannello frontale completo/Painel frontal completo 528631 Skilt – CDP 35/Label – CDP 35/Aufkleber – CDP 35/Etiquette – CDP 35/Ярлык - CDP 35/Etichetta – CDP 35/Etiqueta – CDP 35 528117 Skilt – Dantherm logo/Label – Dantherm logo/Aufkleber – Dan- therm Logo/Etiquette –...
  • Seite 111 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 65, continued Pos. Description 517596 Fladkabel for diodeprint/Flat cable for diode print/Flachkabel für Diodenplatine/Cable plat pour platine de diode/Плоский кабель для платы светодиодов /Cavo a nastro scheda diodi/Cabo plano para placa de LED’s 517594 Diodeprint/Diode print/Diodenprint/Platine de diode/Плата...
  • Seite 112 Reservedele/spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Peças sobresselentes, CDP 65 Pos. Description 604880 293624 293621 602441 Kompressor, kpl./Compressor, complete/Kompressor, kpl. /Compresseur, cpl/ Компрессор в комплекте/ Compressore completo/ Compressor, completo 606228 Kompressor/Compressor/Kompressor/Compresseur/ Компрессор/Compressore/Compressor 602456 Pakning for dæksel/ Seal/Dichtung/Joint d’étanchéité/ Уплотнитель/ Guarnizione/Junta 602453 Sikring/Fuse/Sicherung/Fusible/Предохранитель/Fusibile/ Térmico...
  • Seite 115 +(0) 121 133 70 infodk@dantherm.com dantherm.no@dantherm.com infose@dantherm.com www.dantherm.com www.dantherm.no www.dantherm.se Dantherm Air Handling (Suzhou) Ltd. Dantherm Limited Dantherm Air Handling Inc. Bldg#9, No.855 Zhu Jiang Rd., 12 Windmill Business Park 110 Corporate Drive, Suite K Suzhou New District, Jiangsu Windmill Road, Clevedon...
  • Seite 116 Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark www.dantherm.com service@dantherm.com...

Diese Anleitung auch für:

Cdp 65Cdp 45

Inhaltsverzeichnis