Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cembre BD300NDS Bedienungsanleitung

Hydraulisches akku-presswerkzeug
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE
UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE
BD300NDS BD300NDSA BD300NDSE BD300NDST
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ..............................6
ENGLISH
ENGLISH
(Translation of the original instructions)
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ...........................................................18
(Übersetzung der Originalanleitung)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................................24
(Traducción de las instrucciones originales)
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................................30
(Istruzioni originali)
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre BD300NDS

  • Seite 1 HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE BD300NDS BD300NDSA BD300NDSE BD300NDST OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ......6 ENGLISH ENGLISH (Translation of the original instructions) NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........12...
  • Seite 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 ˜ 50 % 100 % FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 4a Click Click FIG. / BILD 4b FIG. / BILD 4c...
  • Seite 4 FIG. / BILD 7 FIG. / BILD 7a (x4) NEST / MATRICE/ PRESSEINSATZ/ MATRIZ / MATRICE 4 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA RELEASE LATCH / LOQUET DE FERMETURE / ENTRIEGELUNGSHAKEN / GANCHO DE DESBLOQUEO / GANCIO...
  • Seite 5 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Seite 18: Allgemeine Eigenschaften

    (lbs) 0,4 (0.9) Lärmschutzbestimmung dB (A) 67,7 dB (C) 89,2 pCPeak dB (A) 74,2 Vibrationen 0,724 BD300NDS BD300NDSE BD300NDST BD300NDSA Akkuladegerät ASC55-EU ASC55-UK ASC55-AUS/NZ ASC55-USA/CA 220 - 240 / 50 - 60 115 / 60 V / Hz Spannung = A-gewichteter kontinuierlicher äquivalenter Schalldruckpegel am Arbeitsplatz.
  • Seite 19: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich; Das Werkzeug eignet sich zum Verpressen der elektrischen Verbinder von CEMBRE, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind. Jede andere Anwendung, bei der andere als die in der Tabelle aufgeführten Anschlüsse verwendet werden, liegt außerhalb des Anwendungsbereichs des Werkzeugs und ist daher nicht geeignet, sofern sie nicht von CEMBRE genehmigt wurde.
  • Seite 20: Bedienungshinweise

    HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span- nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
  • Seite 21: Vorbereitung

    2.1) Vorbereitung Wählen Sie den für den zu verwendenden Kabelquerschnitt passenden Verbinder oder Kabel schuh. Isolieren Sie das Kabel auf der erforderlichen Länge ab. Schieben Sie den Leiter vollständig in den Verbinder (s. Bild 4a). Legen Sie den Verbinder in den Kopf (s. Bild 4b), öffnen Sie gegebenenfalls den Kopf, indem Sie den Haken (5) nach außen drücken (s.
  • Seite 22: Entriegelung Von Hand

    2.4) Entriegelung des Dorneinsatzes Nachdem sich der Motor automatisch ausgeschaltet hat, den Startknopf (3) loslassen. Drücken Sie auf den Knopf (7), um den Kolben in seine Ausgangsstellung zurückzubringen. Nehmen Sie den verpressten Verbinder heraus und öffnen dazu ggf. den Kopf (s. Bild 6). 2.5) Entriegelung von Hand Mit dem Entriegelungsknopf (7) kann der Kolben jederzeit in seine Ausgangsstellung zurückge- stellt werden.
  • Seite 23: Wartung

    Aufblinken der LED's (2), zusammen mit einem akustischen Warnsignal angekündigt. Das Werkzeug wird weiterhin normal arbeiten. Für eine komplette Überholung wird empfohlen, das Werkzeug an CEMBRE zu senden (s. Punkt 5). 3.3) Lagerung Wird das Werkzeug nicht benötigt, sollte es im Kunst- stoffkoffer gelagert werden, um es so gegen Beschä-...
  • Seite 36: Anschluss An Einen Computer (Smartool Technology)

    CEMBRE CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del firmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima eficiencia.
  • Seite 37: Einsendung An Cembre Zur Überprüfung

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by CEMBRE together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the CEMBRE website.
  • Seite 38 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne : – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Seite 39: Declaration Of Conformity

    DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...
  • Seite 40 CEMBRE S.p.A. CEMBRE Ltd. CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE España S.L.U. CEMBRE GmbH CEMBRE GmbH CEMBRE Inc. 22 Avenue Ferdinand via Serenissima, 9 Dunton Park, Calle Verano 6 y 8 Geschäftsbereich Geschäftsbereich Raritan Center Business Park de Lesseps 25135 Brescia Kingsbury Road,...

Diese Anleitung auch für:

Bd300ndsaBd300ndseBd300ndst

Inhaltsverzeichnis