Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 30/6
HD 60/6 K2
HD 60/10 K2
Deutsch
3
English
12
Français
21
Italiano
30
Nederlands
39
Español
48
Português
58
Dansk
68
Norsk
77
Svenska
86
Suomi
94
Ελληνικά
103
Русский
113
Magyar
123
Čeština
132
Polski
141
Slovenčina
150
59616750 07/17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 30/6

  • Seite 1 Deutsch English HD 30/6 Français Italiano HD 60/6 K2 Nederlands HD 60/10 K2 Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Русский Magyar Čeština Polski Slovenčina 59616750 07/17...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- – Unfallverhütungsvorschrift „Allgemeine Bestimmungsgemäße Verwendung zung Ihres Gerätes diese Origi- Vorschriften“ BGV A1 Dieses Hochdruckmodul fördert Wasser nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Sicherheit Fahrzeugwaschanlagen aus einem vorgeschalteten Vorratsbehälter und bewahren Sie diese für späteren Ge- DIN 24446 unter hohem Druck zu einer nachgeschal- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Verhalten Im Notfall

    Gefahr durch gesundheitsgefährdende Gefahrenquellen Stoffe Allgemeine Gefahren GEFAHR GEFAHR Das vom Hochdruckmodul abgegebene Verletzungsgefahr durch austretenden- Wasser nicht trinken! Es besitzt keine Hochdruck-Wasserstrahl. Hochdruck- Trinkwasserqualität. schlauch, Rohrleitungen und Armaturen Wird zum Betrieb des Hochdruckmoduls vor jeder Benutzung auf Beschädigung aufbereitetes Brauchwasser verwendet, prüfen.
  • Seite 5: Anlagenbeschreibung

    Anlagenbeschreibung Anlagenübersicht A Pumpe 1 B Pumpe 2 (nicht bei HD 30/6) 1 Druckspeicher 2 Sicherheitsventil 3 Öleinfüllstutzen 4 Schaltschrank 5 Manometer 6 Hochdruckschlauch 7 Bypassventil 8 Hochdruck-Sammelleitung 9 Druckschalter 1 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft * 2 Not-Aus-Hauptschalter * nicht bei allen Ausführungen...
  • Seite 6: Betrieb

    Fließschema HD 30/6 Fließschema HD 60/6 K2, HD 60/ Funktion 10 K2 Wasserzulauf Der Wasserstand im bauseitigen oder opti- onalen Vorratsbehälter wird über ein Schwimmerventil konstant gehalten. Bei Störungen fließt das Wasser über den Überlauf ab. Bei Wassermangel gibt der Schwimmerschalter eine Fehlermeldung an die Steuerung.
  • Seite 7: Transport

    VORSICHT Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! ten. Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. Technische Daten HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Hockdruck-Teil Fördermenge l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8)
  • Seite 8: Wartungsplan

    Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Hochdruckschlauch Ausgangsleitungen, Schläuche auf Beschädigung untersuchen. Defekte Betreiber prüfen Schläuche zur Fahr- Schläuche sofort auswechseln. Unfallgefahr! zeugwaschanlage wöchent- Dichtheit der Anlage Gesamte Anlage Pumpe, Bypassventil und Leitungssystem auf Undichtig- Betreiber lich oder prüfen keit prüfen.
  • Seite 9: Störungen

    Störungen GEFAHR Hauptschalter auf „0“ schalten und gegen Elektro-Fachkräfte Gefahr durch elektrischen Schlag. Wiedereinschalten sichern. Personen mit einer Berufsausbildung im elektrotechnischen Bereich. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen Wer darf Störungen beseitigen? Kundendienst Betreiber nur von autorisiertem Fachpersonal durch- Arbeiten mit dem Hinweis „Kundendienst“ Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“...
  • Seite 10: Anbauteile Montieren

    – Rohrleitungen wegen Längenänderung durch Druck- und Temperatureinflüs- sen mit gedämpften Los- und Fest- schellen befestigen. – Nennweite Rohrleitung mindestens HD 30/6 mit Anbausatz Vorratstank 25 mm / 1 Zoll. Hochdruckmodul mit Anbausatz Saugrohr – Nennweite Schlauchleitungen mindes- 1 Überlauf Vorratstank tens 20 mm.
  • Seite 11: Protokoll Für Hochdruckprüfung

    Protokoll für Hochdruckprüfung Anlagentyp: Herstell-Nr.: Inbetriebnahme am: Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift...
  • Seite 12: Environmental Protection

    Please read and comply with – Accident prevention regulations BGR the technical specifications. The water level these original instructions prior 500 "Working with liquid spraying of the storage tank available at the installa- to the initial operation of your appliance and units".
  • Seite 13: Behaviour In Emergency Situations

    – petrol Behaviour in emergency situations – heating oil and diesel fuel  Turn the emergency-stop switch to "0". – solvents  Shut off water supply. – liquids containing solvents Safety Devices – non-diluted acid – Acetone Safety valve If you are unsure, ask the manufacturer. The safety valve protects the high pressure Damage to hearing system against excessive pressure.
  • Seite 14: System Description

    System description System overview A Pump 1 B Pump 2 (not on HD 30/6) 1 Pressure tank 2 Safety valve 3 Oil filling nozzle 4 Control board 5 Manometer 6 High pressure hose 7 Bypass valve 8 High pressure collective pipe...
  • Seite 15: Operation

    High-pressure pumps Flow chart HD 30/6 Flow chart HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Each high pressure pump is driven by an electrical motor. The pumps transport the wa- ter under high pressure to the high pressure collective pipe. The pressure tank smoothens out the water pressure pulsating through the piston strokes.
  • Seite 16: Technical Specifications

    Technical specifications HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 High pressure part Flow rate l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50.8) Operating pressure 10.0 Permissible pressure 11.5 Water connection Flow quantity l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Max.
  • Seite 17: Maintenance Works

    Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check high pressure Outlets, hoses towards Check hoses to see if there are damages. Replace defect Operator hose vehicle washing unit hoses immediately. Danger of accident! weekly or Check the unit for Entire plant Check pumps, bypass valve and the pipe system to see if Operator...
  • Seite 18: Faults

    Faults DANGER Who may remedy faults? Electricians Risk of electric shock. Operator Persons with a professional training in the Work on electrical plant only to be carried Work designated with the sign “Operator” electro-technical area. out by qualified and authorised electricians. may only be carried out by persons who Customer Service Switch the system to voltage-free while...
  • Seite 19: Water Connection

    – Lay the fixed pipes as straight as possi- ble. – Fasten pipes with dampened flexible HD 30/6 with attachment kit for storage (loose and tight) clips on account of tank changes in length due to effects of pres- sure and temperature.
  • Seite 20: Log Of High Pressure Testing

    Log of high pressure testing Plant type: Manufact. no.: Start-up on: Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature...
  • Seite 21: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- – les directives légales en vigueur dans le – qui ont reçu une formation relative à la nal avant la première utilisation pays d'exploitation manipulation de votre appareil, le respecter et le conser- Les prescriptions et les directives suivantes –...
  • Seite 22: Sources De Dangers

    – Seuls des électriciens ont le droit d'exé- Poste de travail cuter des travaux sur l'installation élec- Le module haute pression doit être installé trique de la station. dans une salle des machines. L'utilisation Dangers présentés par des substances de ce module haute pression se fait par la nocives à...
  • Seite 23: Description De La Station De Lavage

    Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage A Pompe 1 B Pompe 2 (pas pour HD 30/6) 1 Accumulateur de pression 2 Soupape de sûreté 3 Bouchon de remplissage d'huile 4 Armoire de commande 5 Manomètre 6 Flexible haute pression 7 Robinet de dérivation...
  • Seite 24: Fonctionnement

    Schéma de circulation HD 30/6 Schéma de circulation HD 60/6 K2, Fonction HD 60/10 K2 Amenée gravitaire d'eau Le niveau d'eau dans le réservoir de stoc- kage est gardé constant par le clapet à flot- teur. En cas de panne, l'eau s'écoule par l'évacuateur.
  • Seite 25: Transport

    être rincé avec rectives en vigueur lors du transport une solution de protection antigel. dans des véhicules. Caractéristiques techniques HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Pièce à haute pression Débit l/h (l/min)
  • Seite 26: Travaux De Maintenance

    Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concer- Remède Par qui né 1 fois par Vérifier le flexible Conduites de sortie, Examiner les flexibles, s'ils sont endommagés. Substituer Exploitant jour haute pression flexibles à l'installation immédiatement les flexibles endommagés. Risque de lavage de véhicule d'accident ! Hebdoma- Vérifier l'étanchéité...
  • Seite 27: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    RM 100 ASF ou RM 101 ASF. Ces produits  Mélanger le détartrant selon les indica-  Laisser agir la solution de détartrant. sont adaptés aux matériaux utilisés dans tions sur l'étiquette avec eau et verser  Vider la solution de détartrant et rincer l'installation.
  • Seite 28: Déballage De L'appareil

    éviter des variations de longueur dues à la pression et au chan- gement de température. HD 30/6 avec kit de montage Réservoir – La largeur nominale de la conduite doit 1 Évacuateur Réservoir de stockage être de 25 mm / 1 pouce au minimum.
  • Seite 29: Rapport De Contrôle De La Haute Pression

    Rapport de contrôle de la haute pression Type de station : N° de fabrication : Date de mise en service : Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué...
  • Seite 30: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio – norme antinfortunistiche "Disposizioni Uso conforme a destinazione per la prima volta, leggere le generali" BGV A1 Questo modulo ad alta pressione porta l'ac- presenti istruzioni originali, seguirle e con- – norma sulla sicurezza degli impianti di qua da un serbatoio di riserva collegato a servarle per un uso futuro o in caso di riven- autolavaggio DIN 24446...
  • Seite 31: Fonti Di Pericolo

    Pericolo da sostanze nocive Fonti di pericolo PERICOLO Pericoli generali È vietato bere l'acqua del modulo ad alta PERICOLO pressione! Non è acqua potabile. Pericolo di lesioni a causa di improvvisi get- Nel caso in cui venga utilizzata acqua rici- ti d'acqua ad alta pressione.
  • Seite 32: Descrizione Dell'impianto

    Descrizione dell'impianto Componenti dell'impianto A Pompa 1 B Pompa 2 (no in HD 30/6) 1 Accumulatore a pressione 2 Valvola di sicurezza 3 Bocchettone di riempimento dell'olio 4 Quadro elettrico ad armadio 5 Manometro 6 Tubo flessibile alta pressione 7 Valvola bypass...
  • Seite 33: Messa Fuori Servizio

    Diagramma di flusso HD 30/6 Diagramma di flusso HD 60/6 K2, Funzionamento HD 60/10 K2 Alimentazione acqua Nel serbatoio di riserva di serie od opziona- le, il livello dell'acqua viene mantenuto co- stante mediante un interruttore a galleg- giante. In caso di guasti, l'acqua fuoriesce dal dispositivo di troppo pieno.
  • Seite 34: Cura E Manutenzione

     Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Dati tecnici HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Elemento ad alta pressione Portata l/h (l/min) 1 x 3050...
  • Seite 35: Interventi Di Manutenzione

    Schema di manutenzione Intervallo Intervento Gruppo costruttivo in- Rimedio Addetto teressato Ogni giorno Controllare il tubo fles- Condutture di uscita, Verificare l'eventuale presenza di danni sui tubi flessibili. Operatore sibile ad alta pressione tubi flessibili dell'impian- Tubi flessibili difettosi vanno immediatamente sostituiti. to di autolavaggio Rischio di incidenti! 1 volta a...
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità

    Guasti PERICOLO Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed Elettricisti specializzati Pericolo di scosse elettriche. anomalie? Persone che abbiano una formazione pro- Gli interventi sull'impianto elettrico vanno Operatore fessionale nel settore elettrotecnico. eseguiti esclusivamente da un elettricista Gli interventi contrassegnati con "Operato- Servizio assistenza specializzato.
  • Seite 37: Montare I Componenti

    – Fissare le tubazioni con fascette allen- tabili e fisse attenuate in modo che non possa modificarsi la lunghezza a causa HD 30/6 con kit di montaggio serbatoio di ri- di temperatura e pressione. Modulo ad alta pressione con kit di montag- serva –...
  • Seite 38 Protocollo per controllo alta pressione Tipo di impianto: Codice produttore: Data messa in funzione: Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik – verordening inzake bedrijfsveiligheid Doelmatig gebruik van uw apparaat deze originele (BetrSichV). Deze hogedrukmodule transporteert water gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk – Voorschrift ter voorkoming van onge- uit een voorgeschakelde voorraadcontai- en bewaar hem voor later gebruik of voor vallen BGR 500 „Werken met vloeistof- ner onder hoge druk naar een achterge- een latere eigenaar.
  • Seite 40 Gevaar door gezondheidsschadelijke Bronnen van gevaar stoffen Algemene gevaren GEVAAR GEVAAR Het van de hogedrukmodule afkomstige Verwondingsgevaar door de hogedruk- water niet opdrinken! Het is niet van drink- straal! Controleer de hogedrukslang, de lei- waterkwaliteit. dingen en armaturen voor elk gebruik op Als er voor het gebruik van de hogedruk- beschadigingen.
  • Seite 41: Installatiebeschrijving

    Installatiebeschrijving Installatieoverzicht A Pomp 1 B Pomp 2 (niet bij HD 30/6) 1 Druktank 2 Veiligheidsventiel 3 Olievulstuk 4 schakelkast 5 Manometer 6 Hogedrukslang 7 Bypass-ventiel 8 Hogedruk-verzamelleiding 9 Drukschakelaar 1 Controlelampje „Bedrijfsgereedheid" * 2 Nood-uit-hoofdschakelaar * niet bij alle uitvoeringen...
  • Seite 42: Werking

    Stroomschema HD 30/6 Stroomschema HD 60/6 K2, HD 60/ Werking 10 K2 Watertoevoer Het waterpeil in de aan bouwzijdige aanwe- zige of in de optionele voorraadcontainer wordt via een vlotterventiel contant gehou- den. Bij storingen loopt het water via de overloop weg.
  • Seite 43: Vervoer

     Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen. Technische gegevens HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Hogedruk-onderdeel Volume l/h (l/min) 1 x 3050...
  • Seite 44: Onderhoudswerkzaamheden

    Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing door wie dagelijks Hogedrukslang contro- Uitgangsleidingen, slan- Inspecteer slangen op beschadiging. Vervang defecte Exploitant leren gen naar de voertuig- slangen direct. Kans op ongelukken! wasinstallatie Na 40 be- Dichtheid installatie in- Gehele installatie Pompen, bypass-ventiel en leidingsysteem op lekkages Exploitant drijfsuren of specteren...
  • Seite 45: Storingen

    Storingen GEVAAR en tegen opnieuw inschakelen te beveili- Electriciens Gevaar door elektrische schok. gen. Personen met een beroepsopleiding in de Werkzaamheden aan de elektrische instal- Wie mag storingen oplossen? elektrotechnische sector. latie mogen alleen door geautoriseerd vak- Exploitant Klantendienst personeel worden uitgevoerd. Werkzaamheden met de aanduiding „Ex- Werkzaamheden met de aanduiding „Klan- Bij alle werkzaamheden de installatie span-...
  • Seite 46: Elektrische Aansluiting

    Hogedrukmodule met aanbouwset Zuig- veranderingen door druk en tempera- buis tuur met gedempte losse en vaste klemmen. HD 30/6 met aanbouwset vooorraadtank – Nominale breedte buisleiding ten min- ste 25 mm / 1 inch. 1 Overloop voorraadtank – Nominale breedte slangleidingen mini- 2 Bypass-leiding maal 20 mm.
  • Seite 47 Protocol voor hogedrukcontrole Soort installatie: Fabrieksnr.: In bedrijf genomen op: Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening...
  • Seite 48: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- rectivas vigentes en la República Federal de – al que se le haya encargado expresa- rato, lea este manual original, Alemania (adquiribles de la editorial Carl He- mente su utilización. actúe de acuerdo a sus indicaciones y ymanns Verlag KG, Luxemburger Straße El manual de instrucciones debe quedar guárdelo para un uso posterior o para otro...
  • Seite 49: Fuentes De Peligro

    Peligro por sustancias nocivas para la Fuentes de peligro salud Peligros generales PELIGRO PELIGRO El agua procedente del módulo de alta pre- Peligro de lesiones provocadas por el cho- sión no es potable. No tiene calidad de rro de agua a alta presión. Comprobar si la agua potable.
  • Seite 50: Descripción De La Instalación

    Descripción de la instalación Visión de conjunto A Bomba 1 B Bomba 2 (no en el HD 30/6) 1 Acumulador de presión 2 Válvula de seguridad 3 Orificio de llenado de aceite 4 armario de distribución 5 Manómetro 6 Manguera de alta presión 7 Válvula de derivación...
  • Seite 51: Funcionamiento

    Esquema de circulación HD 30/6 Esquema de circulación HD 60/6 K2, nel de control. Las bombas se apagarán HD 60/10 K2 para evitar un funcionamiento en seco. Bombas de alta presión Cada bomba de alta presión es accionada...
  • Seite 52: Transporte

     Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. Datos técnicos HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Parte de alta presión Caudal...
  • Seite 53: Trabajos De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar por A diario Comprobar la man- Tuberías de salida, man- Comprobar si las mangueras están dañadas. Cambiar in- Propietario- guera de alta presión gueras a la instalación de mediatamente las mangueras que estén defectuosas.
  • Seite 54: Averías

    Averías PELIGRO ¿Quién está autorizado para reparar Técnicos electricistas Peligro por descarga eléctrica. averías? Personas que dispongan de una formación Los trabajos que deban efectuarse en pie- Propietario-usuario profesional como técnico electricista. zas eléctricas de la instalación solo debe Los trabajos señalizados con la indicación Servicio de atención al cliente llevarlos a cabo un técnico autorizado.
  • Seite 55: Instalación De La Estación (Sólo Para Técnicos Especializados) . Es

    Conexión de alta presión HD 30/6 con juego de montaje para depó- – Efectuar la conexión entre la red de tu- sito de almacenamiento berías ya instalada y el módulo de alta presión como manguera de alta pre-...
  • Seite 56: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica PELIGRO ¡Tensión eléctrica peligrosa! La instalación eléctrica sólo puede montarla técnicos electricistas y de acuerdo a las normativas locales vigentes. La conexión a la red tiene que ser realizada por un electricista experto y tiene que cum- plir los requisitos de IEC 60664-1. El módulo de bomba solo se puede conec- tar a una fuente de corriente con puesta a tierra conectada correctamente.
  • Seite 57 Protocolo para la inspección de alta presión Tipo de instalación: Nº fabricante: Puesta en marcha: Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de:...
  • Seite 58 Leia o manual de manual origi- solicitar na Carl Heymanns Verlag KG, Lu- As instruções de serviço devem ser acessí- nal antes de utilizar o seu apare- xemburger Straße 449, 50939 Köln): veis para cada utilizador. A instalação não lho. Proceda conforme as indicações no –...
  • Seite 59 – Todos os trabalhos em partes eléctri- Posto de trabalho cas da instalação só devem ser efectu- O módulo de alta pressão é instalado numa ados por um especialista da electrotéc- sala de máquinas. O manuseamento do nica. módulo de alta pressão é realizado pelo Perigo por substâncias nocivas à...
  • Seite 60: Descrição Da Instalação

    Descrição da instalação Apresentação geral da instalação A Bomba 1 B Bomba 2 (não em HD 30/6) 1 Tanque acumulador de pressão 2 Válvula de segurança 3 Bocal para o enchimento do óleo 4 Armário de distribuição 5 Manómetro 6 Mangueira de alta pressão 7 Válvula bypass...
  • Seite 61: Colocação Em Funcionamento

    Fluxograma HD 30/6 Fluxograma HD 60/6 K2, HD 60/ Funcionamento 10 K2 Admissão de água O nível de água no reservatório é mantido em valores constantes através de uma vál- vula de flutuador. Em caso de avarias, a água sai pelo vertedouro. Em caso de falta de água o interruptor de flutuador transmite...
  • Seite 62: Manutenção E Conservação

    ção ao peso do aparelho durante o arma- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- lamentos. zenamento. ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Dados técnicos HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Peça de alta pressão Débito l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Pressão de serviço...
  • Seite 63: Trabalhos De Manutenção

    Plano de manutenção Momento Actividade Grupo de construção Eliminação da avaria por quem da realiza- afectado ção Diariamen- Verificar a mangueira Tubagens de saída, Controlar as mangueiras quanto a danos. Substituir ime- Explorador de alta pressão mangueiras para a esta- diatamente mangueiras danificadas.
  • Seite 64: Declaração Ue De Conformida- De

    Aviso:  Esvaziar reservatório. bear a solução de descalcificação para Para os trabalhos de descalcificação só  Separar a mangueira de alta pressão o sistema de circulação. podem ser utilizados solventes controlados da rede de tubagens e colocar no reser- ...
  • Seite 65  Alimentar a válvula bypass com ar com- primido.  Na lavagem de chassis ABS: Alimentar o distribuidor de alta pressão com ar comprimido. HD 30/6 com kit de montagem de reserva- tório 1 Vertedouro do reservatório 2 Tubagem bypass 3 Protecção antiderrapante Módulo de alta pressão com jogo de mon-...
  • Seite 66: Ligação Eléctrica

    Ligação de alta pressão – Realizar a ligação entre a rede de tuba- gens fixa e o módulo de alta pressão na forma de tubagem de alta pressão. – Instalar a rede de tubagens fixa, o mais recta possível. – Fixar as tubagens com braçadeiras amortizadas, devido às alterações do comprimento e devido a influências de pressão e térmicas.
  • Seite 67 Protocolo para o controlo de alta pressão Tipo de instalação: Nº de fabrico: Colocação em funcionamento em: Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura...
  • Seite 68: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Efter disse retningslinjer skal højtryks- styring. Styringen kontrollerer også samvir- den første brug, følg anvisnin- stråler kontrolleres mindst alle 12 må- ket af højtryksmodulet med de tilkoblede gerne og opbevar vejledningen til senere neder af en sagkyndig person og indretninger.
  • Seite 69 Høreskader Højtryksmodulet opstilles i et maskinrum. ADVARSEL Mulighed for høreskader hos betjenings- personalet. Brug høreværn ved arbejder på det kørende højtryksmodul eller andre ma- skiner i maskinrummet. Elektriske farer FARE Fare på grund af elektrisk stød! – Grib aldrig fat i el-ledninger, stikforbin- delser og klemmekasser med våde hænder.
  • Seite 70: Anlægsbeskrivelse

    Anlægsbeskrivelse Anlægsoversigt A Pumpe 1 B Pumpe 2 (ikke ved HD 30/6) 1 Trykakkumulator 2 Sikkerhedsventil 3 Olie-påfyldningsstuds 4 Styringsskab 5 Manometer 6 Højtryksslange 7 Bypassventil 8 Højtryks-hovedledning 9 Trykkontakt 1 Kontrollampe "Klar til brug"* 2 Nødstop-hovedafbryder * ikke på alle udgaver...
  • Seite 71: Drift

    Højtrykspumper Flowsheet HD 30/6 Flowsheet HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Hver højtrykspumpe drives af en el-motor. Pumperne transporterer vandet under høj- tryk til højtryks-hovedledningen. Trykakku- mulatorerne glatter vandtrykket som pulse- rer igennem slaglængderne. Ved start er bypassventilen åbnet. Motorerne kan starte uden last.
  • Seite 72: Tekniske Data

    Tekniske data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Højtryksdel Kapacitet l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Driftstryk 10,0 Tilladt tryk 11,5 Vandtilslutning Flydemængde l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Forsyningstemperatur, maks.
  • Seite 73 Vedligeholdelsesskema Tidspunkt Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem Dagligt Kontrollere højtryks- Udgangsledninger, Kontroller slangerne med hensyn til skader. Defekte slan- Driftslederen slangen slanger til vaskeanlæg- ger skal udskiftes omgående. Risiko for ulykke! en gang om Kontroller om anlæg- Hele anlægget Kontrollere pumpen, bypassventilen og ledningssystemet Driftslederen ugen eller...
  • Seite 74: Fejl

    Fejl FARE Hvem må afhjælpe fejl? Elektrikere Fare på grund af elektrisk stød. Driftslederen Personer med en faglig uddannelse inden Arbejder på el-anlægget må kun udføres af Arbejder med anvisningen "Driftslederen" for det elektrotekniske område. en autoriseret el-installatør. må kun udføres af deri instruerede perso- Kundeservice Ved alle arbejder skal spændingsforsynin- ner, som kan betjene og vedligeholde va-...
  • Seite 75: El-Tilslutning

    – Forbinde det fast installerede rørled- ningsnet og højtryksmodulet som høj- tryks-slangeledning. – Det fastinstallerede rørledningsnet skal lægges i lige linje. HD 30/6 med påbygningssæt opbevarings- – Monter rørledningen med dæmpede tank løs- og fast-rørholder på grund af foran- dringer af længden igennem tryk- og 1 Overløb forrådstank...
  • Seite 76: Protokol Til Højtryksinspektionen Da

    Protokol til højtryksinspektionen Anlægstype: Produktionsnr. Ibrugtagning den: Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift...
  • Seite 77: Sikkerhetsinstruksjoner

    Før første gangs bruk av appa- – Ulykkesforskrift BGR 500 "Arbeiten mit len og for- og etterkoblede innretninger. ratet, les denne originale bruks- Flüssigkeitsstrahlern“. Fordeling av høytrykksvann skjer gjennom anvisningen, følg den og oppbevar den for Høytrykksvaskere skal i henhold til dis- fast installerte rør.
  • Seite 78 Hørselsskader Høytrykksmodulen skal monteres i et mas- kinrom. ADVARSEL Vedlikeholdspersonalet kan få hørselsska- der. Ved arbeid på høytrykksmodul i drift el- ler på andre apparater i maskinrommet skal det brukes hørselvern. Elektriske farer FARE Fare på grunn av elektrisk støt! –...
  • Seite 79: Beskrivelse Av Anlegget

    Beskrivelse av anlegget Oversikt over anlegget A Pumpe 1 B Pumpe 2 (ikke ved HD 30/6) 1 Trykkakkumulator 2 Sikkerhetsventil 3 Oljepåfyllingsstuss 4 Koblingsskap 5 Manometer 6 Høytrykksslange 7 Bypassventil 8 Høyttrykks-samleledning 9 Trykkbryter 1 Kontrollampe driftsberedskap * 2 Nødstopp-hovedbryter...
  • Seite 80 Høytrykkspumper Flytskjema HD 30/6 Flytskjema HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Hver høytrykkspumpe drives av en elektro- motor. Pumpene mater vann under høyt trykk til høytrykkssamleledningen. Trykkak- kumulatoren utjevner pulserende vann- trykk som skyldes stempelslagene. Ved oppstart er bypassventilen åpen. Motorene kan startes uten belastning.
  • Seite 81: Vedliekhold Og Stell

    Tekniske data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Høytrykksdel Transportmengde l/time (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Driftstrykk 10,0 Tillatt trykk 11,5 Vanntilkobling Flytmengde l/time (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Vanntilførsels-temperatur (max)
  • Seite 82 Vedlikeholdsplan Tidspunkt Aktivitet Relevant komponent- Retting av hvem gruppe daglig Kontroller høytrykk- Utgangsledninger, slan- Kontroller slangene for skader. Defekte slanger skal Eier slange ger til bilvaskemaskin straks skiftes. Fare for ulykker!. Ukentlig el- kontroller anlegget for Hele anlegget Kontroller at pumpe, bypassventil og ledningssystem er Eier ler etter 40 tetthet...
  • Seite 83: Eu-Samsvarserklæring

    Feil FARE Hvem for lov til å utbedre feil ? Kundetjeneste Fare for skade fra elektrisk støt. Eier Arbeid med merknaden "Kundetjeneste", Arbeid på det elektriske anlegget må kun Arbeid med merknaden "Eier" må kun utfø- må kun utføres av montører fra Kärchers gjennomføres av autorisert fagpersonell.
  • Seite 84: Elektrisk Tilkobling

    – Fast installert rørnett skal helst strekkes i rette linjer. – Rørledninger skal festes med dempen- de løse og faste rørklemmer for å hin- HD 30/6 med monteringssettet forrådstank dre bevegelse pga. trykk og tempera- turendringer. 1 Overløp lagringstank – Nominell diameter rørledning minst 2 Bypassledning 25 mm / 1 ".
  • Seite 85 Protokoll for høytrykkskontroll Anleggstype: Prodksjonsnr.: Tatt i bruk den: Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift...
  • Seite 86: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original 12:e månad och resultatet av undersök- OBSERVERA innan aggregatet används första ningen måste sparas i skriftlig form. Endast rent vatten får användas som hög- gången, följ anvisningarna och spara drifts- Försäkra dig om: trycksmedium. Smutspartiklar leder till för ti- anvisningen för framtida behov, eller för –...
  • Seite 87: Beskrivning Av Anläggningen

    – Anläggningarna får endast anslutas till or- dentligt jordade strömkällor. Beskrivning av anläggningen Översikt A Pump 1 1 Kontrollampa Driftsklar * B Pump 2 (inte för HD 30/6) 2 Huvud-nödstoppsknapp 1 Tryckställare * inte hos alla utföranden 2 Säkerhetsventil 3 Oljepåfyllningsrör 4 Kopplingsskåp...
  • Seite 88: Drift

    Flödesschema HD 30/6 Flödesschema HD 60/6 K2, HD 60/ Funktion 10 K2 Vattentillförsel Vattenståndet i vattentank, fast eller som till- val, hålls konstant med hjälp av flottörventil. Vid störningar rinner vattnet ut via överrin- ningen. Vid vattenbrist skickar flottörbrytaren en felanmälan till styrningen. Pumparna stängs för att undvika torrkörning.
  • Seite 89: Förvaring

    Förvaring FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Tekniska data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Högtrycksdel Matningsmängd l/t (l/min) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Driftstryck 10,0 Tillåtet tryck...
  • Seite 90 Underhållsschema Tidpunkt Aktivitet Beträffad byggnads- Åtgärd av vem grupp dagligen Kontrollera högtrycks- Utgående ledningar, Kontrollera om slangarna är skadade. Byt omgående ut Operatör slang slangar till fordonstvät- defekta slangar. Risk för olycksfall! varje vecka Kontrollera anlägg- Hela anläggningen Kontrollera tätheten hos pump, bypass ventil och led- Operatör eller efter ningens täthet...
  • Seite 91: Störningar

    Störningar FARA Operatör Elektriker Risk för elektrisk stöt. Arbeten med hänvisningen "Operatör" får Personer med yrkesutbildning inom det Arbeten på elektriska anläggningar får bara endast utföras av en undervisad person elektrotekniska området. utföras av kvalificerad fackpersonal. som kan manövrera och underhålla Kundtjänst Anläggningen måste göras strömlös vid tvättanläggningen på...
  • Seite 92: Till

    Högtrycksmodul med monteringssats sug- av längdförändring genom tryck- och rör temperaturpåverkan. – Nominell vidd rörledning minst 25 mm / HD 30/6 med påbyggnadssats lagringstank 1 tum. – Nominell vidd slangledningar minst 1 Överrinning tank 20 mm. 2 Bypass ledning Elanslutning 3 Halksäkring...
  • Seite 93 Protokoll för högtryckskontroll Anläggningstyp: Tillverkningsnr. Ibruktagning den: Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift...
  • Seite 94 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Näiden ohjeiden mukaan korkeapaine- Tarkoituksenmukainen käyttö ennen laitteesi käyttämistä, säi- suihkuttimet on tarkastutettava vähin- Tämä korkeapainemoduuli syöttää vettä lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai tään 12 kuukauden välein esikytketystä varastosäiliöstä korkealla mahdollista myöhempää omistajaa varten. asiantuntijalla ja tarkastuksen tulokset paineella jälkikytkettyyn ajoneuvon pesu- on säilytettävä...
  • Seite 95 Terveydelle haitallisten aineiden Vaaranlähteet aiheuttama vaara Yleisiä vaaroja VAARA VAARA Älä juo korkeapainemoduulista tulevaa vet- Ruiskuavan korkeapainesuihkun aiheutta- tä! vesi ei ole juomakelpoista. ma loukkaantumisvaara! Tarkista korkea- Jos korkeapainemoduulissa käytetään kä- paineletku, putkistot ja hanat ennen jokais- siteltyä vettä, on noudatettava käsittelylait- ta käyttöä...
  • Seite 96: Laitteistokuvaus

    Laitteistokuvaus Laitteiston yleiskuva A 1 Pumppu B Pumppu 2 (ei mallissa HD 30/6) 1 Painesäiliö 2 Turvaventtiili 3 Öljyntäyttökorkki 4 Kytkentäkaappi 5 Painemittari 6 Korkeapaineletku 7 Ohitusventtiili 8 Korkeapainekokoomaputki 9 Painekytkin 1 Käyttövalmiuden merkkivalo * 2 Hätä-seis -pääkatkaisin * ei kaikissa laiteversioissa...
  • Seite 97: Käyttö

    Virtauskaavio HD 30/6 Virtauskaavio HD 60/6 K2, HD 60/ Toiminto 10 K2 Veden syöttö Rakenteeseen kuuluvan tai lisävarusteena olevan varastosäiliön veden määrä pysyy vakaana uimuriventtiilin avulla. Vikatapa- uksissa vesi virtaa ylivuodon kautta pois. Uimuriventtiili antaa ohjausyksikössä vi- kailmoituksen, jos veden määrä laskee liian alhaiseksi.
  • Seite 98: Kuljetus

    Huomioi säilytettäessä laitteen pai-  Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- sääntöjen mukaisesti. Tekniset tiedot HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Korkeapaineosa Syöttömäärä l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Käyttöpaine...
  • Seite 99 Huoltokaavio Ajankohta Toiminta Kyseinen rakenneryh- Korjaus suorittaja mä päivittäin Tarkasta korkeapaine- Ajoneuvon pesulaitteis- Tarkista letkujen kunto. Vaihda rikkoontuneet letkut välit- Käyttäjä letku ton lähtöputket, letkut tömästi! Tapaturmavaara! 40 käyttö- Laitteiston tiiviyden tar- Koko laitteisto Tarkasta pumppujen, ohivuotoventtiilin ja putkijärjestelmi- Käyttäjä tunnin jäl- kastus en tiiviys.
  • Seite 100: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Häiriöt VAARA toon "0" ja varmista se uudelleenkytkeyty- Sähköalan ammattilaiset Sähköiskun aiheuttama vaara. miseltä. Henkilöt, joilla on sähköalan ammatillinen Vain valtuutettu sähköalan ammattihenki- Kuka saa korjata häiriöt? koulutus. löstö saa suorittaa sähkölaitteistoon liittyvät Käyttäjä Asiakaspalvelu työt. Töitä, joissa on merkki "Käyttäjä", saavat Töitä, joissa on viite "Asiakaspalvelu", saa- Laitteisto on kytkettävä...
  • Seite 101: Ph-Arvo 6,5

    – Kytke kiinteän putkijohtoverkoston ja korkeapainemoduulin liitos korkeapai- neletkuliitoksena. – Aseta kiinteä putkijohtoverkosto mah- dollisimman suoraksi. HD 30/6 ja varastosäiliön asennussarja – Kiinnitä putkistot joustavien irto- ja kiin- teiden sinkilöiden avulla, sillä paine- ja 1 Varastosäiliön ylivuotoputki lämpötilamuutokset aiheuttavat putkis- 2 Ohitusputki ton pituusmuutoksia.
  • Seite 102 Korkeapainetarkastus-pöytäkirja Laitteistotyyppi: Valmistenro: Käyttöönottopäiväys: Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus...
  • Seite 103 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα στη συσκευή σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Γενικά σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- Εργασίες στα εξαρτήματα της Προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κιν- τήστε...
  • Seite 104 Ακουστικές βλάβες Τιμή pH 6,5...9,5 Συμπεριφορά σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης Το στοιχείο υψηλής πίεσης τοποθετείται σε ηλεκτρική αγωγιμότητα < 2000 µS/cm ένα μηχανοστάσιο. Υλικό επικάθισης * < 0,5 mg/l  Περιστρέψτε το πλήκτρο εκτάκτου ανά- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γκης στην θέση "0". Υλικά...
  • Seite 105: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή εγκατάστασης Γενική περιγραφή A Αντλία 1 B Αντλία 2 (όχι στα HD 30/6) 1 Συλλέκτης πίεσης 2 Βαλβίδα ασφάλειας 3 Στόμια πλήρωσης λαδιού 4 Κιβώτιο οργάνων χειρισμού 5 Μανόμετρο 6 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 7 Βαλβίδα παράκαμψης 8 Αγωγός συλλογής υψηλής πίεσης...
  • Seite 106: Λειτουργία

    Σχήμα ροής HD 30/6 Σχήμα ροής HD 60/6 K2, HD 60/ Λειτουργία 10 K2 Προσαγωγή νερού Η στάθμη του νερού ή το εγκατεστημένο ή προαιρετικό δοχείο αποθεμάτων διατηρεί- ται σταθερή μέσω μίας αντλίας πλωτήρα. Σε περίπτωση βλάβης, το νερό εξέρχεται...
  • Seite 107 Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά αντιπαγετικής προστασίας. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της της συσκευής. συσκευής. Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Τμήμα υψηλής πίεσης Παρεχόμενη ποσότητα λίτρα/ώρα 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) (λίτρα/λε-...
  • Seite 108: Εργασίες Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης Χρονική Ενέργεια Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή ημερησίως Έλεγχος ελαστικού Αγωγοί εξόδου, ελαστι- Εξετάστε τους ελαστικούς σωλήνες για βλάβες. Αντικατα- Χειριστής σωλήνα υψηλής πίε- κοί σωλήνες προς την στήστε αμέσως τους ελαττωματικούς ελαστικούς σωλή- σης εγκατάσταση πλυντηρί- νες. Κίνδυνος ατυχήματος! ου...
  • Seite 109 Υπόδειξη:  Αναμείξτε το μέσο αφαλάτωσης με νε- Αφαλάτωση Σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις, για την ρό, σύμφωνα με τις οδηγίες της ετικέ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ αφαλάτωση να χρησιμοποιούνται αποκλει- τας, και εισάγετέ το στο δοχείο αποθε- Κίνδυνος έκρηξης λόγω εύφλεκτων αερίων! στικά...
  • Seite 110: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    στοιχες οδηγίες συναρμολόγησης. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/06/01 HD 30/6 με σετ δοχείου αποθέματος 1 Δεξαμενή αποθεμάτων υπερχείλισης 2 Αγωγός παράκαμψης 3 Αντιολισθητική ασφάλεια 4 Έξοδος υψηλής πίεσης 5 Σωλήνας προσαγωγής αντλίας...
  • Seite 111: Σύνδεση Νερού

    Οι ρύποι στο νερό προσαγωγής μπορούν σεων και το στοιχείο υψηλής πίεσης ως να προκαλέσουν βλάβες στην εγκατάστα- σωλήνα υψηλής πίεσης. ση. Η Karcher συνιστά να χρησιμοποιείτε – Τοποθετήστε το σταθερό δίκτυο σωλη- φίλτρο νερού (βλ. "Εξαρτήματα"). νώσεων σε ευθεία γραμμή, όσο είναι...
  • Seite 112 Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης Τύπος εγκατάστασης: Αρ. κατασκευαστή: Ημ/νία έναρξης λειτουργίας: Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή...
  • Seite 113 Перед первым применением Указания по технике Символы на приборе вашего прибора прочитайте безопасности Опасность электрического эту оригинальную инструкцию по эксплу- няпряжения! атации, после этого действуйте соответ- Общие положения ственно и сохраните ее для дальнейше- Работа с частями установки Для предотвращения опасностей для го...
  • Seite 114 менному износу устройства или воз- Повреждения органов слуха Поведение в случае никновению на нем осадка. возникновения аварийной Модуль высокого давления устанавли- Значение pH 6,5...9,5 вается в машинном отделении. ситуации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электропроводимость < 2000 мкСм/  Поверните аварийный выключатель Возможно повреждение органов слуха см...
  • Seite 115: Описание Установки

    Описание установки Обзор прибора A Насос 1 B Насос 2 (не для HD 30/6) 1 Ресивер 2 Предохранительный клапан 3 Заливная горловина масла 4 Распределительный шкаф 5 Манометр 6 Шланг высокого давления 7 Перепускной клапан 8 Магистральный трубопровод высо- кого давления...
  • Seite 116: Эксплуатация

    Поточная схема HD 30/6 Поточная схема HD 60/6 K2, HD 60/ Назначение 10 K2 Подача воды Уровень воды в предоставленном заказ- чиком или дополнительном запасном баке остается постоянным благодаря поплавковому клапану. В случае неи- справностей вода течет через перепуск- ное отверстие. При недостатке воды по- плавковый...
  • Seite 117: Транспортировка

     При перевозке аппарата в транспор- ущерба, причиняемого морозом, с помо- тных средствах следует учитывать щью устройства для защиты от замерза- действующие местные государст- ния. Технические данные HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Деталь высокого давления Производительность л/ч (л/мин) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Рабочее...
  • Seite 118: Работы По Техническому Обслуживанию

    План технического обслуживания Время Действие Соответствующий Способ устранения кем узел ежедневно Проверка шланга вы- Выходные трубопро- Проверьте шланги на предмет повреждений. Повре- Эксплуатаци- сокого давления воды, шланги к уста- жденные шланги немедленно заменить. Опасность онник новке для мойки авто- несчастных случаев! мобилей...
  • Seite 119: Неполадки

    Соблюдать требования инструкции по дить с применением Kärcher RM 100  Включить насосы с помощью систе- предотвращению несчастных случаев ASF или RM 101 ASF. Средство подби- мы управления установкой для мы- BGV A1. рается в зависимости от материалов, тья автомобилей на непродолжи- Соблюдайте...
  • Seite 120: Заявление О Соответствии

    Монтаж установки (Только ным комплектом всасывающей трубки для специалистов) Указание: Установку разрешается монтировать только – монтерам сервисной службы фирмы HD 30/6 с монтажным комплектом нако- KÄRCHER пительного резервуара – лицам, уполномоченным фирмой KÄRCHER 1 Перепускной клапан запасного бака 2 Перепускная линия...
  • Seite 121: Электрическое Подсоединение

    – Соединить стационарную сеть тру- Загрязнения подающейся воды могут бопроводов и модуль высокого дав- вызвать повреждения установки. Фир- ления с помощью всасывающего ма Karcher рекомендует пользоваться шланга высокого давления. водяным фильтром (см. раздел "При- – Проложить стационарную сеть тру- надлежности").
  • Seite 122: Протокол Проверки Системы Высокого Давления

    Протокол проверки системы высокого давления Тип установки: Заводской №: Введен в эксплуатацию: Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись...
  • Seite 123: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt – Balesetmegelőzési előírás „Általános Rendeltetésszerű használat olvassa el ezt az eredeti hasz- előírások“ BGV A1 Ez a magasnyomású modul vizet szállít nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- – Gépjármű mosóberendezések bizton- egy elébe kapcsolt készenléti tartályból sa meg a későbbi használatra vagy a kö- sága DIN 24446 magas nyomás alatt egy utánakapcsolt jár-...
  • Seite 124 Veszély egészségre ártalmas anyagok Veszélyforrások által Általános veszélyek VESZÉLY VESZÉLY A magasnyomású modulból kijövő vizet ne Sérülésveszély kilépő magasnyomású víz- igya meg! Nincs ivóvíz minősége. sugár által. Minden használat előtt ellen- Ha a magasnyomású modul üzemeltetésé- őrizze a magasnyomású tömlőt, csőveze- hez előkészített üzemvizet használnak, ak- tékeket és szerelvényeket, hogy nem ron- kor figyelembe kell venni az előkészítő...
  • Seite 125: Berendezés Leírása

    Berendezés leírása Berendezés áttekintése A 1. szivattyú B 2. szivattyú (HD 30/6 esetében nem) 1 Nyomástároló 2 Biztonsági szelep 3 Olaj betöltési támasztékok 4 Kapcsolószekrény 5 Manométer 6 Magasnyomású tömlő 7 Bypass szelep 8 Magasnyomású-gyűjtővezeték 9 Nyomáskapcsoló 1 Üzemkészenlét ellenőrzőlámpa * 2 Vész-Ki főkapcsoló...
  • Seite 126: Üzem

    Magasnyomású szivattyúk Folyásséma HD 30/6 Folyásséma HD 60/6 K2, HD 60/ 10 K2 Minden magasnyomású szivattyút egy elektromotor hajt meg. A szivattyúk vizet szállítanak magasnyomással a magasnyo- mású-gyűjtővezetékbe. A nyomástároló ki- egyenlíti a dugattyúlöketek által lüktető víz- nyomást. Beinduláskor kinyílik a Bypass szelep.
  • Seite 127: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Magasnyomású rész Szállított mennyiség l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Üzemnyomás 10,0 Megengedett nyomás 11,5 Vízcsatlakozás Folyási mennyiség l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.)
  • Seite 128: Karbantartási Munkák

    Karbantartási terv Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi naponta Magasnyomású cső Kimeneti vezetékek, Vizsgálja meg a tömlőket esetleges sérülésekre. A sérült Üzemeltető ellenőrzése tömlők a járműmosóbe- tömlőket azonnal cserélje ki. Balesetveszély! rendezéshez hetente A berendezés tömíté- teljes berendezés Szivattyú, Bypass szelep és vezetékrendszer vízzárósá- Üzemeltető...
  • Seite 129: Eu Konformitási Nyiltakozat

    Üzemzavarok VESZÉLY Kinek szabad az üzemzavarokat meg- Elektromos szakemberek Sérülésveszély áramütés által. szüntetni? Személyek, akik elektromos területen sze- Elektromos berendezéseken csak felhatal- Üzemeltető reztek szakképzést. mazott szakemberek végezhetnek munká- Az „Üzemeltető“ megjegyzéssel ellátott Szerviz szolgálat kat. munkákat csak betanított személyeknek A „Szerviz szolgálat“...
  • Seite 130 – A szilárdan installált csőhálózatot lehe- tőség szerint egyenes vonalban fektes- se le. – A csővezetékeket a nyomás- és hőmér- HD 30/6 tartaléktartály szerelőkészlettel sékleti hatások általi hosszúság válto- Magasnyomású modul szívócső szerelési zása miatt tompított laza- és erős bilin- készlettel...
  • Seite 131: Magasnyomás Ellenőrzés Protokollja

    Magasnyomás ellenőrzés protokollja Berendezés típusa: Gyártási szám: Üzembevétel ideje: Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás...
  • Seite 132 Před prvním použitím svého za- – Předpis o prevenci nehodovosti BGR Správné používání řízení si přečtěte tento původní 500 - "Práce s kapalinovými ejektory". Tento vysokotlaký modul čerpá vodu z návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Vysokotlaké tryskače musí podle těchto předřazené...
  • Seite 133 Nebezpečí hrozící od látek ohrožujících Zdroje nebezpečí zdraví Obecná nebezpečí NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nepijte vodu vytékající z vysokotlakého Nebezpečí úrazu vystupujícím vysokotla- modulu! Nemá kvalitu pitné vody. kým proudem vody! Před každým použitím Jestliže se k provozování vysokotlakého zkontrolujte, zda jsou vysokotlaká hadice, modulu používá...
  • Seite 134: Popis Zařízení

    Popis zařízení Seznam součástí zařízení A Čerpadlo 1 B Čerpadlo 2 (není u HD 30/6) 1 Tlaková nádoba 2 Bezpečnostní ventil 3 Odlivka plnění oleje 4 Rozvodná skříň 5 Manometr 6 Vysokotlaká hadice 7 Obtokový ventil 8 Vysokotlaké sběrné potrubí...
  • Seite 135: Provoz

    Vysokotlaká čerpadla Blokové schéma HD 30/6 Blokové schéma HD 60/6 K2, HD 60/ 10 K2 Každé vysokotlaké čerpadlo pohání elek- tromotor. Čerpadla dopravují vodu pod vy- sokým tlakem do vysokotlakého sběrného potrubí. Tlakové nádoby vyhlazují vodní tlak pulzující pod vlivem zdvihů pístu. Při rozběhu je obtokový...
  • Seite 136: Technické Údaje

    Technické údaje HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Vysokotlaký díl Čerpané množství l/hod. (l/min.) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Provozní tlak 10,0 Přípustný tlak 11,5 Přívod vody Průtočné množství l/hod. (l/min.) 1 x 3 000 2 x 3 000 (2 x 50) Teplota přívodu (max.)
  • Seite 137 Plán údržby Interval Činnost Dotčený konstrukční Odstranění Provádí celek denně Kontrola vysokotlaké Výstupní vedení, hadice Zkontrolujte, zda nejsou hadice poškozené. Vadné hadi- Provozovatel hadice vedoucí k myčce vozidel ce ihned vyměňte. Nebezpečí úrazu! týdně nebo Kontrola těsnosti zaří- Celé zařízení Zkontrolujte těsnost čerpadla, obtokového ventilu a po- Provozovatel po 40 pro-...
  • Seite 138: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Kdo smí odstraňovat poruchy? Odborní elektrikáři Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Provozovatel Osoby s odborným vzděláním v oboru elek- Práce na elektrozařízení smějí provádět Práce označené údajem „provozovatel“ trotechniky. výhradně oprávnění odborníci. smějí provádět jen poučené osoby schop- oddělení služeb zákazníkům Při všech pracích na zařízení...
  • Seite 139 – Potrubní vedení upevňujte z důvodu podélných dilatací pod vlivem tlaku a teploty spařovanými volnými a pevnými HD 30/6 s doplňkovou zásobní nádrží objímkami. – Světlost potrubního vedení minimálně Vysokotlaký modul s doplňkovou sadou 1 Přepad rezervního zásobníku 25 mm / 1 palec.
  • Seite 140: Protokol O Zkoušce Vysokým Tlakem

    Protokol o zkoušce vysokým tlakem Typ zařízení: Výrobní č.: Uvedení do provozu: Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis...
  • Seite 141: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- – dane krajowe przepisy prawa – zostały poinstruowane w zakresie ob- dzenia należy przeczytać orygi- Dla użytkowania tego urządzenia w Niem- sługi nalną instrukcję obsługi, postępować we- czech obowiązują następujące przepisy i – wykazały odpowiednią umiejętność ob- dług jej wskazań...
  • Seite 142 – Wszystkie części przewodzące prąd w Miejsce pracy miejscu pracy urządzenia muszą być Moduł wysokociśnieniowy umieszcza się w zabezpieczone przed tryskającą wodą. maszynowni. Obsługa modułu wysokociś- – Urządzenia mogą być podłączone wg. nieniowego następuje za pomocą sterowa- określonej kolejności tylko do uziemio- nia myjni samochodowej.
  • Seite 143: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Elementy budowy i obsługi A Pompa 1 B Pompa 2 (nie w przypadku HD 30/6) 1 Zbiornik ciśnieniowy 2 Zawór bezpieczeństwa 3 Króciec wlewu oleju 4 Szafa sterownicza 5 Manometr 6 Wąż wysokociśnieniowy 7 Zawór obejściowy 8 Kolektor wysokociśnieniowy 9 Wyłącznik ciśnieniowy...
  • Seite 144: Działanie

    Schemat przepływu HD 30/6 Schemat przepływu HD 60/6 K2, Przeznaczenie HD 60/10 K2 Dopływ wody Poziom wody w występującym w układzie lub opcjonalnym zbiorniku zapasowym utrzymywany jest na stałym poziomie za pomocą zaworu z pływakiem. W przypadku usterek woda spływa przez przelew. W przypadku braku wody przełącznik z pływa-...
  • Seite 145: Transport

     W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. Dane techniczne HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Element wysokociśnieniowy Przepływ l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Ciśnienie robocze...
  • Seite 146: Prace Konserwacyjne

    Plan konserwacji Termin Zajęcie częściowe wyposaże- Usuwanie usterek przez kogo codziennie Sprawdzić wąż wyso- Przewody wyjściowe, Sprawdzić węże pod kątem uszkodzeń. Ntychmiast wy- Użytkownicy kociśnieniowy węże do myjni samo- mienić uszkodzone węże. Zagrożenie wypadkiem! chodowej Tygodnio- Skontrolować szczel- Całe urządzenie Sprawdzić...
  • Seite 147: Usterki

    Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO i zabezpieczać przed ponownym włącze- Elektrycy Niebezpieczeństwo porażenia prądem niem. Osoby z wykształceniem zawodowym o elektrycznym. Kto może usunąć zakłucenia? kierunku elektrotechnicznym. Prace przy urządzeniu elektrycznym mogą Użytkownicy Serwis firmy być przeprowadzane tylko przez zatwier- Urządzenie mogą obsługiwać tylko te oso- Prace mogą...
  • Seite 148: Pierwsze Uruchomienie

    2 wskaźnik poziomu oleju ABS: Doprowadzić powietrze sprężone  Sprawdzić poziom oleju w obu pom- do rozdzielacza wysokociśnieniowego. HD 30/6 z zestawem do zamontowania za- pach. Poziom oleju musi znajdować się sobnika na środku wskaźnika poziomu oleju.  Obciąć czubek króćca wlewu oleju.
  • Seite 149: Protokół Badania Wysokiego Ciśnienia

    Protokół badania wysokiego ciśnienia Typ urządzenia: Nr prod.: Uruchomienie w dniu: Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis...
  • Seite 150: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- – Bezpečnosť umývacích zariadení vozi- Používanie výrobku v súlade s jeho riadenia si prečítajte tento pô- diel DIN 24446 určením vodný návod na použitie, konajte podľa – Nariadenie o prevádzkovej bezpečnosti Tento vysokotlakový modul dopravuje vodu neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- platné...
  • Seite 151 Nebezpečie pochádzajúce zo zdraviu zdroje nebezpečia nebezpečných látok všeobecné nebezpečia NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Vodu z vysokotlakového modulu nepite! Nebezpečenstvo poranenia vystupujúcim Nemá kvalitu pitnej vody. vysokotlakovým prúdom vody. Pred kaž- Ak sa na prevádzku vysokotlakového mo- dým použitím skontrolujte vysokotlakovú dulu použije upravená úžitková voda, mu- hadicu, potrubia a armatúry, či nie sú...
  • Seite 152: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Prehľad zariadenia A Čerpadlo 1 B Čerpadlo 2 (nie pri HD 30/6) 1 Tlaková nádoba 2 Poistný ventil 3 Plniace hrdlo oleja 4 Skriňový rozvádzač 5 Tlakomer 6 Vysokotlaková hadica 7 Obkročný ventil 8 Vysokotlakové zberné vedenie 9 Tlakový spínač...
  • Seite 153: Prevádzka

    Bloková schéma HD 30/6 Bloková schéma HD 60/6 K2, HD 60/ Funkcia 10 K2 Prítok vody Stav vody v predradenej nádrži na strane stavby alebo ako nadštandardnej výbavy sa udržiava konštantný pomocou plaváko- vého ventilu. V prípade poruchy voda pre- teká...
  • Seite 154: Transport

     Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Technické údaje HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Vysotlaková časť Dopravované množstvo l/h (l/min) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Prevádzkový...
  • Seite 155 Plán údržby Časový Činnost' Príslušná konštrukčná Odstránenie kým skupina denne Kontrola vysokotlako- Výstupné vedenia, hadi- Skontrolujte hadice, či nie sú poškodené. Chybné hadice Prevádzkovateľ vej hadice ce k zariadeniu na umý- okamžite vymeňte. Nebezpečie vzniku úrazu! vanie vozidiel týždenne Kontrola tesnosti zaria- Celé...
  • Seite 156: Poruchy

    Kärcher RM 100 ASF alebo RM 101 ASF.  Prostriedok na zmäkčenie vody zmie- zapnite a prečerpajte roztok zmäkčova- Tieto prostriedky sú určené na materiály šajte s vodou podľa údajov na etikete ča v okruhu. použité v zariadení. nádoby a pridajte do nádoby zásobní- ...
  • Seite 157 – Vedenia potrubí z dôvodu zmeny dĺžky dôsledkom vplyvu tlaku a teploty upevnite s tlmenými voľnými a pevnými sponami. HD 30/6 s nadstavbovou súpravou zásob- – Menovitý priemer potrubia najmenej 25 níka mm / 1 palec. – Menovitý priemer hadicových vedení...
  • Seite 158: Protokol Pre Vysokotlakovú Skúšku

    Protokol pre vysokotlakovú skúšku Typ zariadenia: Výr. č.: Uvedenie do prevádzky dňa: Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis...
  • Seite 160 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Hd 60/10 k2Hd 60/6 k2

Inhaltsverzeichnis