Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Vigo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vigo:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
RITE
(Receiver In The Ear) Ex-Hörer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Vigo

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG RITE (Receiver In The Ear) Ex-Hörer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Herzlichen Glückwunsch Inhalt zu Ihrer Entscheidung für diese modernen Hörsysteme des dänischen Herstellers Oticon. HdO-Bauform mit Ex-Hörer Batteriewechsel Sie haben Produkte erworben, die wissenschaftlich entwickelt und sehr sorgfältig Ein- und Ausschalten der Geräte hergestellt wurden. Bei richtiger Handhabung und guter Pflege werden Sie viele Jahre Links/Rechts-Markierung Freude an einer neuen Qualität des Hörens und Verstehens haben.
  • Seite 3: Hdo-Bauform Mit Ex-Hörer

    HdO-Bauform mit Ex-Hörer Sieben kleine Schritte zum großen Hörerfolg Mögliche Probleme und deren Lösung Warnhinweise Ihre Ohrstücke: Mikrofonöffnungen Mini-Otoplastik Multifunktions- Taster Bass-Fixierschirm Power-Fixierschirm Hörereinheit Offener Fixierschirm: Schallauslass Hinweis Batterielade Bitte machen Sie sich mit dem Inhalt dieser Broschüre vertraut, bevor Sie Ihre Hörgeräte benutzen.
  • Seite 4: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Zum Austauschen der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: Die richtige Batteriegröße ist 312. • Öffnen Sie die Batterielade an dem hervor stehenden „Griff“. Um die kleine Batterie bequem aus dem Fach zu entfernen, können Sie den Magneten am Ende des Multi- Alte Batterien sollten sofort aus den Geräten genommen Werkzeugs benutzen.
  • Seite 5: Ein- Und Ausschalten Der Geräte

    Ein- und Ausschalten der Geräte Links/Rechts-Markierung Sie schalten Ihr Hörgerät EIN, indem Sie die die Batterielade komplett schließen. Ist die Die Geräte werden auf das Hörvermögen jedes Ohres eingestellt. Das bedeutet, wenn Sie Batterielade geschlossen, hören Sie eine Startmelodie. Das zeigt Ihnen, dass die zwei Hörgeräte tragen, dass Ihr linkes Hörgerät wahrscheinlich anders eingestellt ist, als Batterie arbeitet und das Gerät funktionsbereit ist.
  • Seite 6: Einsetzen Des Hörsystems

    Einsetzen des Hörsystems Der Multifunktions-Taster Setzen Sie zunächst das Ohrstück mit dem Miniatur-Laut- Ihre Hörgeräte verfügen über einen entwickelten Multifunktions-Taster für die Lautstärkeregelung sprecher (Hörer) in Ihren Gehörgang und platzieren Sie und/oder die Wahl verschiedener Hörprogramme. Drücken Sie am Taster OBEN für mehr Lautstärke das Hörgerät hinter dem Ohr.
  • Seite 7: Programme (Optional)

    Programme (Optional) Der Multifunktions-Taster von Ihren Hörgeräten kann mit folgenden Funktionen belegt werden: Ihr Hörgerät kann bis zu vier Programme speichern. Links Rechts Wenn Sie zwischen den verschiedenen Programmen wechseln, ertönt ein Signalton. Funktion Programmwechsel: Die Anzahl der Signaltöne zeigt Ihnen an, welches Programm Sie gewählt haben. Zum Wechseln des Programmes kurz drücken.
  • Seite 8: Lautstärkeregelung (Optional)

    Lautstärkeregelung (Optional) Drücken Sie den Taster OBEN, um zu höheren Programmplätzen zu kommen, z.B. von P1 zu P2. Drücken Sie den Taster UNTEN, um sich in den Programmen abwärts zu bewegen, Die Lautstärkeregelung kann vom Hörgeräte-Akustiker aktiviert werden. Ist das geschehen, z.B.
  • Seite 9: Standby (Optional)

    Standby (Optional) Drücken Sie den Multifunktions-Taster für mindestens 3 Sekunden, um das Hörgerät in den Standby-Modus zu versetzen. Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie bitte den Multifunktions-Taster kurz noch einmal. Benutzen Sie die Standby-Funktion, wenn Sie ein Gerät für kurze Zeit stumm, aber nicht endgültig ausschalten möchten.
  • Seite 10: Sicherung Der Batterielade (Optional)

    Sicherung der Batterielade (Optional) T-Spule (Optional) Der Einbau dieser speziellen Batterielade wird besonders für Säuglinge, Kleinkinder Die T-Spule eignet sich für Telefongespräche und Ringschleifensysteme z.B. in Theatern, und geistig behinderte Personen empfohlen. Kirchen oder Hörsälen. Das Telefon oder der entsprechende Raum muss über eine Induktionsschleife verfügen.
  • Seite 11: Autophone (Optional)

    AutoPhone (Optional) Ihre Hörgeräte verfügen über eine AutoPhone-Funktion, die Ihr Hörgeräte-Akustiker aktivieren kann. Wenn diese Option aktiviert wurde, kleben Sie einen speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons. Sie erhalten diesen über Ihren Hörgeräte- Akustiker. Bitte beachten Sie zum Einsatz des Magneten die Warnung auf der nächsten WARNUNG Seite.
  • Seite 12: Dai (Audioeingang)

    DAI (Audioeingang) Wünschen Sie nur das DAI-Programm, wechseln Sie ins nächste Programm, indem Sie den Programmschalter drücken. Über den Audioeingang eines Hörgerätes können Sie sich mit dem passenden Kabel direkt an Fernseher oder MP3-Player anschließen, oder ein externes Mikrofon verwen- Sobald Sie den Audio-Schuh abziehen, werden diese DAI-Programme wieder deaktiviert.
  • Seite 13: Die Tägliche Pflege Ihrer Hörgeräte

    Die tägliche Pflege Ihrer Hörgeräte Reinigung Ihrer Hörgeräte Eine Reihe von Reinigungswerkzeugen stehen Ihnen für die Reinigung Ihrer Hörgeräte zur Jeder Gehörgang produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das sich im Schallaustritt und in Verfügung. Diese sollten eingesetzt werden, um die beste Behandlung und Leistung Ihrer der Belüftung Ihrer Hörgeräte ablagern kann.
  • Seite 14: Die Tägliche Reinigung Der Mini-Otoplastik (Optional)

    Die tägliche Reinigung der Mini-Otoplastik (Optional) Pflegen Sie die Mini-Otoplastik täglich mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie die Belüftungsbohrung (neben der Lautsprecherbohrung), indem Sie die Bürste des Multi-Werkzeugs in die Öffnung schieben und dabei etwas drehen. Wenn die Bürste dauerhaft verschmutzt ist, ziehen Sie diese einfach aus dem Griff und stecken eine neue hinein, die dabei kräftig angedrückt werden muss.
  • Seite 15: Auswechseln Des Cerumenschutzes 1

    Auswechseln des Cerumenschutzes Das Cerumen-Werkzeug hat zwei Enden, eines zum Entfernen des alten Siebes (B) und eines, auf dem das neue Sieb sitzt (A). Stecken Sie Ende B in den Schallaustritt der Mini-Otoplastik. Entfernen Sie den alten Cerumenfilter langsam, indem Sie das Werkzeug gerade halten.
  • Seite 16: Die Pflege Der Fixierschirme

    Die Pflege der Fixierschirme Wechsel des Fixierschirms Reinigen Sie den Lautsprecher (Hörer) täglich. Benutzen Sie hierfür ein trockenes Tuch Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln, wann immer es erforderlich wird. und entfernen Sie vorhandenes Ohrenschmalz. Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest und ziehen Sie ihn Der empfindliche Fixierschirm kann kaum gereinigt werden.
  • Seite 17: Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien

    Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien Legen Sie ein Hörgerät niemals in die Nähe von Hitzequellen. Lassen Sie es z.B. auch nicht in einem geparkten Auto mit Sonneneinstrahlung liegen. Versuchen Sie nie es in der Mikrowelle oder im Backofen zu trocknen. Setzen Sie die Geräte keiner größeren Feuchtigkeit, wie einem Dampfbad, einer Dusche oder starkem Regen aus.
  • Seite 18: Sieben Kleine Schritte Zum Großen Hörerfolg

    Sieben kleine Schritte zum großen Hörerfolg Unterhaltung mit einer Person Machen Sie es sich mit einem Gesprächspartner bequem und achten Sie darauf, dass es Es braucht Zeit, um sich an neue Hörgeräte zu gewöhnen. Wie lange diese Eingewöh- um Sie herum nicht laut ist. Setzen Sie sich so, dass Sie einander ansehen können. nungszeit dauert, ist von Person zu Person unterschiedlich.
  • Seite 19 Gebrauch der T-Spule in Kirche, Theater oder Kino Ihre (Ex-Hörer-) Geräte verfügen über eine sehr gute T-Spule. Wenn Sie ein Telefon mit Kirchen, Theater, Kinos und andere öffentliche Einrichtungen setzen zunehmend Hilfsmittel Induktionsspule verwenden und Ihr Hörgerät auf T-Spule stellen, haben Sie den besten wie Ringschleifenanlagen ein.
  • Seite 20 Tragen Sie Ihre Hörgeräte den ganzen Tag Wenn Sie Hörgeräte für beide Ohren besitzen, tragen Sie diese immer gemeinsam. Der beste Weg ein besseres Verstehen zu erreichen ist das ständige Tragen der Geräte. Dadurch gewinnen Sie: Ihr Gehör muss sich an den neuen Klang gewöhnen. Wenn Sie diese Gewöhnung nicht konsequent herbeiführen, werden Sie nie den ganzen Nutzen Ihrer Geräte ausschöpfen •...
  • Seite 21: Mögliche Probleme Und Deren Lösung

    Mögliche Probleme und deren Lösung Problem Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Leere Batterie Neue Batterie einlegen S. 6 Verstopfter Schallauslass Reinigen Sie das Ohrstück S. 27 & 30 Wechseln Sie Cerumenschutz oder Fixierschirm S. 28 & 31 Unterbrochener Verstopfter Schallauslass Reinigen Sie den Hörer-Auslass S.
  • Seite 22: Internationale Garantie

    Service Gehen Sie bei Fragen, Problemen oder Wünschen am Besten zu Ihrem Hörgeräte- Hörgeräte von Oticon besitzen eine auf 12 Monate befristete Garantie auf Material und Akustiker. Er kann viele Probleme unmittelbar beheben oder einen autorisierten Ausführung zum Zeitpunkt der Lieferung an. Diese Garantie bezieht sich nur auf das Reparaturbetrieb einschalten.
  • Seite 23: Garantiekarte

    Garantie-Karte Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Name des Käufers: Das Hörgerät beinhaltet einen Sender, der auf Basis von einer magnetischen Induktions- Technologie für Kurzstrecken-Übertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz und Hörgeräte-Akustiker (HA): die magnetische Feldstärke < -42 dBµA/m @ 10m. Anschrift des HA: Die abgegebene Energie ist weit unter den international zulässigen Maximalwerten, die für den menschlichen Körper zulässig sind.
  • Seite 24: Warnhinweise

    • Wechseln Sie die Batterien der Hörgeräte niemals im Beisein von Säuglingen, Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Oticon nicht ausdrücklich Kleinkindern oder geistig behinderten Personen. freigegeben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 25 Die Hörgeräte können aussetzen, wenn z.B. die Batterien zu alt sind oder der Schall- • Die meisten Hörgeräte von Oticon können auch mit einer kindersicheren Batterielade schlauch verstopft ist. Sie sollten sich dieser Möglichkeiten bewusst sein, im Beson- geliefert werden. Diese empfehlen wir für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte deren wenn Sie sich im Straßenverkehr befinden oder anderseits auf Warntöne...
  • Seite 26 Sicherheitshinweise DAI Audio-Eingang Oticon erklärt hiermit, dass dieses Hörsystem die grundlegenden Anforderungen und Die Sicherheit von Hörgeräten mit einem direkten Audioeingang wird durch die sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Die Konformi- externe Signalquelle bestimmt. Die geschlossenen Geräte müssen den Sicherheits- tätserklärung ist erhältlich bei:...

Diese Anleitung auch für:

Vigo pro

Inhaltsverzeichnis