Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
techem compact IV S Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für compact IV S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Messkapsel-Wärmezähler compact IV S (MID)
Measuring capsule heat meter compact IV S (MID)
2
DE
6
GB
10
FR
14
PL
18
IT
22
DK
OPERATING INSTRUCTIONS
26
NL
SK
30
34
TR
38
BG
42
RU
47
NO
BETRIEBSANLEITUNG
51
ES
55
CZ
59
HU
63
RO
67
SE
DE
GB
FR
PL
IT
DK
NL
SK
TR
BG
RU
NO
ES
CZ
HU
RO
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für techem compact IV S

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Messkapsel-Wärmezähler compact IV S (MID) Measuring capsule heat meter compact IV S (MID)
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    BETRIEBSANLEITUNG Wichtige Hinweise Zielgruppe Qualifizierte Fachhandwerker Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal Geräteeigenschaften Das Rechenwerk ist nicht abnehmbar. Es hat keinen internen Anschlag und kann belie- big gedreht werden. Lieferbar als M-Bus Version oder mit Impulsausgang Lieferbar in zwei Varianten:mit integriertem Rücklauf und freiem Vorlauffühler oder mit 2 freien Temperaturfühlern.
  • Seite 3 Absperrorgane im Vor- und Rücklauf schließen. Blinddeckel oder Altzähler gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Dichtflächen des Anschlussstücks und O-Ring der Messkapsel reinigen. Dichtflächen des Anschlussstücks dünn mit Hahnfett einfetten. Messkapsel in das Anschlussstück handfest einschrauben und mit dem Techem-Ha- kenschlüssel um bis max. Umdrehung anziehen.
  • Seite 4: Anzeigen/Bedienung

    Anzeigen/Bedienung Infocodes Code Bedeutung Temperaturfühler defekt. Gerät austauschen und zurücksenden. Rücklauffühler registriert eine höhere Temperatur als Vorlauffühler. Überprüfen, ob der Wär- mezähler/ die Fühler in den richtigen Strängen sitzen. Durchflusssensorik defekt. Gereät austauschen und zurücksenden. Wärmezähler misst einwandfrei. - Um Strom zu sparen, ist die optische Schnittstelle vorüber- gehend außer Betrieb.
  • Seite 5 Symbole Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische Genauigkeitsklasse Kältezähler z. B. M1 mechanische Genauigkeitsklasse Puls-Ausgang vom z. B. 1 Klasse der Zähler / Rechenwerk Erfassungsgenauigkeit (z. B. für Energie und Volumen) Vorlauf z. B. Konformitätsnummer DE-07-MI004-... Rücklauf qi [m kleinster Durchfluss (bei qi/qp = 1:50) Symmetrischer Einbau qp [m...
  • Seite 6: Target Group

    OPERATING INSTRUCTIONS Important information Target group Qualified craftsmen Specialist personnel trained by Techem Device properties The computer unit is non-detachable. It has no internal stop and can be rotated as desired. Available as an M-bus version or with pulse output Available in two variants with an integrated outlet sensor and a free inlet sensor or with 2 free temperature sensors.
  • Seite 7 Grease the connector's sealing surfaces lightly with tap grease. Screw the measuring capsule hand-tight into the connector and tighten it by max. turn with the Techem hook spanner. Turn the computer unit to a position in which it is easily readable. Installing the temperature sensors Remove the pressure from the sensor installation location.
  • Seite 8 Displays / operation Info codes Code Meaning Temperature sensor faulty. Exchange the device and return it. The outlet sensor registers a higher temperature than the inlet sensor. Check whether the heat meter / the sensors are in the correct sections. Flow sensors faulty.
  • Seite 9 Symbols Heat meter e.g. E1 Electromagnetic precision class Cold meters e.g. M1 Mechanical precision class Meter / computer unit e.g. 1 Recording precision pulse output class e.g. for energy and volume) Inlet e.g. Conformity number DE-07-MI004-... Outlet qi [m Lowest flow rate (at qi/qp = 1:50) Symmetrical installation qp [m...
  • Seite 10: Remarques Importantes

    NOTICE D’UTILISATION Remarques importantes Groupe cible Artisans spécialisés qualifiés Personnel spécialisé formé par Techem Caractéristiques de l’appareil Le calculateur n’est pas amovible. Il n’a pas de butée et peut être pivoté au besoin. Disponible en version M-Bus ou avec sortie impulsion Disponible en deux variantes : avec sonde de retour intégrée et sonde aller libre ou avec...
  • Seite 11 Graissez légèrement les surfaces étanches du connecteur avec un lubrifiant pour robinets. Vissez bien la capsule de mesure dans le connecteur et serrez avec la clé à ergot Techem de jusqu’à max. tours. Faites tourner le calculateur de manière à pouvoir bien lire l’écran.
  • Seite 12 Écran/Commande les codes info Code Signification Sonde à température défectueuse Remplacez l’appareil et retournez-le. Le sonde de retour enregistre une température supérieure à celle de la sonde aller. Vérifiez que le compteur de chaleur /les sondes se trouvent dans les bonnes gaines. Sondes de débit défectueuses.
  • Seite 13 Symbole Compteur d’énergie par ex. E1 Classe de précision électromagnétique Compteur de froid par ex. M1 Classe de précision mécanique Sortie impulsion du par ex. 1 Classe de compteur/calculateur précision des mesures (par ex. pour énergie et volume) Aller par ex. Numéro de conformité...
  • Seite 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Grupa docelowa Wykwalifikowani fachowcy Wyspecjalizowani pracownicy poinstruowani przez Techem Właściwości urządzeń Przelicznik nie jest zdejmowany. Nie ma ogranicznika wewnętrznego i można go dowol- nie wyposażyć. Dostępny w wersji M-Bus albo z wyjściem impulsowym Dostępny w dwóch wersjach: ze zintegrowanym czujnikiem temperatury powrotu i swo- bodnym czujnikiem temperatury zasilania albo z 2 swobodnymi czujnikami temperatury.
  • Seite 15 zówek zegara. Oczyścić powierzchnie uszczelniające korpusu oraz  o-ring kapsuły pomiarowej. Lekko nasmarować powierzchnie uszczelniające korpusu wykorzystując do tego spec- jalny smar. Ręcznie wkręcić kapsułę pomiarową w korpus i dokręcić kluczem, przekręcając od do maks. obrotu. Obrócić przelicznik do pozycji umożliwiajacej łatwy odczyt. Montaż...
  • Seite 16 Zabezpieczyć pokrywę przed dostaniem się pyłów i smarów. Doprowadźić do puszki rozdzielającej przewód wykorzystując obejmy. W razie potrzeby skrócić długość oraz zamontować końcówki na kable. Kody informacyjne Znaczenie Uszkodzony czujnik temperatury. Wymienić urządzenie, następnie odesłać. Czujnik temperatury powrotu rejestruje wyższą temperaturę niż czujnik temperatury zasilania. Sprawdzić, czy ciepłomierz / czujniki umieszczone są...
  • Seite 17 Poziom odczytu Poziom serwisowy Kolejna data zakończenia okr.rozliczenio- wego Numer urządzenia * Data produkcji wyświetlana jest przed pierwszym końcem okres rozliczeniowego. LT = długie przyciśnięcie przycisku KT = krótkie przyciśnięcie przycisku Symbole Licznik ciepła np. E1 Elektromagnetyczna klasa dokładności Licznik zimna np.
  • Seite 18: Avvertenze Importanti

    ISTRUZIONI DI SERVIZIO Avvertenze importanti Gruppi target Tecnici specializzati Personale specializzato istruito da Techem Caratteristiche dell'apparecchio Il calcolatore non è rimovibile. Non dispone di alcun arresto interno e può essere ruotato a piacere. Disponibile nella versione M-Bus o con uscita ad impulsi Disponibile in due varianti: con circuito di ritorno integrato e sonda di mandata libera o con due sensori di temperatura.
  • Seite 19: Controllo Funzionamento

    Risciacquare abbondantemente la condotta. Chiudere le valvole di mandata e ritorno. Ruotare il coperchio cieco o il contatore in senso antiorario. Pulire le superfici di tenuta del raccordo di collegamento e l'o-ring della capsula di misurazione. Ingrassare le superfici del raccordo di collegamento con apposito lubrificante Avvitare a mano la capsula di misurazione nell'elemento di connessione, stringendo bene e quindi serrare di sino a un max di...
  • Seite 20 Visualizzazione/Comando codici informativi Significato dice Sensore di temperatura difettoso. Sostituire il dispositivo e restituirlo. La sonda del circuito di ritorno registra una temperatura più elevata in quanto sonda di manda- ta. Verificare se il contatore di calore/la sonda si trova nei fili corretti. Sensore di flusso difettoso.
  • Seite 21 Simboli Contatore di calore ad es. E1 classe di precisione elettro- magnetica Contatore freddo ad es. M1 Classe di precisione mec- canica Uscita impulsi da ad es. 1 Classe di precisione di contatore/calcolatore rilevamento (ad es. per energia e volume) Mandata ad es.
  • Seite 22: Vigtige Oplysninger

    MONTERINGS- OG BRUGERVEJLEDNING Vigtige oplysninger Denne vejledning henvender sig til: Autoriserede installatører Serviceteknikere fra Techem Egenskaber Regneværket er aftagelig ved nogle varianter. Regneværket har ikke noget internt ans- lagspunkt og kan derfor frit drejes. Leveres i M-Bus-version eller med impulsudgang Leveres i to varianter: med integreret returløb og fri fremløbsføler eller med 2 frie tem-...
  • Seite 23 Rørledningen gennemspules grundigt. Luk stophaner i frem- og returløb. Skru blænddækslet eller den gamle energimåler af ved at dreje mod uret. Rengør tilslutningsstykkets tætningsflade og O-ringen på målekapslen. Smør tilslutningsstykkets tætningsflade med et tyndt lag smørefedt. Skru målekapslen godt fast i tilslutningsstykket, og stram den til maks.
  • Seite 24 Infokoder Kode Betydning Temperaturføler defekt. Udskift energimåleren. Returføleren registrerer højere temperaturer end fremløbsføleren. Kontroller atfølerne sidder i de rigtige temperatursektioner. Flow-sensorsystemet defekt. Udskift energimåleren. Energimåleren måler korrekt. For at spare på strømmen er den optiske grænseflade kortva- rigt ude af drift. Volumenmålesektionens flow-retning er forkert.
  • Seite 25 Symboler Energimåler f. eks. E1 Elektromagnetisk nøjagtig- hedsklasse Energimåler til køl f. eks. M1 Mekanisk nøjagtighedsklas- Puls-udgang fra f.eks. 1 Registreringsnøjagtig- måler / regneværk hedsklasse (f.eks. til energi og volumen) Fremløb f.eks. Overensstemmelseser- DE-07-MI004-... klæringsnummer Returløb qi [m Laveste flow (ved qi/qp = 1:50) Symmetrisk montage qp [m...
  • Seite 26 GEBRUIKSHANDLEIDING Doelgroep Gekwalificeerde Vakmensen Door Techem opgeleid vakpersoneel Apparaatkenmerken Het rekenwerk is niet afneembaar. Het heeft geen interne aanslag en kan vrij worden gedraaid. Leverbaar als M-busversie of met impulsuitgang Leverbaar in twee varianten: met geïntegreerde retoursensor en vrije aanvoersensor of met 2 vrije temperatuursensoren.
  • Seite 27 Blind deksel of oude meter tegen de richting van de klok uitdraaien. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk en O-ring van de meetinzet reinigen. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk lichtjes invetten. Meetinzet met de hand in het aansluitstuk schroeven en met de Techem-haaksleutel met een omwenteling van tot max.
  • Seite 28 Infocodes Code Betekenis Temperatuursensor defect. Apparaat vervangen en terugsturen. De retoursensor registreert een hogere temperatuur dan de aanvoersensor. Controleren of de warmtemeter/de sensoren zich in de correcte delen bevinden. Debietsensoren defect. Apparaat vervangen en terugsturen. Warmtemeter meet foutloos. - Om stroom te besparen, is de optische interface tijdelijk buiten werking.
  • Seite 29 Symbolen Warmtemeter bijv. E1 Elektromagnetische nauwkeurigheidsklasse Koudemeter bijv. M1 Mechanische nauwkeurigheidsklasse Pulsuitgang van de bijv. 1 Klasse van de meter / het rekenwerk registratienauwkeurigheid (bijv. voor energie en volume) Aanvoer bijv. Conformiteitsnummer DE-07-MI004-... Retour qi [m Kleinste debiet (bij qi/qp = 1:50) Symmetrische inbouw qp [m Permanent debiet...
  • Seite 30: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Cieľová skupina kvalifikovaný odborník odborný personál zaškolený spoločnosťou Techem Vlastnosti prístroja Počítadlo nie je odnímateľné. Nemá internú zarážku a môže sa ľubovoľne otáčať. Dodáva sa ako verzia M zbernice alebo s impulzovým výstupom Dodáva sa v dvoch variantoch: s integrovaným snímačom spätného potrubia a voľným snímačom prívodného potrubia alebo s 2 voľnými snímačmi teploty.
  • Seite 31 Vyskrutkujte zaslepovacie veko alebo starý merač proti smeru hodinových ručičiek. Vyčistite tesniace plochy spodného dielu a O-krúžok meracieho puzdra. Tesniace plochy spodného dielu namažte v tenkej vrstve tukom na mazanie kohútov. Meracie puzdro rukou zaskrutkujte do spodného dielu a dotiahnite Techem hákovým kľúčom o až max.
  • Seite 32 Informačné kódy Kód Význam Chybný snímač teploty. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Snímač spätného potrubia registruje vyššiu teplotu ako snímač prívodného potrubia. Skontro- lujte, či je merač tepla/sú snímače v správnych vetvách. Chybná senzorika prietoku. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Merač...
  • Seite 33 Symboly Merač tepla napr. E1 elektromagnetická trieda presnosti Merač chladu napr. M1 mechanická trieda presnosti impulzový výstup z napr. 1 Trieda merača/počítadla presnosti zaznamenávania (napr. pre energiu a objem) Prívodné potrubie napr. Číslo zhody DE-07-MI004-... Spätné potrubie qi [m najmenší prietok (pri qi/qp = 1:50) Symetrická...
  • Seite 34: Kullanma Tali̇mati

    KULLANMA TALİMATI Hedef kitlesi Kalifiye uzmanlar Techem tarafından eğitilmiş personel Cihaz özellikleri Hesaplama Birimi çıkarılamaz. İçinde Stop noktası bulunmadığından dolayı her yöne çevirelibilir. M-Bus veya Pals çıkışlı versiyon olarak teslimat yapılabilir İki varyant olarak teslim edilebilir: entegre Dönüş hattı ile serbest Gidiş Sensörü veya 2 serbest Sıcaklık Sensörleri ile.
  • Seite 35 Bağlama Parçasının contalık yüzeyini ve Ölçüm Kapsülünün O-halkasını temizleyiniz. Bağlama Parçasının contalık yüzeyini musluk yağıyla ince bir tabaka oluşturarak yağlayınız. Ölçüm Kapsülünü el gücü ile Bağlama Parçasının içine çeviriniz ve Techem Kanca Anahtarı ile ile maks. devir arası çevirerek sıkınız.
  • Seite 36 Bilgi kodları Anlamı Sıcaklık Sensörü bozuk. Cihazı sökünüz ve geri gönderiniz. Dönüş Sensörü Gidiş Sensöründen daha yüksek sıcaklık algıladı. Isı Sayacının/ Sensörlerinin doğru hatta bağlandığını kontrol ediniz. Akış algılaması bozuk. Cihazı sökünüz ve geri gönderiniz. Isı Sayacı sorunsuz çalışıyor. - Enerjisinden tasarruf etmek için, optik arayüz geçici olarak hizmet dışındadır.
  • Seite 37 Semboller Isı Sayacı Örneğin E1 elektromanyetik doğruluk sınıfı Soğuk Sayacı Örneğin M1 mekanik doğruluk sınıfı Sayaç / Hesaplama Birimi Pals Örneğin 1 Algılama doğruluğu Çıkışı (Örneğin Enerji veya sınıflandırması Hacim için) Geliş Örneğin DE-07- Uygunluk numarası MI004-. Dönüş qi [m En küçük akış...
  • Seite 38: Инструкция За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Целева група Квалифицирани специалисти Обучен от Techem квалифициран персонал Свойства на уреда Изчислителният блок (Калкулаторът) не трябва да се сваля. Той няма вътрешен ограничител и може да бъде завъртан произволно. Предлага се като M-Bus версия или с импулсен изход...
  • Seite 39 О-пръстена на измервателната капсула. Намажете уплътнителните повърхности на съединителния елемент с тънък слой смазка за кранове. Завийте стабилно измервателната капсула в съединителния елемент и затегнете с Techem гаечен ключ-кука с до max. завъртания. Завъртете калкулатора в удобна за отчитане позиция.
  • Seite 40 Информационни кодове Код Значение Температурният датчик е дефектен. Подменете уреда и го върнете на доставчика. Датчикът на връщащата тръба отчита по-висока температура от датчика на подаващата тръба. Проверете дали топломерът/ датчиците са поставени на правилните щрангове. Сензориката на дебита е дефектна. Подменете уреда и го върнете на доставчика. Топломерът...
  • Seite 41 Символи Топломер напр. E1 електромагнитен клас на точност Студомер напр. M1 механичен клас на точност Изход на импулса от напр. 1 Клас на точност на брояча / изчислителния блок отчитане (напр. за енергия и обем) Подаваща тръба напр. DE-07- Номер на съответствието MI004-...
  • Seite 42: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Целевая группа Квалифицированные специалисты Квалифицированный персонал, прошедший инструктаж в компании Techem Характеристики приборов Вычислительный блок является несъемным. Он не имеет внутреннего стопора и может быть повернутым в любое положение. Поставляются версии с выходом M-Bus или с импульсным выходом.
  • Seite 43 круглого сечения измерительной капсулы. Покрыть уплотняющие поверхности латунного корпуса тонким слоем смазки для кранов. Ввинтить измерительную капсулу в латунный корпус рукой до упора и затянуть крючковым ключом Techem на – макс. оборота. Повернуть вычислительный блок в положение, обеспечивающее наиболее удобное считывание показаний.
  • Seite 44 Подключение кабеля M-Bus/импульсного кабеля Снять запорную крышку корпуса. Вставить кабель M-Bus/импульсный кабель в соответствующее отверстие. При использовании версии с кабелем M-Bus задействованы только внешние контакты. Полярность может быть любой. При использовании версии с импульсным выходом необходимо соблюдать полярность: выход расхода (зеленый) вставить под маркировкой V, выход энергии (белый) —...
  • Seite 45 Пояснение к Уровень считывания показаний Сервисный уровень Вся подсчитанная энергия с момента Текущий расход ввода в эксплуатацию Тестирование дисплея "включить все" Температура в подающем трубопроводе Тестирование дисплея "выключить все" Температура в обратном трубопроводе Параметр отчетной даты Разность температур Отчетная дата* Текущая...
  • Seite 46 Символы Теплосчетчик например, E1 Класс точности электромагнитных измерений Холодосчетчик например, M1 Класс точности механических измерений Импульсный выход например, 1 Класс точности счетчика / вычислительного регистрации блока (например, для энергии и расхода) Линия подачи например, Номер сертификата DE-07-MI004-... соответствия обратная линия qi [м...
  • Seite 47 INSTRUKSJONSBOK Målgruppe Kvalifiserte håndverkere Fagpersonell opplært gjennom Techem Målerens egenskaper Regneverket kan ikke demonteres. Den har ingen internt anslag og kan dreies til ønsket posisjon. Kan leveres med M-bus-versjon eller med Pulsutgang. Kan leveres i to varianter: Med integrert returføler og fri turføler eller med to frie tempe- raturfølere.
  • Seite 48: Avsluttende Arbeid

    Vri blindlokket eller den gamle måleren mot urviserens retning. Rengjør tilkoblingsstykkets tetningsflater og O-ringen til målekapselen. Smør inn Pakningsflatene til tilkoblingsstykket med et tynt lag kranfett. Skru målekapselen inn i tilkoblingsstykket med hendene og bruk deretter Techem-ha- kenøkkelen til å vri den mellom og maks.
  • Seite 49 Displayvisning Feilkoder Kode Betydning Temperaturføler defekt Bytt ut Måleren og send det tilbake. Returføler registrerer en høyere temperatur enn turføler. Kontroller om varmemåleren/følerne er montert i de riktige rørstrekkene. Defekt Flowsensor. Bytt ut Måleren og send det tilbake. Varmemåleren måler korrekt. - For å spare strøm har det optiske grensesnittet blitt tatt ut av drift midlertidig.
  • Seite 50 Symboler Varmemåler F .eks. E1 elektromagnetisk nøyaktighetsklasse Kjølemåler F .eks. M1 mekanisk nøyaktighetstklasse Pulsutgang fra f.eks. 1 Klasse for registrerings- måler / regneverk nøyaktighet (f.eks. for energi og mengde) F .eks. Konformitetsnummer DE-07-MI004-... Retur qp [m Minste flow (dersom qi/qp = 1:50) Symmetrisk montering qp [m Nominell flow...
  • Seite 51: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Notas importantes Grupo destinatario Técnicos especializados Personal capacitado por Techem Características del dispositivo La unidad de cálculo no es extraíble. No tiene un tope interno y se puede enroscar según convenga. Disponible como versión Bus M o con salida de impulsos Disponible en dos variantes: con sonda de retorno incorporada y sensor de entrada libre, o con 2 sondas de temperatura libres.
  • Seite 52: Control De Funcionamiento

    Engrasar las superficies de sellado del conector ligeramente con grasa para grifos. Atornillar la cápsula de medición a mano y apretar con la llave inglesa de Techem en hasta máximo Colocar la unidad de cálculo en una posición de fácil lectura.
  • Seite 53 Códigos de información Códi- Significado Error en la sonda de temperatura. Cambiar el dispositivo y devolverlo. La sonda de retorno registra una temperatura más alta que el sensor de entrada. Comprobar si el contador de calor / las sondas están colocados en los ramales correctos. Error en la sensórica del caudal.
  • Seite 54 * Antes del primer día fijado se muestra en esta posición la fecha de producción. LT = pulsación larga de botón KT = pulsación breve de botón Símbolos Contador de calor p. ej., E1 Clase de precisión electromagnética Contador de frío p. ej., M1 Clase de precisión mecánica...
  • Seite 55: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Cílová skupina Kvalifikovaní odborní řemeslníci Odborný personál vyškolený firmou Techem Vlastnosti přístroje Počitadlo není odnímatelné. Nemá vnitřní zarážku a může být libovolně otočeno. Dodává se jako verze pro M-Bus nebo výstupem. Dodává se ve dvou variantách: s integrovaným s integrovaným čidlem na zpátečce a volným teplotním čidlem na přívodu nebo se 2 volnými teplotními čidly.
  • Seite 56: Kontrola Funkčnosti

    Vyčistěte těsnicí plochy připojovacího kusu a O-kroužku měřicí kapsle. Namažte těsnicí plochy připojovacího kusu tenkou vrstvou tuku na kohouty. Ručně zašroubujte měřicí kapsli k připojovacímu kusu a utáhněte ji pomocí hákového klíče Techem o až max. otáčky. Natočte počitadlo do dobře odečitatelné polohy.
  • Seite 57 Informační kódy Kód Význam Porucha teplotního čidla. Přístroj vyměňte a zašlete zpět. Teplotní čidlo na zpátečce zaznamenává vyšší teplotu než teplotní čidlo na přívodu. Zkontrolu- jte, zda je měřič tepla/ čidlo nainstalované na správné větvi. Poruchy průtokové senzoriky. Přístroj vyměňte a zašlete zpět. Měřič...
  • Seite 58 Symboly Měřič tepla např. E1 Elektromagnetická třída přesnosti Měřič chladu např. M1 Mechanická třída přesnosti Impulzní výstup z např. 1 Třída měřiče / počitadla přesnosti evidence (např. energie a objem) Přívod např. Číslo shody DE-07-MI004-... Zpětné potrubí qi [m Nejmenší průtok (při qi/qp = 1:50) Symetrická...
  • Seite 59: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók Célcsoport Képzett szakmunkások A Techem által betanított szakszemélyzet A készülék tulajdonságai A számítóegység nem levehető. Nem rendelkezik belső ütközőponttal, és tetszés szerint elforgatható. M-busz-os változatban vagy impulzuskimenettel szállítható. Két változatban elérhető: integrált visszatérő- és szabad előremenő hőmérséklet- érzékelővel vagy 2 szabad hőmérséklet-érzékelővel.
  • Seite 60: A Működés Ellenőrzése

    Az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja ki a vakfedelet vagy a régi mérő- készüléket. Tisztítsa meg a csatlakozóidom tömítőfelületét és a mérőbetét O-gyűrűjét. Kenje be vékonyan a csatlakozóidom tömítőfelületeit csapzsírral. Csavarja be kézzel a mérőbetétet a csatlakozóidomba, és húzza meg a Techem körmös kulccsal min. , max. fordulattal.
  • Seite 61 Információkódok Kód Jelentés A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A visszatérő érzékelő nagyobb hőmérsékletet érzékel, mint az előremenő érzékelő. Ellenőriz- ze, hogy a fűtési hőmennyiségmérőt/az érzékelőket a megfelelő ágba helyezték-e be. Az átfolyás-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A fűtési hőmennyiségmérő...
  • Seite 62 Szimbólumok fűtési hőmennyiségmérő pl. E1 elektromágneses pontossági osztály hűtési hőmennyiségmérő pl. M1 mechanikai pontossági osztály impulzuskimenet a pl. 1 pontossági mérőkészülékből / osztály számítóegységből (pl. hőmennyiség és térfogat számára) előremenő ág megfelelőségi szám DE-07-MI004-... visszatérő ág qi [m /óra] legkisebb átfolyás (ha qi/qp = 1:50) szimmetrikus beszerelés qp [m...
  • Seite 63: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Grupul țintă Instalatori calificați Personalul de specialitate instruit de Techem Caracteristicile aparatului Calculatorul nu este detașabil. El nu dispune de niciun opritor intern și poate fi rotit în mod arbitrar. Disponibil ca versiune cu M-Bus sau cu ieșire a impulsurilor.
  • Seite 64 Ungeți în strat subțire suprafețele de etanșare ale conectorului cu vaselină pentru robinete. Înșurubați manual capsula de măsurare în conector și strângeți-o cu cheia cu cârlig Techem cu până la max. de rotație. Rotiți calculatorul într-o poziție în care poate fi citit bine.
  • Seite 65 Coduri de informație Semnificaţie Senzorul de temperatură este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Senzorul de retur înregistrează o temperatură mai ridicată decât senzorul de tur. Verificați dacă contorul de căldură/senzorii sunt așezați în tronsoanele corecte. Senzorul de debit este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Contorul de căldură...
  • Seite 66 Simboluri contor de căldură de ex. E1 clasa de precizie electromagnetică contor de răcire de ex. M1 clasa de precizie mecanică ieșire impuls de la de ex. 1 clasa preciziei de înregis- contor / calculator (de ex. trare pentru energie și volum) de ex.
  • Seite 67: Viktig Information

    BRUKSANVISNING Viktig information Målgrupp Kvalificerade och specialiserade hantverkare Teknisk personal som instruerats av Techem Enhetsegenskaper Räkneverket kan inte demonteras, men det kan roteras till önskad position. Finns som M-Bus-version eller med pulsutgång Finns i två varianter: med integrerad temperaturgivare för returflöde och extern givare för framledning eller med 2 lösa temperaturgivare.
  • Seite 68: Avslutande Arbeten

    Gör rent tätningsytorna på anslutningshuset och mätkapselns O-ring. Smörj in anslutningshusets tätningsytor med ett tunt lager fett. Skruva in mätkapseln i anslutningshuset så hårt det går för hand och använd sedan Techem-haknyckeln för att dra åt ännu mer mellan ett och max. varv.
  • Seite 69 Displaymanövrering Felkoder Innebörd Fel på temperaturgivaren. Byt ut enheten och skicka in den. Returgivaren registrerar en högre temperatur än framledningsgivaren. Kontrollera om värme- mätaren/ givarna sitter i rätt sträng. Flödesgivaren defekt. Byt ut enheten och skicka in den. Värmemätaren fungerar utan fel. - För att spara ström är det optiska gränssnittet tillfälligt ur drift.
  • Seite 70 Symboler Värmemätare t.ex. E1 elektromagnetisk exakthetsklass Kylmätare t.ex. M1 mekanisk exakthetsklass Puls-utgång från t.ex. 1 Exakt mätare / räkneverk registreringsklass (t. ex. för energi och volym) Framledning t.ex. Överensstämmelsenummer DE-07-MI004-... Returledning qi [m minsta flöde (om qi/qp = 1:50) Symmetrisk installation qp [m Nominellt flöde Asymmetrisk installation...
  • Seite 71: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung...
  • Seite 74 Delea Veche Str. No. 24A · RO-024102 Herriot · F-92356 LE PLESSIS ROBINSON Bucuresti, sector 2 „ Techem”-Techniki Pomiarowe Sp. z o.o. Techem Sverige AB os. Lecha 121 · PL 61-298 Poznań Elbegatan 5 · SE-211 20 211 20 Malmö...

Inhaltsverzeichnis