Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FITNESS-TRAININGSSTANGE
FITNESS-TRAININGSSTANGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASTA FITNESS PER
ALLENAMENTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 282674
BARRE D'ENTRAÎNEMENT FITNESS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 282674

  • Seite 1 FITNESS-TRAININGSSTANGE FITNESS-TRAININGSSTANGE BARRE D’ENTRAÎNEMENT FITNESS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ASTA FITNESS PER ALLENAMENTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 282674...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Trainingsumgebung .......................Seite Produkt montieren ........................Seite Produkt befestigen .........................Seite Produkt an einer Tür befestigen ......................Seite Produkt an einer Säule oder einem Baum befestigen ...............Seite Produkt an einem Zaun befestigen ....................Seite Allgemeine Hinweise zu Übungen ................Seite Allgemeine Trainingsplanung...
  • Seite 6: Einleitung

    Fitness-Trainingsstange Technische Daten Maße: Einleitung Stahl-Stange: ca. 108 cm (L) Elastisches Seil: ca. 150 cm (L) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gewicht: Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers- Multifunktions-Trainingsstange: ca.
  • Seite 7: Trainingsumgebung

    VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DURCH VERSCHLEISS! Verwenden Sie das Testen Sie immer die Zugbeständigkeit der Produkt nur, wenn es in einem einwandfreien Verbindungspunkte, um sicher zu gehen, dass Zustand ist. Prüfen Sie das Produkt vor jeder ausreichende Reserven vorhanden sind. An- Verwendung auf Verschleiß.
  • Seite 8: Produkt Befestigen

    Produkt befestigen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Schließen Sie die Tür, an der Sie die Türveran- Wählen Sie eine Trainingsumgebung von etwa kerung befestigen, immer ab. Verwenden Sie 3,00 x 1,80 m (L x W) aus. immer das beiliegende Türschild, während Sie trainieren. Produkt an einer Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tür, an der Tür befestigen...
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise Zu Übungen

    Allgemeine Hinweise zu - Wärmen Sie Ihre Muskelgruppen ausreichend Übungen auf, bevor Sie mit den Übungen beginnen. - Streck- und Dehnübungen werden vor Die folgenden Anleitungen sind nur Beispiele für Trainingsbeginn empfohlen. mögliche Übungen. Über weitere Übungsmöglich- keiten informieren Sie sich bitte in der einschlägigen Trainingsanleitungen Literatur.
  • Seite 10: Ausgangspositionen

    2. Bewahren Sie Haltung. Wirbelsäulenhaltung wird Ihre Trainingseffizi- Halten Sie Ihre Wirbelsäule gerade. Achten enz erhöhen, Ihren Schwerpunkt zentriert hal- Sie darauf, Ihre Wirbelsäule nicht zu überdeh- ten und Unfallrisiken vermeiden. nen oder übermäßig zu beugen. Eine gerade Falsch Falsch Richtig Ausgangspositionen Bewegen Sie sich bei jeder Ausgangsposition...
  • Seite 11: Wie Mache Ich Trainingsübungen Leichter Oder Schwerer

    Fußpositionen Parallelstand Schrittstand Ausfallschritt-Stand Handpositionen Standard-Handgriff Gedrehter Handgriff Wie mache ich Handposition Trainingsübungen leichter Je weiter Ihre Hände vom Widerstandsseil entfernt oder schwerer sind, desto schwerer wird die Übung. Körperhaltung Sie können den Schwierigkeitsgrad jeder Übung leicht anpassen, indem Sie Ihre Körper- Je weiter Sie sich vom Ankerpunkt entfernen, desto haltung, die Griffhaltung, die Geschwindigkeit schwieriger wird es.
  • Seite 12: Übungsvorschläge

    Übungsvorschläge 3. Position: seitlich zum Ankerpunkt Greifen Sie die Trainingsstange mit dem Stan- Für die Übungen 1–5 (einseitigen Seilwi- dard-Handgriff, die linke Hand fasst oben an. derstand) befestigen Sie die Trainings- Das Widerstandsseil befindet sich auf der stange an einer Tür, einem Zaun oder rechten Seite.
  • Seite 13: Position: Stehend Auf Dem Widerstandsseil

    Für die Übungen 6–8 befestigen Sie die Für die Übungen 9–10 montieren Sie das Trainingsstange mittels der Türveranke- Produkt wie unter Kapitel „Produkt mon- rung . Wie in Kapitel „Produkt an einer tieren“ beschrieben. Tür befestigen“ (für beidseitigen Seilwi- derstand) beschrieben. 9.
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 15 Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 16 Descriptif des pièces ...........................Page 16 Contenu de la livraison ........................Page 16 Caractéristiques techniques ........................Page 16 Consignes de sécurité ......................Page 16 Environnement d‘entraînement ...................Page 17 Montage du produit .......................Page 17 Fixation du produit .........................Page 18 Fixation du produit à...
  • Seite 16: Introduction

    Barre d’entraînement fitness Caractéristiques techniques Dimensions : Introduction Barre en acier : env. 108 cm (L) Corde élastique : env. 150 cm (L) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Poids : produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Seite 17: Environnement D'entraînement

    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! CAUSÉES PAR L‘USURE ! Utilisez unique- Testez toujours la résistance à la traction des ment le produit lorsqu‘il se trouve en parfait état. points de connexion, afin de vous assurer qu‘ils Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour disposent de réserves suffisantes.
  • Seite 18: Fixation Du Produit

    Fixation du produit et peut supporter le poids de votre corps. Assurez-vous que l‘ancre de porte est bien fixée. Tirez à plu- Choisissez un environnement d‘entraînement sieurs reprises avec force sur la corde élastique d‘environ 3,00 x 1,80 m (L x l). afin de vous assurer de sa stabilité.
  • Seite 19: Généralités Sur Les Exercices

    Généralités sur les exercices - Pour un entraînement d‘endurance, il convient de faire plus de mouvements, avec un niveau Les instructions suivantes sont juste des exemples de difficulté moins élevé. d‘exercices possibles. Vous trouverez d‘autres exer- Échauffez suffisamment vos groupes de muscles cices dans la littérature spécialisée.
  • Seite 20: Positions De Départ

    Correct Positions de départ Lors de chaque position de départ, éloignez-vous du point d‘ancrage, afin d‘exercer une résis- tance suffisante lors de votre mouvement. Posture du corps Tournez-vous sur le côté Tournez le dos Tournez-vous face par rapport au point d'an- au point d'ancrage.
  • Seite 21: Comment Diminuer Ou Augmenter Le Niveau De Difficulté Des Exercices

    Positions du pied Position de fente en Position parallèle Position de pas avant Positions de la main Poignée standard Poignée torsadée Comment diminuer ou Posture du corps augmenter le niveau de Plus vous vous éloignez du point d‘ancrage, plus difficulté des exercices l‘exercice est difficile.
  • Seite 22: Propositions D'exercice

    Propositions d‘exercice Effectuez l‘ensemble des séries composant le déroulé de l‘exercice. Changez ensuite de côté. Pour les exercices 1–5 (résistance de corde unilatérale), fixez la barre d‘exercice à 4e position : tournez le dos au point une porte, une clôture ou un arbre, comme d‘ancrage décrit au chapitre „Fixation du produit“.
  • Seite 23: Entretien Et Rangement

    7e position : tournez le dos au point 10e position : debout sur la corde de d‘ancrage résistance Attrapez la barre d‘exercice avec la poignée Attrapez la corde d‘exercice des deux mains standard. en les plaçant sous la poignée (les paumes Placez les pieds en position de pas, le pied vers le haut).
  • Seite 24 de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
  • Seite 25 Introduzione ..........................Pagina 26 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 26 Descrizione dei componenti ......................Pagina 26 Contenuto della confezione ......................Pagina 26 Dati tecnici ............................Pagina 26 Avvertenze per la sicurezza ..................Pagina 26 Luogo per l‘allenamento ....................Pagina 27 Montaggio del prodotto ....................
  • Seite 26: Introduzione

    Asta fitness per allenamento Dati tecnici Dimensioni: Introduzione Sbarra in acciaio: ca. 108 cm (L) Corda elastica: ca. 150 cm (L) Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Peso: prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di met- Sbarra ginnica multifunzione: ca.
  • Seite 27: Luogo Per L'allenamento

    ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! PER USURA! Utilizzare il prodotto solo se si Verificare sempre la solidità di trazione dei trova in condizioni perfette. Prima di ogni uti- punti di collegamento per essere certi che vi lizzo verificare l‘assenza di segni d‘usura sul sia sufficiente spazio.
  • Seite 28: Fissaggio Del Prodotto

    Fissaggio del prodotto Nota: assicurarsi che la porta su cui viene fissato il tirante di fissaggio per porta sia stabile e Scegliere un luogo per l‘allenamento di circa possa sostenere il vostro peso. Assicurarsi che il ti- 3,00 x 1,80 m (L x L). rante di fissaggio per porta sia fissato in modo sicuro.
  • Seite 29: Avvertenze Generali Sugli Esercizi

    Avvertenze generali sugli - per allenamenti di resistenza sono adatte più esercizi ripetizioni e livelli di difficoltà minori; prima di iniziare con l‘allenamento, riscaldare Le seguenti indicazioni sono semplicemente degli bene i muscoli; esempi di possibili esercizi. Per ulteriori esercizi, - si consiglia di eseguire eventuali esercizi di consultare la relativa letteratura in merito.
  • Seite 30: Posizione Di Partenza

    Errato Errato Corretto Posizione di partenza Ad ogni posizione di partenza allontanarsi dal punto di fissaggio per avere un grado di tra- zione sufficiente durante il movimento. Postura Stare con la Stare di fianco Stare rivolti schiena rivolta verso il al punto di fissaggio.
  • Seite 31: Come Fare A Rendere Più Facili O Difficili Gli Esercizi Di Allenamento

    Posizione dei piedi Un piede avanti e un In ginocchio con un Paralleli piede indietro piede a terra in avanti Posizione delle mani Impugnatura normale Impugnatura al contrario Come fare a rendere più facili Postura o difficili gli esercizi di Quanto più...
  • Seite 32: Esercizi Suggeriti

    Esercizi suggeriti Mantenere le braccia tese e ruotare tutto il corpo allontanandolo dal punto di fissaggio. Per gli esercizi 1-5 (trazione unilaterale Ritornare alla posizione iniziale. della corda) fissare la sbarra ginnica alla Eseguire un ciclo di esercizi completo. Ripetere porta, a un cancello o a un albero come infine lo stesso dall‘altro lato.
  • Seite 33: Cura E Conservazione

    10. Posizione: in piedi sulla corda di Ritornare alla posizione iniziale. Cambiare la posizione dei piedi dopo la metà trazione del ciclo di esercizi. Afferrare dal basso la sbarra ginnica con en- trambe le mani (i palmi verso l‘alto). 7. Posizione: con la schiena rivolta verso Posizionarsi con un piede avanti e l‘altro indie- il punto di fissaggio tro, con il piede anteriore posizionato sulla...
  • Seite 34 venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini- zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
  • Seite 36 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02128B Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG02128B012017-1 IAN 282674...

Inhaltsverzeichnis