Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
 Copyright HT ITALIA 2015
Release 1.00 - 18/12/2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HT IRONMETER

  • Seite 1  Copyright HT ITALIA 2015 Release 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 3 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ....... DE – 1 FRANÇAIS ....... FR - 1...
  • Seite 5 ITALIANO Manuale d’uso  Copyright HT ITALIA 2015 Versione IT 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    IRONMETER Indice:   PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ..............2   1.1.  Istruzioni preliminari ......................2  1.2.  Durante l’utilizzo ........................ 3  1.3.  Dopo l’utilizzo ........................3  1.4.  Definizione di Categoria di misura (Sovratensione) ............3  DESCRIZIONE GENERALE ..................4  ...
  • Seite 7: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    IRONMETER 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti...
  • Seite 8: Durante L'utilizzo

    IRONMETER 1.2. DURANTE L’UTILIZZO La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti: ATTENZIONE La mancata osservazione delle Avvertenze e/o Istruzioni può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.  Prima di azionare il selettore, scollegare i puntali di misura dal circuito in esame.
  • Seite 9: Descrizione Generale

    IRONMETER 2. DESCRIZIONE GENERALE Lo strumento esegue le seguenti misure:  Tensione DC  Tensione AC TRMS  Corrente DC  Corrente AC TRMS  Resistenza e Test continuità  Frequenza  Duty Cycle (ciclo di lavoro)  Prova diodi ...
  • Seite 10: Istruzioni Operative

    IRONMETER 4. ISTRUZIONI OPERATIVE 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO 4.1.1. Descrizione dei comandi LEGENDA: 1. Display LCD 2. Tasto RANGE 3. Tasto MAXMIN 4. Tasto MODE/ 5. Tasto HOLD/ 6. Selettore funzioni 7. Terminale di ingesso 10A 8. Terminale di ingresso VHz%mACAP...
  • Seite 11: Descrizione Dei Tasti Funzione

    IRONMETER 4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE 4.2.1. Tasto HOLD/ La pressione del tasto HOLD/ attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto il messaggio "H" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD/ per uscire dalla funzione.
  • Seite 12: Descrizione Delle Funzioni Del Selettore

    IRONMETER 4.3. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL SELETTORE 4.3.1. Misura di Tensione DC ATTENZIONE La massima tensione DC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Seite 13: Misura Di Tensione Ac

    IRONMETER 4.3.2. Misura di Tensione AC ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Seite 14: Misura Di Resistenza E Test Continuità

    IRONMETER 4.3.3. Misura di Resistenza e Test Continuità ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 5: Uso dello strumento per misura di Resistenza e Test Continuità...
  • Seite 15: Prova Diodi

    IRONMETER 4.3.4. Prova Diodi ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 6: Uso dello strumento per la Prova Diodi 1. Selezionare la posizione ...
  • Seite 16: Misura Di Capacità

    IRONMETER 4.3.5. Misura di Capacità ATTENZIONE Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso. Nel collegamento tra il multimetro e la capacità sotto esame rispettare la corretta polarità...
  • Seite 17: Misura Di Corrente Dc

    IRONMETER 4.3.6. Misura di Corrente DC ATTENZIONE La massima corrente DC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 400mA (ingresso VHz%mACAP ). Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Seite 18: Misura Di Corrente Ac

    IRONMETER 4.3.7. Misura di Corrente AC ATTENZIONE La massima corrente AC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 400mA (ingresso VHz%mACAP ). Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Seite 19: Manutenzione

    IRONMETER 5. MANUTENZIONE ATTENZIONE  Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione. Prima di effettuare la manutenzione rimuovere tutti i cavi dai terminali di ingresso  Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole ...
  • Seite 20: Specifiche Tecniche

    IRONMETER 6. SPECIFICHE TECNICHE 6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza calcolata come [%lettura + (num. cifre*risoluzione)] a 18°C  28°C <75%HR Tensione DC Protezione contro i Campo Risoluzione Incertezza Impedenza d’ingresso sovraccarichi 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0%lettura + 3cifre) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms >10M...
  • Seite 21 IRONMETER Resistenza e Test Continuità Protezione contro i Campo Risoluzione Incertezza Buzzer sovraccarichi 400.0 0.1 4.000k 0.001k (1.5%lettura + 5cifre) 40.00k 0.01k <50 600VDC/ACrms 400.0k 0.1k 4.000M 0.001M (2.5%lettura + 20cifre) 40.00M 0.01M Frequenza (circuiti elettronici) Campo Risoluzione Incertezza Sensibilità...
  • Seite 22: Normative Di Riferimento

    IRONMETER 6.1.1. Normative di riferimento Sicurezza: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: doppio isolamento Livello di Inquinamento: Categoria di misura: CAT III 600V Max altitudine di utilizzo: 2000m Test caduta: 6.1.2. Caratteristiche generali Caratteristiche meccaniche Dimensioni (L x La x H): 120 x 65 x 45mm...
  • Seite 23: Assistenza

    IRONMETER 7. ASSISTENZA 7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Seite 25 ENGLISH User manual  Copyright HT ITALIA 2015 Version EN 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 26 IRONMETER Table of contents:   PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............... 2   1.1.  Preliminary instructions ..................... 2  1.2.  During use ......................... 3  1.3.  After use ..........................3  1.4.  Definition of Measurement (Overvoltage) category ............3  GENERAL DESCRIPTION ................... 4  ...
  • Seite 27: Precautions And Safety Measures

    IRONMETER 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your safety and in order to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by symbol with the utmost attention.
  • Seite 28: During Use

    IRONMETER 1.2. DURING USE Please carefully read the following recommendations and instructions: CAUTION Failure to comply with the caution notes and/or instructions may damage the instrument and/or its components or be a source of danger for the operator.  Before activating the rotary switch, disconnect the test leads from the circuit being measured.
  • Seite 29: General Description

    IRONMETER 2. GENERAL DESCRIPTION The instrument carries out the following measurements:  DC voltage  AC TRMS voltage  DC current  AC TRMS current  Resistance and Continuity test  Frequency  Duty Cycle  Diode test  Capacity Each of these functions can be activated by means of the appropriate switch.
  • Seite 30: Operating Instructions

    IRONMETER 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT 4.1.1. Description of the controls CAPTION: 1. LCD display 2. RANGE key 3. MAXMIN key 4. MODE/ key 5. HOLD/ key 6. Rotary selector switch 7. Input terminal 10A 8. Input terminal VHz%mACAP...
  • Seite 31: Description Of Function Keys

    IRONMETER 4.2. DESCRIPTION OF FUNCTION KEYS 4.2.1. HOLD/ Pressing the HOLD/ key freezes the value of the measured quantity on the display. After pressing this key, the message appears on the display. Press the HOLD/ key again “ ” to exit the function.
  • Seite 32: Description Of Rotary Switch Functions

    IRONMETER 4.3. DESCRIPTION OF ROTARY SWITCH FUNCTIONS 4.3.1. DC Voltage measurement CAUTION The maximum input DC voltage is 600V. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
  • Seite 33: Ac Voltage Measurement

    IRONMETER 4.3.2. AC Voltage measurement CAUTION The maximum input AC voltage is 600V. Do not measure voltages exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
  • Seite 34: Resistance Measurement And Continuity Test

    IRONMETER 4.3.3. Resistance measurement and Continuity test CAUTION Before attempting any resistance measurement, cut off power supply from the circuit to be measured and make sure that all capacitors are discharged, if present. Fig. 5: Use of the instrument for resistance measurement and continuity test 1.
  • Seite 35: Diode Test

    IRONMETER 4.3.4. Diode test CAUTION Before attempting any resistance measurement, cut off power supply from the circuit to be measured and make sure that all capacitors are discharged, if present. Fig. 6: Use of the instrument for diode test 1. Select position ...
  • Seite 36: Capacitance Measurement

    IRONMETER 4.3.5. Capacitance measurement CAUTION Before carrying out capacitance measurements on circuits or capacitors, cut off power supply from the circuit being tested and let all capacitance in it be discharged. When connecting the multimeter and the capacitance to be measured, respect the correct polarity (when required).
  • Seite 37: Dc Current Measurement

    IRONMETER 4.3.6. DC Current measurement CAUTION Maximum input DC current is 10A (input 10A) or 400mA (input VHz%mACAP ). Do not measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
  • Seite 38: Ac Current Measurement

    IRONMETER 4.3.7. AC Current measurement CAUTION Maximum input AC current is 10A (input 10A) or 400mA (input VHz%mAACAP ). Do not measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument.
  • Seite 39: Maintenance

    IRONMETER 5. MAINTENANCE CAUTION  Only expert and trained technicians should perform maintenance operations. Before carrying out maintenance operations, disconnect all cables from the input terminals.  Do not use the instrument in environments with high humidity levels or high temperatures. Do not expose to direct sunlight.
  • Seite 40: Technical Specifications

    IRONMETER 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy calculated as [%reading + (num. digits*resolution)] at 18°C  28°C <75%HR DC Voltage Protection against Range Resolution Accuracy Input impedance overcharge 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0%rdg + 3digits) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms >10M...
  • Seite 41 IRONMETER Resistance and Continuity test Protection against Range Resolution Accuracy Buzzer overcharge 400.0 0.1 4.000k 0.001k (1.5%rdg + 5digits) 40.00k 0.01k <50 600VDC/ACrms 400.0k 0.1k 4.000M 0.001M (2.5%rdg + 20digits) 40.00M 0.01M Frequency (electronic circuits) Range Resolution Accuracy Sensitivity: 10.00Hz  10kHz (1.2%rdg)
  • Seite 42: Reference Standards

    IRONMETER 6.1.1. Reference standards Safety: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Insulation: double insulation Pollution level: Measurement category: CAT III 600V Max operating altitude: 2000m (6562ft) Drop test: 6.1.2. General characteristics Mechanical characteristics Size (L x W x H): 120 x 65 x 45mm (5 x 3 x 2in)
  • Seite 43: Assistance

    IRONMETER 7. ASSISTANCE 7.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
  • Seite 45 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2015 Versión ES 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 46 IRONMETER Índice:   PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2   1.1.  Instrucciones preliminares ....................2  1.2.  Durante la utilización ......................3  1.3.  Después de la utilización ....................3  1.4.  Definición de Categoría de medida (Sobretensión) ............3  DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 4  ...
  • Seite 47: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    IRONMETER 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, le rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo...
  • Seite 48: Durante La Utilización

    IRONMETER 1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes: ATENCIÓN La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador.
  • Seite 49: Descripción General

    IRONMETER 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento IRONMETER realiza las siguientes medidas:  Tensión CC  Tensión CA TRMS  Corriente CC  Corriente CA TRMS  Resistencia y Prueba de continuidad  Frecuencia  Duty Cycle (ciclo de trabajo)  Prueba diodos ...
  • Seite 50: Instrucciones Operativas

    IRONMETER 4. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 4.1.1. Descripción de los comandos LEYENDA: 1. Visualizador LCD 2. Tecla RANGE 3. Tecla MAXMIN 4. Tecla MODE/ 5. Tecla HOLD/ 6. Selector funciones 7. Terminal de entrada 10A 8. Terminal de entrada VHz%mACAP...
  • Seite 51: Descripción De Las Teclas De Función

    IRONMETER 4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN 4.2.1. Tecla HOLD/ La pulsación de la tecla HOLD/ activa el bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla. Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje "H" aparece en pantalla.
  • Seite 52: Descripción De Las Funciones Del Selector

    IRONMETER 4.3. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL SELECTOR 4.3.1. Medida de Tensión CC ATENCIÓN La máxima Tensión CC de entrada es de 600V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de Tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
  • Seite 53: Medida De Tensión Ca

    IRONMETER 4.3.2. Medida de Tensión CA ATENCIÓN La máxima Tensión CA de entrada es de 600V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de Tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
  • Seite 54: Medida De Resistencia Y Prueba De Continuidad

    IRONMETER 4.3.3. Medida de Resistencia y Prueba de Continuidad ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 5: Uso del instrumento para medida de Resistencia y Prueba de Continuidad 1.
  • Seite 55: Prueba Diodos

    IRONMETER 4.3.4. Prueba Diodos ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados. Fig. 6: Uso del instrumento para la Prueba Diodos 1. Seleccione la posición ...
  • Seite 56: Medida De Capacidades

    IRONMETER 4.3.5. Medida de Capacidades ATENCIÓN Antes efectuar medidas capacidades sobre circuitos condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multímetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido).
  • Seite 57: Medida De Corriente Cc

    IRONMETER 4.3.6. Medida de Corriente CC ATENCIÓN La máxima corriente CC de entrada es de 10A (entrada 10A) o bien 400mA (entrada VHz%mACAP ). No mida corrientes que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
  • Seite 58: Medida De Corriente Ca

    IRONMETER 4.3.7. Medida de Corriente CA ATENCIÓN La máxima corriente CA de entrada es de 10A (entrada 10A) o bien 400mA (entrada VHz%mACAP ). No mida corrientes que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
  • Seite 59: Mantenimiento

    IRONMETER 5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN  Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento. Antes de efectuar el mantenimiento retire todos los cables de los terminales de entrada  No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada. No exponga directamente a la luz del sol ...
  • Seite 60: Especificaciones Técnicas

    IRONMETER 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como [%lectura + (núm. dgt*resolución)] a 18°C  28°C <75%HR Tensión CC Protección contra Rango Resolución Incertidumbre Impedancia de entrada sobrecargas 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0%lectura + 3 dgt) 40.00V 0.01V 600VCC/CArms >10M...
  • Seite 61 IRONMETER Resistencia y Prueba de Continuidad Protección contra Rango Resolución Incertidumbre Zumbador las sobrecargas 400.0 0.1 4.000k 0.001k (1.5%lectura + 5 dgt) 40.00k 0.01k <50 600VCC/CArms 400.0k 0.1k 4.000M 0.001M (2.5%lectura + 20dgt) 40.00M 0.01M Frecuencia (circuitos electrónicos) Rango Resolución...
  • Seite 62: Normativas De Referencia

    IRONMETER 6.1.1. Normativas de referencia Seguridad: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Aislamiento: doble aislamiento Nivel de polución: Categoría de medida: CAT III 600V Máxima altitud de utilización: 2000m Test caída: 6.1.2. Características generales Características mecánicas Dimensiones (L x An x H): 120 x 65 x 45mm...
  • Seite 63: Asistencia

    IRONMETER 7. ASISTENCIA 7.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Seite 65 DEUTSCH Bedienungsanleitung  Copyright HT ITALIA 2015 Version DE 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 66 IRONMETER Inhalt:   SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN ..........2   1.1.  Vorwort ..........................2  1.2.  Während des Gebrauchs ....................3  1.3.  Nach dem Gebrauch ......................3  1.4.  Messkategorien-Definition (Überspannungskategorien) ........... 3  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ................. 4     VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH ................4  ...
  • Seite 67: Sicherheitsvorkehrungen Und -Verfahren

    IRONMETER 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN Dieses Gerät entspricht Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol voran gestellt ist.
  • Seite 68: Während Des Gebrauchs

    IRONMETER 1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig durchzulesen: ACHTUNG Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen kann das Gerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.  Bevor Sie den Funktionswahlschalter drehen, trennen Sie die Messleitungen vom zu messenden Stromkreis ab.
  • Seite 69: Allgemeine Beschreibung

    IRONMETER 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gerät führt die folgenden Messungen durch:  DC Spannung  AC TRMS Spannung  DC Strom  AC TRMS Strom  Widerstand und Durchgangsprüfung  Frequenz  Duty Cycle (Tastverhältnis)  Diodenprüfung  Kapazität  Data Hold ...
  • Seite 70: Bedienungsanleitung

    IRONMETER 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 4.1.1. Funktionsbeschreibung LEGENDE: 1. LCD-Anzeige 2. RANGE Taste 3. MAXMIN Taste 4. MODE/ Taste 5. HOLD/ Taste 6. Funktionswahlschalter 7. Eingangsbuchse10A (max.20A für 30sec) 8. Eingangsbuchse VHz%mACAP 9. COM Eingangsbuchse Abb. 1: Vorderseite des Messgerätes LEGENDE: 1.
  • Seite 71: Beschreibung Der Funktionstasten

    IRONMETER 4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN 4.2.1. HOLD/ Taste Durch Drücken der HOLD/ Taste frieren Sie den angezeigten Wert im Display ein. Nach Drücken dieser Taste erscheint die Meldung im Display. Drücken Sie die HOLD/ “ ” Taste wieder zum Verlassen der Funktion.
  • Seite 72: Funktionen Des Funktionswahlschalters

    IRONMETER 4.3. FUNKTIONEN DES FUNKTIONSWAHLSCHALTERS 4.3.1. DC Spannungsmessung ACHTUNG Die maximale DC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs- Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen.
  • Seite 73: Ac Spannungsmessung

    IRONMETER 4.3.2. AC Spannungsmessung ACHTUNG Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 600V. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs- Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen.
  • Seite 74: Widerstandsmessung Und Durchgangsprüfung

    IRONMETER 4.3.3. Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Abb. 5: Verwendung des Gerätes für Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung 1. Wählen Sie Stellung  CAP aus. 2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VHz%mACAP...
  • Seite 75: Diodenprüfung

    IRONMETER 4.3.4. Diodenprüfung ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Abb. 6: Verwendung des Gerätes für Diodenprüfung 1. Wählen Sie Stellung  CAP aus. 2. Drücken Sie die MODE/ Taste zur Auswahl der Messung.
  • Seite 76: Kapazitätsmessung

    IRONMETER 4.3.5. Kapazitätsmessung ACHTUNG Bevor Sie Kapazitätsmessungen an Messkreisen oder Kondensatoren durchführen, trennen Sie die Versorgung des zu messenden Kreises ab und entladen Sie alle vorhandenen Kapazitäten. Bei der Verbindung zwischen dem Multimeter und der zu messenden Kapazität, achten Sie auf die richtige Polarität.
  • Seite 77: Dc Strommessung

    IRONMETER 4.3.6. DC Strommessung ACHTUNG Der maximale DC Eingangsstrom ist 10A (bzw. 20A für max. 30 sec.) bzw. 400mA (beim VHz%mACAP Eingang). Versuchen Sie nicht, Ströme zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, übersteigen. Überschreiten Stromgrenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen.
  • Seite 78: Ac Strommessung

    IRONMETER 4.3.7. AC Strommessung ACHTUNG Der maximale DC Eingangsstrom ist 10A (bzw. 20A für max. 30 sec.) bzw. 400mA (beim VHz%mACAP Eingang). Versuchen Sie nicht, Ströme zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, übersteigen. Überschreiten Stromgrenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Messgerät beschädigen..
  • Seite 79: Wartung Und Pflege

    IRONMETER 5. WARTUNG UND PFLEGE ACHTUNG  Nur Fachleute oder ausgebildete Techniker sollten dieses Wartungs- Verfahren durchführen. Entfernen Sie alle Kabel aus den Eingangs- Anschlüssen, bevor Sie die Wartung durchführen.  Verwenden Sie dieses Messgerät nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher Temperatur oder Feuchtigkeit. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.
  • Seite 80: Technische Daten

    IRONMETER 6. TECHNISCHE DATEN 6.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messgenauigkeit angegeben als [%Abl + (Anz. Ziff*Auflösung)] bei 18°C  28°C <75%HR DC Spannung Bereich Auflösung Genauigkeit Eingangsimpedanz Überlastschutz 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0%Abl + 3Ziff) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms >10M 400.0V 0.1V 600V...
  • Seite 81 IRONMETER Widerstand und Durchgangsprüfung Bereich Auflösung Genauigkeit Summer Überlastschutz 400.0 0.1 4.000k 0.001k (1.5%Abl + 5 Ziff) 40.00k 0.01k <50 600VDC/ACrms 400.0k 0.1k 4.000M 0.001M (2.5%Abl + 20 Ziff) 40.00M 0.01M Frequenz (elektronische Kreise) Bereich Auflösung Genauigkeit Empfindlichkeit 10.00Hz  10kHz (1.2%Ablesung)
  • Seite 82: Bezugsnormen

    IRONMETER 6.1.1. Bezugsnormen Sicherheit: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolation: Doppelte Isolation Verschmutzungsgrad: Messkategorie: CAT III 600V Maximale Betriebshöhe: 2000m Fallprüfung: 6.1.2. Allgemeine Eigenschaften Mechanische Eigenschaften Abmessungen (L x B x H): 120 x 65 x 45mm Gewicht (inklusive Batterie): 200g Stromversorgung Batterietyp: 2x1.5V Batterien Typ AAA IEC LR03...
  • Seite 83: Service

    IRONMETER 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund zur Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie...
  • Seite 85 FRANÇAIS Manuel d’utilisation  Copyright HT ITALIA 2015 Version FR 1.00 - 18/12/2015...
  • Seite 86 IRONMETER Table des matières:   PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE ............2   1.1.  Instructions préliminaires ....................2  1.2.  Pendant l’utilisation ......................3  1.3.  Après l’utilisation ....................... 3  1.4.  Définition de Catégorie de mesure (Surtension) ............... 3  DESCRIPTION GENERALE ..................4  ...
  • Seite 87: Precautions Et Mesures De Securite

    IRONMETER 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument a été conçu conformément à la directive IEC/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole...
  • Seite 88: Pendant L'utilisation

    IRONMETER 1.2. PENDANT L’UTILISATION Veuillez lire attentivement les recommandations et instructions suivantes: ATTENTION Le non-respect des avertissements et/ou instructions peut endommager l’instrument et/ou ses composants et mettre en danger l’utilisateur.  Avant d’activer le sélecteur, déconnecter les embouts de mesure du circuit sous test.
  • Seite 89: Description Generale

    IRONMETER 2. DESCRIPTION GENERALE L'instrument exécute les mesures suivantes :  Tension DC  Tension AC TRMS  Courant DC  Courant AC TRMS  Résistance et test de continuité  Fréquence  Duty Cycle (cycle de travail)  Essai des diodes ...
  • Seite 90: Mode D'utilisation

    IRONMETER 4. MODE D'UTILISATION 4.1. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT 4.1.1. Description des commandes LÉGENDE: 1. Écran LCD 2. Touche RANGE 3. Touche MAX MIN 4. Touche MODE/ 5. Touche HOLD/ 6. Sélecteur des fonctions 7. Borne d'entrée 10A 8. Borne d'entrée VHz%mACAP...
  • Seite 91: Description Des Touches De Fonction

    IRONMETER 4.2. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION 4.2.1. Touche HOLD/ La pression sur la touche HOLD/ active le verrouillage de la valeur de la grandeur affichée à l'écran. Après avoir appuyé sur cette touche, le message "H" s'affiche à l'écran.
  • Seite 92: Description Des Fonctions Du Sélecteur

    IRONMETER 4.3. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU SELECTEUR 4.3.1. Mesure de Tension DC ATTENTION La tension d’entrée maximale DC est de 600V. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de tension pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument.
  • Seite 93: Mesure De Tension Ac

    IRONMETER 4.3.2. Mesure de Tension AC ATTENTION La tension d’entrée maximale AC est de 600V. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de tension pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument.
  • Seite 94: Mesure De Résistance Et Test De Continuité

    IRONMETER 4.3.3. Mesure de Résistance et Test de continuité ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés. Fig. 5: Utilisation de l'instrument pour mesure de résistance et test de continuité...
  • Seite 95: Essai Des Diodes

    IRONMETER 4.3.4. Essai des diodes ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés. Fig. 6: Utilisation de l'instrument pour le test des diodes 1.
  • Seite 96: Mesure De Capacité

    IRONMETER 4.3.5. Mesure de Capacité ATTENTION Avant d'effectuer des mesures de capacité sur circuits ou condensateurs, couper l'alimentation au circuit sous test et laisser décharger toutes les capacités s'y trouvant. Dans la connexion entre le multimètre et la capacité sous test, respecter la polarité correcte (si demandé).
  • Seite 97: Mesure De Courant Dc

    IRONMETER 4.3.6. Mesure de Courant DC ATTENTION Le courant d’entrée maximum DC est de 10A (entrée 10A) ou bien 400mA (entrée VHz%mACAP ). Ne pas mesurer de courants excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de courant pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager...
  • Seite 98: Mesure De Courant Ac

    IRONMETER 4.3.7. Mesure de Courant AC ATTENTION Le courant d’entrée maximum DC est de 10A (entrée 10A) ou bien 400mA (entrée VHz%mACAP ). Ne pas mesurer de courants excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de courant pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager...
  • Seite 99: Entretien

    IRONMETER 5. ENTRETIEN ATTENTION  Seuls des techniciens qualifiés peuvent effectuer les opérations d'entretien. Avant d'effectuer l'entretien, retirer tous les câbles des bornes d'entrée  Ne pas utiliser l’instrument dans des endroits ayant un taux d’humidité et/ou de température élevé. Ne pas exposer directement en plein soleil ...
  • Seite 100: Specifications Techniques

    IRONMETER 6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Incertitude calculée comme [%lecture + (num. dgts*résolution)] à 18°C  28°C <75%HR Tension DC Protection contre Échelle Résolution Incertitude Impédance d'entrée les surtensions 4000mV 01mV 4.000V 0.001V (1.0%lecture + 3dgts) 40.00V 0.01V 600VDC/ACrms >10M...
  • Seite 101 IRONMETER Résistance et Test de continuité Protection contre Échelle Résolution Incertitude Alarme les surtensions 400.0 0.1 4.000k 0.001k (1.5%lecture + 5dgts) 40.00k 0.01k <50 600VDC/ACrms 400.0k 0.1k 4.000M 0.001M (2.5%lecture + 20dgts) 40.00M 0.01M Fréquence (circuits électroniques) Échelle Résolution Incertitude Sensibilité...
  • Seite 102: Normes De Référence

    IRONMETER 6.1.1. Normes de référence Sécurité: IEC/EN61010-1 EMC : IEC/EN61326-1 Isolement: double isolement Degré de pollution: Catégorie de mesure: CAT III 600V Altitude d'utilisation maximale: 2000m Test chute: 6.1.2. Caractéristiques générales Caractéristiques mécaniques Dimensions (L x La x H): 120 x 65 x 45mm...
  • Seite 103: Assistance

    IRONMETER 7. ASSISTANCE 7.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Seite 104 Fax: +55 19 9979.11325 eMail: info@htinstruments.es eMail: ht@htitalia.it eMail: vendas@ht-instruments.com.br Web: www.htinstruments.es Web: www.ht-instruments.com Web: www.ht-instruments.com.br HT INSTRUMENTS USA LLC HT INSTRUMENTS GMBH HT ITALIA CHINA OFFICE 3145 Bordentown Avenue W3 Am Waldfriedhof 1b 意大利HT中国办事处 08859 Parlin - NJ - USA...

Inhaltsverzeichnis