Seite 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500-KV B500A-KV B500E-KV B500T-KV ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ..........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ............13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG .................21...
Seite 3
FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
Seite 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B500-KV B500E-KV B500T-KV B500A-KV Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 240 mm (500 MCM). Nennpreßkraft kN (US sh. ton) 63 (7.1) Minimale Preßkraft kN (US sh. ton) 60 (6.75)
HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Das Werkzeug ist mit zusätzlichen Schutzmaßnahmen versehen, um den Monteur und das Werkzeug gegen ungewolltes Berühren gegen unter Spannung stehenden Leitern zu schützen.
Seite 23
Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (7) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. Passenden Presseinsatz auswählen.
Seite 24
ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- oder = 60.0 kN = 60.0 kN Presswerte während der Arbeitszyklen stellen Sie bitte die = 58.3 kN entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn Sie den Startknopf vor der automatischen Abschaltung des Motors = 661 bar = 661 bar loslassen, zeigt das Display die zu diesem Zeitpunkt er-...
2.8) Akkuladung Der Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, der jederzeit über die verbleibende Akku- laufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 5) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw. au aden. Wenn sich der Akku im Werkzeug be ndet, kann max.
= 9587 psi Pm: Mindestdruck in psi Pp: Erreichter Momentandruck in psi Pp = 4525 psi Ladezustand des Akkus BATTERY Anzahl der ausgeführten Zyklen 1000 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normale Wartung -19000 Cembre-Logo, Werkzeugtyp B500 Seriennummer des Werkzeuges NR 13AJ002...
Seite 27
20001 ERREICHT: Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine War- tung an Cembre zu schicken (siehe Pkt. 6). ANMERKUNG. Diese Meldung erscheint zusammen mit einem akustischen RESET Signal immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
Sek) oder entnehmen Sie den Akku und bleibt stehen. führen Sie ihn wieder ein. Starten Sie das Werkzeug erneut. Wenden Sie sich an Cembre, falls dieser Fehler wie- derholt auftritt. Die Ausgangsspannung des Drucksen- Wiederholen Sie den Arbeitszyklus. Wenden sors liegt nicht im festgelegten Bereich.
6. RETURN TO FOR OVERHAUL Cembre In the case of a breakdown, contact your local Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible, attach...
Seite 46
– Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
Seite 48
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) N-3160 Stokke (Norway) Teléfono: 91 4852580...