Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Vigo Connect Bedienungsanleitung
oticon Vigo Connect Bedienungsanleitung

oticon Vigo Connect Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vigo Connect:
BEDIENUNGSANLEITUNG
HdO mit Festwinkel
winkel
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Vigo Connect

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG HdO mit Festwinkel winkel...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Das dänische Unternehmen ist seit mehr als 100 Jahren einer der Geräteansicht HdO – 13 führenden Hersteller von Hörtechnik. Oticon liefert in nahezu alle Länder der Welt und ist Geräteansicht HdO – Power seit 40 Jahren in Deutschland vertreten.
  • Seite 3: Geräteansicht Hdo - 312

    Geräteansicht HdO – 312 FM – Funkübertragung Die tägliche Pflege der Hörsysteme Wechsel des dünnen Schlauches (Corda ²) Mikrofonöffnungen Hörwinkel Schallschlauch Pflege der Hörsysteme mit dünnem Schlauch (Corda ²) Die Pflege der Fixierschirme bei dünnem Schlauch (Corda ²) Wechsel des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda ²) Schallausgang Anwendung der Hörsysteme Fehlerbehebung...
  • Seite 4: Geräteansicht Hdo - 13 5B

    Geräteansicht HdO – 13 Mikrofonöffnungen Hörwinkel Schallschlauch Schallausgang Belüftungs- bohrung Multi- funktions- Taster Ohrstück Batterielade Batteriegröße: 13...
  • Seite 5: Geräteansicht Hdo - Power

    Geräteansicht HdO – Power Mikrofonöffnungen Hörwinkel Schallschlauch Schallausgang Belüftungs- bohrung Multi- funktions- Taster Ohrstück Batterielade Batteriegröße: 13...
  • Seite 6: Geräteansicht Hdo Mit Dünnem Schlauch (Corda²)

    Geräteansicht HdO dünnem Schlauch (Corda²) Nicht verfügbar für HdO Power Dünner Schlauch Mikrofonöffnungen (Corda Ihre Ohrstücke: Mini-Otoplastik Halterung Bass-Fixierschirm Offener Fixierschirm: Multi- 6 mm funktions- Taster 8 mm Fixierschirm 10 mm Batterielade Batteriegröße: 312 Batteriegröße: 13...
  • Seite 7: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Die passende Batteriegröße für Ihre Hörsysteme wird in der Übersicht im ersten Abschnitt dieses Heftes benannt. Eine schwache Batterie sollte sofort ausgewechselt werden. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Pieptöne. Diese Vorwarnung beginnt, wenn die Batterie nur noch einige Stunden funktionstüchtig ist.
  • Seite 8: Ein- Und Ausschalten Der Hörsysteme

    Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Zum Austauschen der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: • Öffnen Sie die Batterielade und nehmen Sie die alte Batterie heraus. Sie schalten Ihr Hörsystem EIN, indem Sie die Batterielade mit einer funktionsfähigen und richtig eingesetzten Batterie komplett schließen. Ist die Batterielade geschlossen, •...
  • Seite 9: Links-/Rechts-Markierung

    Links-/Rechts-Markierung Einsetzen des Hörsystems mit Ohrstück Die Hörsysteme werden akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Das bedeutet, wenn Stecken Sie den Zapfen des Ohrstückes in den Gehörgang Sie zwei Hörsysteme tragen, dass Ihr linkes Hörsystem in der Regel anders programmiert und achten Sie darauf, dass der obere Teil des Ohrstückes ist, als das rechte.
  • Seite 10: Einsetzen Des Hörsystems Mit Dünnem Schlauch (Corda ²)

    Einsetzen des Hörsystems mit dünnem Schlauch (Corda Nicht verfügbar für HdO Power Es braucht etwas Übung, das Hörsystem einzusetzen: Verfügt Ihr Hörsystem über eine Halterung, legen Sie diese in den inneren Rand Ihrer Platzieren Sie Ihr Hörsystem zuerst hinter dem Ohr. Ohrmuschel wie in Abbildung 3 gezeigt.
  • Seite 11: Multifunktions-Taster

    Multifunktions-Taster Der Multifunktions-Taster von Ihren Hörsystemen kann mit folgenden Funktionen belegt werden: Ihre Hörsysteme verfügen über einen Multifunktions-Taster für die Lautstärkeregelung und/oder die Wahl verschiedener Hör-Programme. Links Rechts Drücken Sie am Taster OBEN für mehr Lautstärke oder um höher nummerierte Funktion Programmwechsel: Hör-Programme zu erreichen.
  • Seite 12: Programme (Optional)

    Programme (optional) Drücken Sie den Taster OBEN, um zu höheren Programmplätzen zu kommen, z.B. von P1 zu P2. Drücken Sie den Taster UNTEN, um sich zu niedrigeren Programmen zu bewegen, z.B. von Ihr Hörsystem kann bis zu vier Programme speichern. P3 zu P2.
  • Seite 13: Lautstärkereglung (Optional)

    Lautstärkereglung (optional) Bei Verwendung von zwei Hörsystemen Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese so programmieren, dass der Programmwechsel automatisch mit dem Schalten an einem Hörsystem für beide Hörsysteme durchgeführt wird. Ihr Hörsystem verfügt über eine automatische Lautstärkeregelung. Für spezielle Hörsitua- tionen kann eventuell eine manuelle Regelung der Lautstärke gewünscht sein.
  • Seite 14: Standby (Optional)

    Standby (optional) Wenn diese Funktion bei Ihrem Hörsystem aktiviert ist, drücken Sie den Multifunktions- Taster für mindestens drei Sekunden am oberen oder unteren Ende, um das Hörsystem in den Standby Modus zu versetzen. Benutzen Sie die Standby-Funktion am besten in Situationen, in denen Sie das Hörsystem stumm stellen möchten, während das Hörsys- tem noch angeschaltet ist.
  • Seite 15: Kindersichere Batterielade (Optional) Hdo 312

    Kindersichere Batterielade (optional) HdO 312 Der Einbau dieser speziellen Batterielade wird besonders für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte Personen empfohlen. Anleitung Abschließen der Batterielade: Stellen Sie sicher, dass die Batterielade geschlossen und eingerastet ist. Nutzen Sie den Schraubendreher vom Multi-Werkzeug, um die Schraube quer zu stellen und damit die Lade abzuschließen.
  • Seite 16: Kindersichere Batterielade (Optional) Hdo 13 Und Hdo Power

    Kindersichere Batterielade (optional) HdO 13 und HdO Power Der Einbau dieser speziellen Batterielade wird besonders für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte Personen empfohlen. Die gesicherte Batterielade hat keinen „Griff“ zum Öffnen mit dem Finger. Sie kann nur mit Hilfe eines speziellen Werkzeugs geöffnet werden.
  • Seite 17: Telefonspule (Optional)

    Telefonspule (optional) Die Telefonspule eignet sich für Telefongespräche mit speziellen Telefonen, die über eine magnetische Hörerspule verfügen. Vor allem können Sie die Spule jedoch in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife verwenden, um Vorträgen ohne Nebenge- räusche folgen zu können. Die Telefonspule wird über den Multifunktions-Taster aktiviert, wenn Ihr Hörgeräteakustiker es so eingerichtet hat.
  • Seite 18: Autophone (Optional)

    AutoPhone (optional) Ihre Hörsysteme verfügen über eine AutoPhone-Funktion, die Ihr Hörgeräteakustiker aktivieren kann. Wenn Sie dann einen Telefonhörer an Ihr Hörsystem halten, wird automatisch ein Telefonprogramm aktiviert, das Ihnen das Hören am Telefon sehr erleichtert. WARNUNG Wenn Sie diese Option nutzen wollen, kleben Sie einen Wenn Sie einen AutoPhone-Magneten nutzen: speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons.
  • Seite 19: Dai (Audioeingang)

    DAI (Audioeingang) Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wahlweise kann auch nur ein zusätzliches Programm aktiviert werden. Ihre Hörsysteme lassen sich mittels eines Audio-Schuhs sowie einer Kabelverbindung Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufge- mit externen Signalquellen wie z.B.
  • Seite 20 FM – Funkübertragung Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wahlweise kann auch nur ein zusätzliches Programm aktiviert werden. Eine FM-Anlage ist ein mobiles UKW-System mit Sender (für einen Sprecher) und Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufge- Empfänger (zur Verbindung mit Hörsystemen), das über etwa 30 Meter Entfernung setztem FM-Schuh automatisch mit der Kombination von FM-Signal und Hörgeräte-Mikro- arbeitet.
  • Seite 21: Die Tägliche Pflege Der Hörsysteme

    Die tägliche Pflege der Hörsysteme Reinigungswerkzeug Ein kleines Werkzeug, das Ihnen bei der Pflege des Ohrstücks behilflich sein kann, Jedes Ohr produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das den Schallausgang oder die Belüf- finden Sie im Etui Ihrer Hörsysteme. tungsbohrung in Ihrem Ohrstück verstopfen kann. Um eine Beeinträchtigung der Hörqualität durch Cerumen zu vermeiden, sollen Sie folgende Tipps befolgen.
  • Seite 22 Das Reinigen des Ohrstücks Das Reinigen des Ohrstücks mit Wasser • Entfernen Sie mit der Bürste jegliche Spuren von Ohren- schmalz um den Schallausgang herum. Das Ohrstück sollte regelmäßig mit Wasser gereinigt werden: • Trennen Sie das Ohrstück inklusive Schallschlauch von •...
  • Seite 23 Wechsel des dünnen Schlauches (Corda • Verbinden Sie nur trockene Teile wieder mit den Hörsystemen. Achten Sie darauf, dass das linke Ohrstück mit Schlauch mit dem Hörsystem verbunden wird, das die blaue Markierung aufweist (rechts = rot). Ziehen Sie den Schlauch mit dem Anschlussstück aus dem Hörsystem. Drücken Sie den neuen Schlauch mit Anschlussstück an das Hörsystem.
  • Seite 24: Pflege Der Hörsysteme Mit Dünnem Schlauch

    Pflege der Hörsysteme mit dünnem Schlauch ( Die Pflege der Fixierschirme bei dünnem Schlauch ( Corda Corda Das Entfernen von Cerumen aus dem Schlauch Der empfindliche Fixierschirm kann kaum gereinigt werden. Wünschen Sie einen neuen sauberen Fixierschirm, tauschen Sie den alten einfach gegen einen neuen aus. •...
  • Seite 25 Wechsel des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln. Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest und ziehen Sie ihn vom Schlauch ab. Stecken Sie den neuen WICHTIGER HINWEIS Fixierschirn auf und stellen Sie sicher, dass er wirklich fest sitzt. •...
  • Seite 26: Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien

    Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien Anwendung der Hörsysteme Legen Sie die Hörsysteme niemals in die Nähe extremer Hitzequellen. Lassen Sie sie auch Es braucht Zeit, sich an neue Hörsysteme zu gewöhnen. Die Länge dieser Eingewöhnung nicht in einem geparkten Auto mit Sonneneinstrahlung liegen und versuchen Sie nicht, ist individuell und abhängig von vielen Faktoren.
  • Seite 27 Gespräch mit einer Person Gebrauch der Telefonspule in Kirche, Theater oder Kino Machen Sie es sich mit einem Gesprächspartner bequem und achten Sie darauf, dass es Kirchen, Theater, Kinos und andere öffentliche Einrichtungen setzen oft Hilfsmittel wie um Sie herum nicht laut ist. Setzen Sie sich so, dass Sie einander ansehen können. Ringschleifenanlagen ein.
  • Seite 28 Denken Sie bitte daran, dass die aktivierte Telefonspule in Ihren Hörsystemen auf alle Tragen Sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Magnetfelder reagiert. Viele elektronische Geräte, wie z.B. Faxgeräte, Fernseher und Der beste Weg ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen bis Sie sich an das Computer erzeugen ein Magnetfeld.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Leere Batterie Neue Batterie einlegen S. 7 Verstopftes Ohrstück Ohrstück reinigen S. 34 Aussetzer, Verstopfter Schallschlauch/Verstopftes Ohrstück Schallschlauch/Ohrstück reinigen S. 38/34 schlechter Klang, Feuchtigkeit Batterie und Hörsystem trocken abwischen S. 42 zu leise Schwache Batterie Neue Batterie einlegen S.
  • Seite 30 Service Gehen Sie bei Fragen, Problemen oder Wünschen am Besten zu Ihrem Hörgeräteakustiker. Hörsysteme von Oticon besitzen eine auf 12 Monate befristete Garantie auf Material und Er kann viele Probleme unmittelbar beheben oder einen autorisierten Reparaturbetrieb Ausführung ab Zeitpunkt der Lieferung an. Diese Garantie bezieht sich nur auf das einschalten.
  • Seite 31: Garantiekarte

    Garantie-Karte Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Name des Käufers: Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis von einer magnetischen Induk- tions-Technologie für Kurzstrecken-Übertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz Hörgeräteakustiker (HA): und die magnetische Feldstärke < -42 dBμA/m @ 10m. Anschrift des HA: Die abgegebene Energie ist weit unter den international zulässigen Maximalwerten, die für den menschlichen Körper zulässig sind.
  • Seite 32: Warnhinweise

    • Wechseln Sie die Batterien der Hörsysteme niemals im Beisein von Säuglingen, Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Oticon nicht ausdrücklich Kleinkindern oder geistig behinderten Personen. freigegeben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 33 • Die meisten Hörsysteme von Oticon können auch mit einer kindersicheren Batterielade Hörsysteme nicht funktionstüchtig geliefert werden. Diese empfehlen wir für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte • Die Hörsysteme können aussetzen, wenn z.B. die Batterien zu alt sind oder der Schall- Personen.
  • Seite 34 Mögliche Nebenwirkungen Oticon erklärt hiermit, dass dieses Hörsystem die grundlegenden Anforderungen und • Ein Hörsystem kann im Ohr eine erhöhte Produktion von Ohrenschmalz verursachen. sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Die Konformi- • Das nachweislich nicht-allergene Hörgerätematerial kann in einigen Fällen zu Hautirri- täts-erklärung ist erhältlich bei:...

Diese Anleitung auch für:

Vigo pro connect

Inhaltsverzeichnis