Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 106358

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetekom EM-3201A

  • Seite 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106358...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Digital Multimeter EM-3201A Artikel Nr. 62 59 21 Instruction Manual Digital Multimeter EM-3201A Article No. 62 59 21...
  • Seite 3: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen. Dear Customer Your new EM-3201A Multimeter is a universal, rugged and versatile Digital-Multimeter. It is ideal for daily use and under normal operating conditions will take accurate readings for many years to come.
  • Seite 4 Aufbau und Bedienelemente Design and Operating Elements...
  • Seite 5 Aufbau und Bedienelemente Design and Operating Elements Design and Operating Elements 3 ½ - stellige LCD-Anzeige 3 ½ Digit LC Display Halte-Funktionstaste Hold Button Ein- /Aus-Taste ON/OFF Button Funktions- / Rotary Function Switch Bereichswahlschalter Messleitungen Measuring Cables 10 A - Eingang 10 A Input 2 A - Eingang 2 A input...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 02 Hinweise und Symbole.................Seite 03 Anschluss der Prüfleitungen..............Seite 03 Haltefunktionstaste „HOLD“ ..............Seite 05 Anschlussbuchsen ................Seite 05 Funktions-/Bereichswahlschalter ............Seite 06 Gleich- und Wechselspannungsmessungen........Seite 07 Gleich- und Wechselstrommessungen ..........Seite 08 Durchgangsprüffunktion ...............Seite 09 Diodentest-Funktion ................Seite 10 Widerstandsmessungen...............Seite 11 Messfunktionen und Messbereiche............Seite 13 Wartung des Gerätes - Allgemeine Hinweise ........Seite 15 Auswechseln der Batterie..............Seite 16 Auswechseln der Sicherung des 2 A - Bereiches ........Seite 17...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. • Überprüfen Sie vor jeder Messung das Gerät, die Prüfleitungen und sonstiges Zubehör auf eventuelle Schäden. Im Schadensfall führen Sie keine Messung durch und ersetzen diese. •...
  • Seite 8: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole 10 A Eingang für Strommessungen im Ampere-Bereich bis max. 10 A - AC/DC. Im 10 A Bereich muss der Messvorgang auf max. 15 Sek. begrenzt werden und die nächste Messung kann erst nach 15 Minuten erfolgen.
  • Seite 9 Vor dem Gebrauch Wandmontage des Gerätes Auf der Rückseite der Schutzummantelung finden Sie eine Aussparung, um das Messgerät auch an einer Wand zu befestigen. Messerleichterung mit Hilfe der Gummischutzhülle Auf der Rückseite der Schutzhülle befinden sich zwei Halterungen für die Messspitzen.
  • Seite 10: Bedienelemente, Anschlüsse Und Anzeigen

    Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen EIN/AUS-Taste (3) „POWER“ Drücken Sie diese Taste um das Gerät Ein bzw. Aus zuschalten. Das Messgerät ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet, die das Gerät ca. 15 Minuten nach dem letzten Betätigen einer Taste automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder zu aktivieren, schalten Sie es AUS und danach wieder EIN.
  • Seite 11: Funktions-/Bereichswahlschalter

    Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Funktions-/Bereichswahlschalter (4) Zur Anwahl der gewünschten Messfunktion den Wahlschalter in die entsprechende Stellung drehen. Spannungsmessung Durchgangsprüfung Gleichspannung DC Spannungsmessung Diodentest Wechselspannung AC Strommessung Ω Widerstandsmessung Gleichstrom Strommessung Wechselstrom...
  • Seite 12: Gleich- Und Wechselspannungsmessungen

    Messbetrieb Gleich- und Wechselspannungsmessungen 1. Drehen Sie den Funktions-/Bereichswahlschalter (4) in die für Gleich- oder Wechselspannungsmessung erforderliche Stellung oder V 2. Schließen Sie nun die rote Prüfleitung an den V/Ω/ - Eingang (9) und die schwarze Prüfleitung an den COM - Eingang (8) an. 3.
  • Seite 13: Gleich- Und Wechselstrommessungen

    Messbetrieb Gleich- und Wechselstrommessungen Achtung! • Nehmen Sie keine Strommessungen in Schaltungen vor, in denen das Potential über 250 V liegt. Es besteht eine hohe Verletzungsgefahr für Mensch und die Gefahr der Beschädigung des Gerätes. • Der Maximalstrom, den das Gerät ohne Beschädigung messen kann, liegt bei 10 A.
  • Seite 14: Durchgangsprüffunktion

    Messbetrieb Hinweis: • Wenn Sie den zu erwartenden Strom nicht abschätzen können, so beginnen Sie aus Sicherheitsgründen die Messung stets im 10 A - Bereich. • Wenn der Funktions-/Bereichswahlschalter (4) auf die Stellung 10 A oder A ~ gedreht wird, erscheint in der Anzeige unter der Kommastelle des Messwertes eine „20“.
  • Seite 15: Diodentest-Funktion

    Messbetrieb Diodentest-Funktion Diese Funktion ermöglicht Ihnen Dioden und andere Halbleiter auf Durchgängigkeit sowie Sperrfunktion und somit auf intaktes Verhalten zu überprüfen. Achtung! • Wenn Sie diese Funktion durchführen, dann verbinden Sie die Messleitungen niemals mit einer Spannungsquelle, denn dies kann das Gerät zerstören.
  • Seite 16: Widerstandsmessungen

    Messbetrieb Widerstandsmessungen Achtung! • Führen Sie unter keinen Umständen Widerstandsmessungen an spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen durch. • Wenn Sie mit dem Multimeter Widerstandsmessungen durchführen, dann verbinden Sie die Messleitungen niemals mit einer Spannungsquelle, denn dies kann das Gerät zerstören. • Achten Sie auf die vorherige Entladung eventuell angeschlossener Kondensatoren um eine Messwertverfälschungen zu verhindern.
  • Seite 17 Messbetrieb an den Messspitzen oder den Anschlussdrähten des Widerstandes können zu Verfälschungen der Messergebnisse führen. • Wenn der Messbereich überschritten wird, ist in der LCD-Anzeige das Überlaufsymbol „1“ zu sehen.
  • Seite 18: Messfunktionen Und Messbereiche

    Messfunktionen und Messbereiche Gleichspannungsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 µV 1 mV ± 0,5 % v. M. +2 St. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 1000 V ± 0,8 % v. M. +2 St. Eingangswiderstand: 10 MΩ Wechselpannungsmessungen Bereich Auflösung...
  • Seite 19: Diodentest

    Messfunktionen und Messbereiche 10 A 10 mA ± 2,5 % v. M. +5 St. Wechselstrommessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 200 µA 0,1 µA ± 1,2 % v. M. +3 St. 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ±...
  • Seite 20: Reinigung

    Wartung des Gerätes Allgemeine Hinweise • Das Multimeter ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltkreise ist nicht gestattet. • Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht feucht oder nass wird. •...
  • Seite 21: Auswechseln Der Batterie

    Wartung des Gerätes Auswechseln der Batterie Das Multimeter wird mit einer 9V - Blockbatterie betrieben. Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet ein Batteriesymbol ( ) in der LCD-Anzeige. Die Batterie ist dann baldmöglichst aus dem Batteriefach zu entfernen und durch eine Neue zu ersetzen. Einsatz der Batterie: •...
  • Seite 22: Auswechseln Der Sicherung Des 2 A - Bereiches

    Wartung des Gerätes Auswechseln der Sicherung des 2 A - Eingang (7) Vorgehensweise: • Schalten Sie das Multimeter aus und ziehen Sie alle Prüfleitungen von den Eingängen ab. • Lösen Sie die drei Schrauben im Gehäuseunterteil (siehe „Auswechseln der Batterie“) und ziehen Sie dieses dann ab.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten 3 ½ - stellige LCD-Anzeige, Anzeige max. Anzeige: 1999 mit automatischer Polaritätsanzeige Maximaler Eingangsstrom 10 A AC- und DC-Strommessungen II - Maximale Eingansspannung für AC - 300 V / CAT 600 V / Messungen - 750 V Maximale Eingansspannung für DC - 300 V / CAT - 600 V / Messungen...
  • Seite 24: Safety Notes

    Safety Notes • Please read these operating instructions carefully. Use the device only as described in this manual. • Before taking any measurements always check the device, the measuring cables and any other accessories for possible damage. In the event of any damage, do not attempt to take measurements.
  • Seite 25: Before Use

    Before Use Inscriptions and Symbols on the Unit 10 A Input for measuring current in the ampere measuring area up to 10 A - AC/DC. In the 10 A range the measuring time must be limited to a maximum of 15 seconds and the next measuring should happen no sooner than after 15 minutes.
  • Seite 26 Before Use Mounting the Unit to a Wall There is a nail slot in the back of the rubber protector which can be used to mount the unit to a wall. Measuring Tip Holder in the Rubber Protector There are two holders for the probe tips on the back of the rubber protector. If you do not have the opportunity to set down the unit and need to take rows of measurements, you can just clip on probe tip into one of the holders.
  • Seite 27: Operating Elements And Connections

    Operating Elements and Connections ON/OFF Button (3) “POWER” Press this button to turn the unit on or off. The unit is equipped with an auto-off function, which turns off 15 minutes after the last operation with the unit. To turn the unit on again, turn it OFF and ON. “Hold”...
  • Seite 28: The Rotary Function Switch

    Operating Elements and Connections The Rotary Function Switch (4) To select the required measurement function turn the Rotary Switch so it points to the symbol corresponding to the required function. Voltage measurement DC Continuity Test Voltage measurement AC Diode Test Resistor Current measurement DC Ω...
  • Seite 29: Taking Measurements

    Taking Measurements AC and DC Voltage Measurement 1. Set the rotary switch (4) to the position required for AC and DC measurements (V or V 2. Connect the red measuring cable to the V/Ω/ input (9) and the black measuring cable to the COM input (8). 3.
  • Seite 30: Ac And Dc Current Measurement

    Taking Measurements AC and DC Current Measurement Important Notice! • Never measure currents in circuits with a voltage over 250 V. There is a high risk of injury to persons as well as damage to the unit. • The unit can measure a maximum current of 10 A without risk of damage. Never connect a voltage source directly to the current input sockets of the unit.
  • Seite 31: Continuity Test

    Taking Measurements • If the measured current drops under 2 A (AC/DC), connect the red measuring cable to the 2 A input (7) and set the rotary switch (4) to a lower measuring range (AC/DC). Continuity Test This function enables you to check electrical circuits, cables or components for continuity.
  • Seite 32: Resistance Measurement

    Taking Measurements 2. Connect the red measurement cable to the V/Ω-Input (9) and the black measurement cable to the COM-Input (8). 3. Connect the measurement cables to the component to be measured and read the result on the LCD display. Notice: •...
  • Seite 33 Taking Measurements Connect the measuring cables with the resistor you intent to test. Notice: • When measuring resistances over 1 MΩ, it may take several seconds until a stable measurement value is displayed. • When measuring small resistances in the 200 Ω range, the accuracy of the measurement may be adversely influenced by the inherent resistance (0.2 ...1 Ω) of the measurement cables.
  • Seite 34: Measurement Functions And Ranges

    Measurement Functions and Ranges DC Voltage Measurement Range Resolution Accuracy 200 mV 100 µV 1 mV ± 0.5 % +2 Dg. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 1000 V ± 0.8 % +2 Dg. Input Resistance: 10 MΩ AC Voltage Measurement Range Resolution...
  • Seite 35 Measurement Functions and Ranges 10 A 10 mA ± 2.5 % +5 Dg. AC Current Measurement Range Resolution Accuracy 200 µA 0.1 µA ± 1.2 % +3 Dg. 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ±...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance - General Notes

    Cleaning and Maintenance General Notes • This multimeter is a precision measuring instrument and must be handled with care. Do not modify the device or alter the internal circuits. • Maintenance and repair of the device should only be performed by a qualified technician! •...
  • Seite 37: Changing The Battery

    Cleaning and Maintenance Changing the Battery The unit is powered by a 9 V block battery. When the battery starts to deteriorate, the battery symbol ( ) appears in the LCD display. This indicates that the battery should be replaced as soon as possible. Replacing the Battery: •...
  • Seite 38: Changing The 2 A Input Fuse

    Cleaning and Maintenance Changing the 2 A Input Fuse (7) Procedure: • Turn off the unit and disconnect all measuring cables from the sockets and terminals of the unit. • Loosen the screws on the back of the unit marked with the white rings in the picture (see “Replacing the Battery”).
  • Seite 39: Technical Data

    Technical Data 3 ½ digit LCD-Display Display Max Display Value: 1999 with Automatic Polarity Display. Maximum Input Current for AC and 10 A DC current Measurements Maximum Input Voltage - 300 V / CAT - 600 V / Measurements - 750 V Maximum Input Voltage for DC - 300 V / CAT - 600 V /...
  • Seite 42: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany GmbH, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Digital Multimeter EM3201A Artikel Nr. 62 59 21 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie) 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: 73/23/EWG EN61010-1:2001...
  • Seite 43 Kundenbetreuung / Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Industriestraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 21 4 21 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 21 4 21 40 Internet: www.westfalia.de Internet:...

Inhaltsverzeichnis