Öffnungshubbegrenzung mit optischer stellungsanzeige und schauglas für pneumatische linearantriebe von gemü absperrklappen, kugelhähnen, membranventilen und sitzventilen
Seite 1
1161 Öff nungshubbegrenzung mit optischer Stellungsanzeige und Schauglas für pneumatische Linearantriebe von GEMÜ Absperrklappen, Kugelhähnen, Membranventilen und Sitzventilen Opening stroke limiter with optical position indicator and transparent cap for pneumatic linear actuators of GEMÜ butterfl y, ball, diaphragm and globe valves...
These assembly instructions should only be used in conjunction with the installation, operating and maintenance instructions provided with the respective valve. The GEMÜ 1161 opening stroke limiter should only be installed after installation of the valve body has been completed.
1x Schauglas 1 1x Optische Stellungsanzeige 2 1x Abdeckkappe 3 1x Hubbegrenzung 4 The following is included in the scope of delivery: 1x Transparent cap 1 1x Optical position indicator 2 1x Cap 3 1x Stroke limiter 4 1161 3 / 16...
Gewinde der Hubbegrenzung 3 mit geeignetem Schmiermittel fetten. Lubricate the thread of stroke limiter 3 with a suitable lubricant. Ventil in Off en-Position bringen (siehe jeweilige Einbau- und Montageanleitung). Move the valve to the open position (see respective installation, operating and maintenance instructions). 1161 4 / 16...
Seite 5
Remove sealing plug a (and optical position indicator b, depending on version) from actuator c. Ventil in Geschlossen-Position bringen (siehe jeweilige Einbau- und Montageanleitung). Move the valve to the closed position (see respective installation, operating and maintenance instructions). 1161 5 / 16...
Seite 6
Scheibe 5 auf den Antrieb c legen. Place washer 5 on actuator c. Sechskantmutter 4 über das Gewinde der Hubbegrenzung 3 nach oben schrauben. Screw hexagon nut 4 upwards on the thread of stroke limiter 3. 1161 6 / 16...
Seite 7
Bei M22- und M26-Schrauben pro Umdrehung 1,5 mm. Unscrew stroke limiter 3 anticlockwise with open-end wrench d until the desired stroke is achieved. 1 mm per rotation for M12 and M16 bolts. 1.5 mm per rotation for M22 and M26 bolts. 1161 7 / 16...
Seite 8
Ensure stroke limiter 3 does not turn with the hexagon nut. Hubbegrenzung 3 mit Sechskantmutter 4 kontern. Hubbegrenzung 3 darf sich dabei nicht mitdrehen! Secure stroke limiter 3 with hexagon nut 4. Ensure stroke limiter 3 does not turn with the hexagon nut. 1161 8 / 16...
Seite 9
O-Ring 2 mit geeignetem Schmiermittel fetten. Lubricate O-ring 2 with a suitable lubricant. O-Ring 2 in Schauglas 1 legen. Place O-ring 2 in transparent cap 1. 1161 9 / 16...
Seite 10
Schauglas 1 über das Gewinde im Inneren des Schauglases handfest auf die Hubbegrenzung 3 schrauben. Using the thread inside it, screw transparent cap 1 hand tight onto stroke limiter 3. 1161 10 / 16...
Gewinde der Hubbegrenzung 4 mit geeignetem Schmiermittel fetten. Lubricate the thread of stroke limiter 4 with a suitable lubricant. Ventil in Off en-Position bringen (siehe jeweilige Einbau- und Montageanleitung). Move the valve to the open position (see respective installation, operating and maintenance instructions). 1161 11 / 16...
Seite 12
Hubbegrenzung 4 in den Antrieb c schrauben, bis der gewünschte Hub erreicht ist. Pro Umdrehung 1 mm. Screw stroke limiter 4 into actuator c until the desired stroke is achieved. 1 mm per rotation. 1161 12 / 16...
Seite 13
Abdeckkappe 3 bündig auf Antrieb c drücken. Press cap 4 fl ush on the actuator c. Ventil in Geschlossen-Position bringen (siehe jeweilige Einbau- und Montageanleitung). Move the valve to the closed position (see respective installation, operating and maintenance instructions). 1161 13 / 16...
Seite 14
Press optical position indicator 2 fl ush in the actuator c. Außengewinde (M12x1) des Schauglases 1 in das Innengewinde (M12x1) der Abdeckkappe 3 schrauben. Screw the male thread (M12x1) of the transparent cap 1 hand tight into the female thread (M12x1) of the cap 3. 1161 14 / 16...