Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMFS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMFS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

3in1 multifunktionsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFS 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PMFS 200 B2
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PMFS 200 B2
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE
3 IN 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 304370
PONCEUSE MULTIFONCTION
3 EN 1
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFS 200 B2

  • Seite 1 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PMFS 200 B2 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PMFS 200 B2 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER PONCEUSE MULTIFONCTION Originalbetriebsanleitung 3 EN 1 Traduction des instructions d‘origine LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE 3 IN 1 Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 304370...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen 1 Schwingzahlregler und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- 2 Lüftungsöffnungen zer darstellen. 3 Ein-/Ausschalter 4 Griff Allgemeine 5 Netzkabel 6 Anschluss zur Staubabsaugung Beschreibung 7 Entriegelungstaste Staubbox Die Abbildung der wichtigs-...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten teile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in 3-in-1-Multifunktionsschleifer .. PMFS 200 B2 denen das Elektrowerkzeug abge- Nenneingangsspannung schaltet ist, und solche, in denen es (U) ......230-240 V~; 50 Hz zwar eingeschaltet ist, aber ohne Leistungsaufnahme (P) ....200 W Belastung läuft).
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Verletzungsgefahr durch sich dre- werkzeug nicht in expIosionsge- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fährdeter Umgebung, in der sich Hände fern. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Tragen Sie Gehörschutz. zeuge erzeugen Funken, die den Staub Tragen Sie Augenschutz.
  • Seite 8 c) Vermeiden Sie eine unbeab- verwickelte Kabel erhöhen das Risiko sichtigte lnbetriebnahme. Ver- eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektro- gewissern Sie sich, dass das werkzeug im Freien arbeiten, Elektrowerkzeug ausgeschaltet verwenden Sie nur Verlänge- ist, bevor Sie es an die Strom- rungskabel, die auch für den versorgung und/oder den Akku Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    4) VERWENDUNG UND BEHAND- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES scharf und sauber. SorgfäItig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das ger und sind Ieichter zu führen. dafür bestimmte Elektrowerk- g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug.
  • Seite 10: Restrisiken

    Holzarten), deren Berührung Beachten Sie auch die Betriebsanleitung oder Einatmung eine Gefähr- Ihres Staubsaugers, ob dieser für das Auf- dung für die Bedienperson saugen von Schleifspänen geeignet ist. oder in der Nähe befindliche f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- Personen darstellen können.
  • Seite 11: Montage

    Schwingschleiferplatte und verringern, empfehlen wir Personen Dreieckschleifplatte mon- mit medizinischen Implantaten ihren tieren: Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, 5. Setzen Sie die 4 Gummistifte bevor die Maschine bedient wird. (27) mit der Einrastnase (27a) in die 4 Aussparungen in der Montage Schleifplatte (18/ 12) ein.
  • Seite 12: Schleifblatt Ohne Kletthaftung

    Staubbox anschließen/ Schleifblatt anbringen: abnehmen/leeren 1. Drücken Sie das gewünschte Schleifblatt (19/ Staubbox anschließen: gleichmäßig auf die Schleifplatte (12/ 18) auf. Achten 1. Vergewissern Sie sich vor dem Sie auf Deckungsgleichheit der Anschließen, dass die Staubbox Löcher im Schleifblatt mit den (10) fest verschlossen ist.
  • Seite 13: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Externe Staubabsaugung 2. Zum Ausschalten schieben Sie anschließen/abnehmen den Ein-/Ausschalter (3) in Positi- on „O“, das Gerät schaltet ab. Externe Staubabsaugung anschließen: Schwingzahl einstellen 1. Schieben Sie den Adapter zur externen Staubabsaugung (11) Die erforderliche Schwingzahl ist abhän- bis zum Anschlag in den An- gig vom zu bearbeitenden Material und schluss zur Staubabsaugung (6) kann durch praktischen Versuch ermittelt...
  • Seite 14: Wahl Des Schleifblattes

    Wahl der Schleifplatte • Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. Schwingschleiferplatte: • Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen. • Zum Schleifen von großen Flächen und • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien Bearbeitung von Ecken, Kanten und Schleifblättern, um gute Schleifergeb- Außenrundungen.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Filtereinlage einsetzen: 4. Setzen Sie die Filtereinlage (29) Das Gerät darf weder mit und den Halterahmen (28) in Wasser abgespritzt, noch in den Staubboxdeckel (8). Wasser gelegt werden. Es be- 5. Verschließen Sie die Staubbox steht die Gefahr eines Strom- (10).
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 19). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 8/10...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304370 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Schweiz Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 20: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....21 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique .......21 dant la production et il a été...
  • Seite 21: Description Générale

    Vue synoptique Toute autre utilisation qui n’est pas autori- sée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de 1 Régulateur du nombre de vibrations l’appareil et présenter un réel danger pour 2 Ouïes de ventilation l’utilisateur. 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Poignée Description générale 5 Cordon d‘alimentation...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Essayez de maintenir aussi faible techniques que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures Ponceuse multifonction 3 en 1 ..PMFS 200 B2 à titre d’exemple pour réduire Tension d’entrée nominale la contrainte que constituent les (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz vibrations : porter des gants lors Puissance absorbée (P) ....200 W...
  • Seite 23: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Conservez toutes les consignes de l’appareil : sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme Attention ! «outil» dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par Danger de choc électrique! Retirez le secteur (avec cordon d’alimentation) ou la fiche de contact avant tous tra- votre outil fonctionnant sur batterie (sans vaux sur l‘appareil.
  • Seite 24 b) Evitez le contact du corps avec les aucun outil électrique si vous surfaces mises à la terre, telles êtes fatigué ou vous trouvez sous que les tubes, les chauffages, les l‘influence de drogues, d‘alcool fours et les réfrigérateurs. Il existe ou de médicaments.
  • Seite 25 mobiles fonctionnent correc- loin des parties mobiles. Les habits tement et ne se coincent pas ; légers, les parures ou les longs che- vérifiez l’appareil pour voir si veux peuvent être saisis par les parties des pièces sont rompues ou sont mobiles.
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité

    Autres consignes de sécurité d’inflammation spontanée de la pous- sière dans le sac à poussière, dans le Mise en garde ! Le ponçage micro-filtre et dans le sac en papier (ou peut produire des poussières sac à filtre, resp. filtre de l’aspirateur). nocives (p.ex.
  • Seite 27: Instructions De Montage

    Monter la plaque à poncer Avertissement ! Pendant son fon- excentrique : ctionnement, cet outil électrique génère un champ électromag- 5. Posez la plaque à poncer excen- nétique. Ce champ peut dans trique souhaitée (17) sur la certaines circonstances nuire aux plaque de fixation (23).
  • Seite 28: Raccorder, Retirer Et Vider Le Bac À Poussières

    N’utilisez que des feuilles abrasives 3. Maintenez la feuille abrasive à la dimension adaptée. Les feuilles en bloquant le levier de serrage abrasives qui dépassent du plateau (14). abrasif peuvent créer des blessures, 4. Tendez la feuille abrasive en la causer le blocage ou la déchirure passant au-dessus de la plaque des feuilles abrasives.
  • Seite 29: Raccorder/Retirer L'aspiration Externe Des Poussières

    Raccorder/retirer l’aspiration 2. Pour la mise à l‘arrêt, poussez externe des poussières l‘interrupteur marche/arrêt (3) dans la position „O“, et l‘appa- Raccorder l’aspiration ex- reil se met à l‘arrêt. terne des poussières : Régler le nombre de 1. Poussez l’adaptateur sur l’aspira- vibrations tion externe des poussières (11) jusqu’à...
  • Seite 30: Ponçage

    Ponçage Choix de la plaque à poncer Plaque à ponceuse vibrante : • Amenez l’outil en marche sur la pièce à usiner. • Pour le ponçage de grandes surfaces • Soulevez la plaque à poncer après l’in- ou le traitement des coins, des bords et tervention avant d’éteindre l’appareil.
  • Seite 31: Nettoyage

    Nettoyage Insérer le dispositif de fil- tration : L‘appareil ne doit pas être 4. Insérez le dispositif de filtration aspergé avec de l‘eau ou (29) et le cadre de support (28) immergé dans l‘eau. Il existe dans le couvercle du bac à pous- un danger de décharge élec- sières (8).
  • Seite 32: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 35). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 33: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le Absence de tension de cordon secteur, le câble, la fiche de réseau contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Les fusibles fonctionnent. L’appareil ne dé- contrôler les fusibles.
  • Seite 34: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 35: Service Réparations

    Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 304370 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Seite 36: Introduzione

    Contenuto Utilizzo ........45 Accensione/spegnimento ....45 Introduzione ......36 Regolazione del numero di Uso previsto ....... 36 oscillazioni ........45 Descrizione generale ....37 Avvertenze per l‘utilizzo .... 45 Contenuto della confezione ....37 Levigatura ........45 Illustrazione ........37 Scelta del foglio di carta abrasiva ..
  • Seite 37: Descrizione Generale

    Illustrazione L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio 1 Regolatore numero di oscillazioni solo sotto sorveglianza di un adulto. 2 Fori di aerazione Il produttore non si assume alcuna respon- 3 Interruttore ON/OFF sabilità...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal Levigatrice multiuso 3 in 1..PMFS 200 B2 senso occorre tenere conto di tutte le Tensione nominale in ingresso componenti del ciclo operativo (ad (U) ......230-240 V~, 50 Hz esempio i momenti in cui l’apparec-...
  • Seite 39: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    1) SICUREZZA SUL POSTO DI Pericolo a causa di scosse elettri- LAVORO che! Prima di effettuare lavori di manutenzione e riparazione, stac- a) Tenere la zona di lavoro pulita e care la presa dalla spina. ben illuminata. Disordine o zone di Leggere le istruzioni per l’uso.
  • Seite 40 da calore, olio, spigoli vivi o elettrica e/o all’accumulatore, componenti in movimento. Cavi di sollevarlo o trasportarlo. Se danneggiati o attorcigliati aumentano il durante il trasporto dell’utensile elettrico rischio di una scossa elettrica. si tiene il dito sull’interruttore oppure si e) Quando si lavora con un utensile allaccia l’apparecchio all’alimentazione elettrico all’aperto, usare solo...
  • Seite 41: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    b) Non usare utensili elettrici con l’in- h) Tenere l’utensile elettrico dal- terruttore difettoso. Un utensile elettri- le superfici di presa isolate, in quanto l’attrezzo potrebbe venire co che non può essere acceso o spento a contatto con le condutture di è...
  • Seite 42: Rischi Residui

    Rischi residui b) Utilizzare l’utensile elettrico solo per la carteggiatura a secco. Non raschiare materiali inumi- Anche se questo utensile elettrico viene diti. La penetrazione di acqua nel’ap- usato conformemente alle disposizioni, parecchio aumenta il rischio di scossa rimangono sempre rischi residui. I seguenti elettrica.
  • Seite 43: Montaggio/Sostituzione Della Piastra Di Levigatura

    Montaggio/sostituzione 8. Verificare che la piastra di levi- della piastra di levigatura gatura sia ben salda. Collocazione/rimozione del L’apparecchio viene fornito con la piastra foglio di carta abrasiva levigatura orbitale premontata. Rimozione della piastra di Pulire la piastra di levigatura prima levigatura premontata: di collocarvi un foglio di carta 1.
  • Seite 44: Montaggio/Rimozione/Svuotamento Della Vaschetta Per La Polvere

    Foglio di carta abrasiva senza presenti nella vaschetta per la fissaggio a strappo polvere (10). Rimozione della vaschetta per la polvere: La piastra levigatura orbitale (12) è dotata di fermi (13) per il tensionamento dei fogli 3. Premere il tasto di sbloccaggio di carta abrasiva senza fissaggio a strap- (7) e rimuovere la vaschetta per po (fogli di carta abrasiva non contenuti...
  • Seite 45: Utilizzo

    Avvertenze per Potete collegare il tubo di aspirazio- ne di un aspirapolvere direttamente l‘utilizzo e senza adattatore all’apparecchio. Durante l‘utilizzo dell‘appa- Utilizzo recchio indossare indumenti idonei e dispositivi di prote- Accensione/spegnimento zione adeguati. Prima di ogni utilizzo, assi- curarsi che l‘apparecchio sia Prestare attenzione che la tensione funzionante.
  • Seite 46: Scelta Del Foglio Di Carta Abrasiva

    Pulizia/Manutenzione Scelta del foglio di carta abrasiva Staccare la spina elettrica prima Utilizzando fogli di carta abrasiva di eseguire qualsiasi intervento di senza fori non è possibile l’aspira- regolazione, manutenzione o ripa- zione della polvere. razione. Fare eseguire i lavori non descritti Grana P Impiego nelle presenti istruzioni d’uso dal...
  • Seite 47: Pulizia/Sostituzione Del Filtro Della Vaschetta Per La Polvere

    Conservazione Pulizia/sostituzione del filtro della vaschetta per la polvere • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal- Controllare il filtro una/due volte all’anno la portata dei bambini. per verificare l’assenza di imbrattamento. • Svuotare la vaschetta per la polvere pri- ma di conservare l’apparecchio (vedere Rimozione del filtro: “Montaggio/rimozione/svuotamento...
  • Seite 48: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 51). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 49: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di rete, Manca la tensione di rete la linea, la spina, eventuali ripara- Il salvavita si attiva zioni dell’elettricista, il salvavita. L’apparecchio non si Interruttore di accensione/ accende spegnimento ( 3) difet- Riparazione al centro assistenza...
  • Seite 50: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 51: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di Tel.: 02 36003201 assistenza tecnica, allegando la prova E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 304370 d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- zione, in che cosa consiste il difetto e Assistenza Svizzera quando si è...
  • Seite 52: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 3-in-1-Multifunktionsschleifer Baureihe PMFS 200 B2 Seriennummer 201807000001 - 201807289858 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Ponceuse multifonction 3 en 1 Série PMFS 200 B2 Numéro de série 201807000001 - 201807289858 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 55: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice multiuso 3 in 1 serie di costruzione PMFS 200 B2 numero di serie 201807000001 - 201807289858 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 56 20180614_rev02_mt...
  • Seite 57: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung PMFS 200 B2 informativ, informatif, informativo...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: 72037321062018-CH IAN 304370...

Inhaltsverzeichnis