Inhaltszusammenfassung für vacuubrand MD 4 VARIO select
Seite 1
Seite 1 von 40 Vakuumtechnik im System Betriebsanleitung MD 4 VARIO select - MV 2 VARIO select Drehzahlgeregelte Membranpumpen Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 2
Seite 2 von 40 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihre VACUUBRAND Membranpumpe soll Sie lange Zeit ohne Störungen mit voller Leistung bei Ihrer Ar- beit unterstützen. Aus unserer umfangreichen praktischen Erfahrung haben wir viele Hinweise gewon- nen, wie Sie zu einem leistungsfähigen Einsatz und zu Ihrer persönlichen Sicherheit beitragen können.
Seite 3
Seite 3 von 40 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
Seite 4
Seite 4 von 40 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
Seite 5
Seite 5 von 40 Uwaga!! Ta instrukcja nie jest dostępna we wszystkich językach Unii Europejskiej. Użytkownik nie może rozpocząć pracy z urządzeniem dopóki nie przeczytał instrukcji i nie jest pewien wszystkich informacji w niej zawartych. Instrukcja musi byc w całości przeczytana i zrozumiana przed podjęciem pracy z urządzeniem oraz należy podjąć...
Seite 6
Seite 6 von 40 ➨ Gefahr! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird. ☞ Warnung! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
Seite 7 von 40 Inhaltsverzeichnis Unbedingt beachten! ....................8 Allgemeines ............................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Aufstellen und Anschließen der Pumpe und des Controllers .............8 Umgebungsbedingungen ........................9 Einsatzbedingungen der Geräte .......................10 Sicherheit während des Betriebs ......................10 Wartung und Reparatur ........................12 Hinweise zur Gerätekennzeichnung (ATEX) ................13 Technische Daten .....................14 Gasansaugtemperaturen .........................16 Medienberührte Werkstoffe ......................16...
☞ Die einzelnen Komponenten dürfen nur in der vorliegenden, vorgesehenen Wei- se elektrisch miteinander verbunden und betrieben werden. Nur VACUUBRAND Originalteile und Originalzubehör verwenden. Andern- falls kann die Funktion und die Sicherheit sowie die elektromagnetische Verträg- lichkeit des Geräts eingeschränkt sein.
Seite 9 von 40 ☞ Netzkabel von beheizten Oberflächen fernhalten. ☞ Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. • Ebene, horizontale Standfläche für die Pumpe wählen. Die Pumpe muss, ohne weiteren mechanischen Kontakt außer den Pumpenfüßen, einen stabilen und sicheren Stand haben. Das zu evakuierende System sowie alle Schlauchverbin- dungen müssen mechanisch stabil sein.
Seite 10 von 40 Norm legt detailliert Umgebungsbedingungen fest, unter denen die Geräte sicher betrieben werden können (siehe auch IP-Schutzart). Einsatzbedingungen der Geräte ➨ Pumpen ohne Kennzeichnung ” ” auf dem Typenschild besitzen keine Zulassung für die Aufstellung in und die Förderung aus explosionsgefährdeten Bereichen.
Seite 11
Seite 11 von 40 ☞ Es muss sicher verhindert werden, dass irgendein Teil des menschlichen Körpers dem Vakuum ausgesetzt werden kann. ☞ Stets eine freie Abgasleitung (drucklos) gewährleisten. ☞ Achtung: Bei Drücken über ca. 1080 mbar zeigt das Gerät den Druck nicht mehr korrekt an.
Seite 12 von 40 Wartung und Reparatur Die typische Lebensdauer von Membranen und Ventilen beträgt 15000 Betriebs- stunden bei üblichen Bedingungen. Motorlager haben eine typische Lebensdauer von 40000 Betriebsstunden. ➨ Pumpe niemals in geöffnetem Zustand betreiben. Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann.
Hinweise zur Gerätekennzeichnung (ATEX) Gilt nur für Produkte mit ATEX-Kennzeichnung. Bei Abbildung der Kennzeichnung auf dem Ty- penschild des jeweiligen Produktes versichert VACUUBRAND GMBH + CO KG, dass das Gerät konform mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/34/EU ist. Die dafür angewandten harmo- nisierten Normen sind der EU-Konformitätserklärung zu entnehmen (siehe Betriebsanleitung).
Seite 14 von 40 Technische Daten MD 4 VARIO select MV 2 VARIO select ATEX-Zulassung bei ATEX-Kennzeich- II 3/- G Ex h IIC T3 Gc X Internal Atm. only nung auf dem Typenschild Tech.File: VAC-EX02 Innenraum (geförderte Gase) Maximales Saugvermögen...
Seite 15
Seite 15 von 40 VACUU•SELECT Controller mit VACUU•SELECT Sensor VACUU•SELECT Sensor; externer, kapazitiver Absolutdruckaufnehmer Druckaufnehmer Keramik-Membrane (Aluminiumoxid), gasartunabhängig Anzeige farbiges Display mit Touchscreen Druckanzeige / Skalierung (umschaltbar) mbar, Torr oder hPa Messbereich (absolut) 1080 mbar - 0.1 mbar (810 Torr - 0.1 Torr) Maximaler Regelbereich (absolut)* 1080 mbar - 0.1 mbar (810 Torr - 0.1 Torr) Max.
Seite 16 von 40 VACUU•SELECT Controller mit VACUU•SELECT Sensor Maße Controller L x B x H (ohne Standfuß) 152 mm x 127 mm x 41 mm Maße Sensor mit Kleinflansch 77 mm x 53 mm x 81 mm mit Schlauchwelle 100 mm x 53 mm x 81 mm mit Schlauchanschluss 67 mm x 53 mm x 81 mm...
7 Netzanschluss 8 Ein/Aus-Schalter MD 4 / MV 2 VARIO select (Abb.: MD 4 VARIO select) VACUU•SELECT Controller (bestehend aus Bedieneinheit und Sensor) Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...
Seite 18
Seite 18 von 40 Bedieneinheit (Draufsicht / Front / Rückseite) Bezeichnung Bezeichnung Spannungsversorgung via VACUU•BUS, 1 ON/OFF-Taste Anschluss VARIO-Pumpe 2 Abdeckung USB-Steckplatz Typ A* 9 Typenschild 3 Display 10 Standfuß, ausklappbar 4 Chemiebeständiges Kunststoffgehäuse 11 USB-Steckplatz Typ A* 5 Gummifüße 12 RJ45 Buchse - LAN-Anschluss 6 3x Anschlussbuchsen für VACUU•BUS Komponenten, z.
Seite 19 von 40 Bedieneinheit (Seitenansicht) (Standfuß ausklappen) VACUU•SELECT Sensor (Seitenansicht / Draufsicht) Bezeichnung 1 VACUU•SELECT Sensor VACUU•BUS-Steckeraufsatz, abnehmbar (Option) 3 Vakuumanschluss (Schraubanschluss) 4 Steckplatz für VACUU•BUS-Steckeraufsatz (Parkposition) 5 Durchstecköffnungen für Befestigungsschrauben 6 VACUU•BUS-Anschluss 7 Typenschild Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 20 von 40 Bedienung und Betrieb Diese Betriebsanleitung enthält – bis auf eine kurze Beschreibung der Bedieneinheit – die mechanische Beschreibung der Pumpe. Die Bedienung des Vakuum-Controllers und dessen Funktionen sind in der eigenen Betriebsanlei- tung Vakuum-Controller VACUU·SELECT beschrieben. Beim Einbau in ein Vakuumsystem ➨ Ein geeignetes Auffang- und Entsorgungssystem vorsehen, falls die Gefahr be- steht, dass gefährliche oder umweltgefährdende Fluide freigesetzt werden.
Der VACUU•SELECT Controller kann nur mit Komponenten betrieben werden, die kompatibel zum VACUUBRAND VACUU•BUS-System sind, siehe Zubehör. Der Vakuum-Controller steuert VACUUBRAND VARIO Membranpumpen sowie opti- onale Kühlwasser- und Belüftungsventile. Die angeschlossenen Komponenten (z.B. Belüftungsventil, VACUU•SELECT Sensor, etc.) werden beim Einschalten der Be- dieneinheit automatisch erkannt.
Seite 23 von 40 Bedieneinheit - Bedienung (➨ siehe Betriebsanleitung Vakuum-Controller VACUU·SELECT) Pumpe / Prozess starten: Pumpe / Prozess stoppen: Belüften: Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 24 von 40 Beim Betrieb ➨ Potentiell gefährliche Gase und Dämpfe müssen am Auslass der Pumpe ge- eignet abgeführt und entsorgt werden. ☞ Durch das hohe Verdichtungsverhältnis der Pumpe kann sich am Auslass ein höherer Druck ergeben als die mechanische Stabilität des Systems zulässt. Si- cherstellen, dass der Pumpenauslass weder blockiert noch eingeschränkt ist.
Seite 25 von 40 Neuabgleich Vakuumsensor HINWEIS Das Gerät wurde im Werk durch eine Zweipunktkalibrierung auf hochgenaue Werks- normale, die einer regelmäßigen DAkkS-Kalibrierung unterliegen, abgeglichen. Je nach Betriebsart oder Genauigkeitsanforderung wird von Zeit zu Zeit eine Überprü- fung und ggf. ein Neuabgleich erforderlich sein. Bei einem Neuabgleich sollte stets ein Abgleich sowohl bei Atmosphärendruck als auch unter Vakuum durchgeführt werden.
Seite 26 von 40 Kalibrierung im Werk Normgerechte und akkreditierte Prüfmittelüberwachung Das VACUUBRAND Kalibrierlabor ist für die Messgröße Druck im Messbereich 10 mbar bis 1300 mbar durch die Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH als Kalibrierlaboratorium nach DIN EN ISO/IEC 17025 unter der Akkreditierungsnummer D-K-15154-01 akkreditiert.Die DAkkS ist Unterzeichner der multilateralen Übereinkommen der European cooperation for Accreditation (EA) und der International...
Informationen. Weiteres Zubehör wie Vakuumventile, Vakuumbauteile sowie Mess- und Regelgeräte finden Sie unter www.vacuubrand.de Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 28 von 40 Fehlersuche ➨ Siehe auch Kapitel „ Fehler - Ursache - Beseitigung“ in der Betriebsanleitung des Vakuum-Controllers VACUU·SELECT Festgestellte Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung ❑ Messwerte weichen vom ➨ ✔ Sensor verschmutzt. Sensor-Messkammer reini- Referenznormal ab. gen. ➨ ✔...
Seite 29 von 40 Festgestellte Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung ❑ Keine oder geringe ➨ ✔ Leck in der Saugleitung oder Saugleitung und Apparatur Saugleistung. an der Apparatur. auf mögliche Lecks prüfen. ➨ ✔ Zentrierring am Klein- Kleinflanschanschluss am flanschanschluss falsch Pumpeneinlass prüfen.
Seite 30
Seite 30 von 40 Festgestellte Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung Drehzahleinstellung zu gering ❑ Pumpe bleibt stehen und ➨ ✔ Im Controller eine Drehzahl für Motortyp und Anwen- läuft nicht mehr an. >15 % einstellen. dungskonfiguration? Voreinstellung der Drehzahl ➨ ✔ am Controller zu gering, z.
Durch regelmäßige Wartung kann nicht nur die Lebensdauer der Pumpe, son- dern auch der Schutz für Personen und Umwelt erhöht werden. Dichtungssatz für MD 4 VARIO select / MV 2 VARIO select ............ 20696861 Membranschlüssel (SW 66) ....................20636554 ☞ Bitte Kapitel ”Membran- und Ventilwechsel” vor Arbeitsbeginn ganz durchle- sen.
Seite 32 von 40 Reinigen und Überprüfen der Pumpenköpfe ➨ Pumpe seitlich lagern, ggf geeignet abstützen. Immer nur eine Pumpenseite gleichzeitig warten. ➨ Zur Überprüfung der Ventile die acht Zylinderschrauben mit Innensechskant an den Pumpenköpfen lösen und Gehäu se deckel mit Kopfdeckel, Ventilen und O-Ringen abnehmen.
Seite 33 von 40 ☞ Membrane auf Beschädigung kontrollieren und ggf. erneu- ern. ➨ Membrane vorsichtig seitlich anheben. ☞ Kein spitzes oder scharfkantiges Werkzeug verwenden um die Membrane anzuheben. ➨ Mit dem Membranschlüssel unter die Membrane zur Stütz- scheibe durchgreifen. ➨...
Seite 34
Seite 34 von 40 Montage in umgekehrter Reihenfolge wie Demontage. ➨ Kopfdeckel, Ventile, O-Ringe und Gehäusedeckel montie- ren. ☞ Darauf achten, dass die Membrane mittig liegt, so dass sie gleichmäßig zwischen Gehäuse und Kopfdeckel ein- geklemmt wird. ➨ Kopfdeckel aufsetzen. ☞...
Seite 35 von 40 Austausch der Gerätesicherung ➨ Pumpe ausschalten. ➨ Vor dem Herausdrehen des Sicherungshalters den Netzstecker ziehen. Sicherungshalter ➨ Halterung der Sicherung mit Schraubendreher herausdrehen. ➨ Defekte Sicherung durch Sicherung des gleichen Typs (siehe ”Technische Da- ten”) ersetzen und Halterung wieder eindrehen. ☞ Ursache des Fehlerfalls vor der erneuten Inbetriebnahme ermitteln und beseiti- gen.
VACUUBRAND, damit die Information vor dem Eintreffen des Geräts vorliegt. Fügen Sie das Original den Frachtpapieren bei. Entfernen Sie alle Bauteile vom Gerät, die keine VACUUBRAND Originalteile sind. VACUUBRAND übernimmt keine Haftung für fehlende oder beschädigte Bauteile, die keine Originalteile sind.
5 aufgelistet sind und alle Angaben wahrheitsgemäß und vollständig sind. Wir erklären, dass alle anwendbaren Maßnahmen, die unter „Reparatur - Wartung - Rücknahme - Kalibrierung“ genannt sind, getroffen wurden. Wir versichern, dass wir gegenüber VACUUBRAND für jeden Schaden, der durch unvollständige oder unrichtige Angaben entsteht, haften und VACUUBRAND gegenüber eventuell entstehenden Schadensansprüchen Dritter freistellen.
Seite 38 von 40 EG-Konformitätserklärung für Maschinen EC Declaration of Conformity of the Machinery Déclaration CE de conformité des machines Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
Seite 39
Seite 39 von 40 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.