Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PR Elecronics PReasy 4114 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PReasy 4114:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Displays
Programmable displays with a wide se-
lection of inputs and outputs for display of temperature,
volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling,
and difference measurement functions for programming
via PReset software.
Ex interfaces
Interfaces
for
analogue
signals as well as HART
signals between sensors / I/P
®
converters / frequency signals and control systems in Ex
zone 0, 1 & 2 and for some modules in zone 20, 21 & 22.
Isolation
Galvanic isolators for analogue and digital
signals as well as HART
signals. A wide product range
®
with both loop-powered and universal isolators featuring
linearisation, inversion, and scaling of output signals.
Temperature
A wide selection of transmitters for DIN
form B mounting and DIN rail modules with analogue
and digital bus communication ranging from application-
specific to universal transmitters.
Universal
PC or front programmable modules with
universal options for input, output and supply. This range
offers a number of advanced features such as process
calibration, linearisation and auto-diagnosis.
and
digital
4 1 1 4
U n i v e r s a l
T r a n s m i t t e r
N o . 4 1 1 4 V 1 0 3 - I N ( 1 0 0 5 )
F r o m s e r . n o . 0 9 0 3 9 0 0 0 1
S I G N A L S T H E B E S T
Side 1
DK
Page 25
UK
Page 49
FR
Seite 73
DE
Messtechnik
MTS
Schaffhausen GmbH
CH- 8260 Stein am Rhein
Telefon + 41 52-672 50 00
Messen Prüfen Automatisieren www.mts.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PR Elecronics PReasy 4114

  • Seite 1 Displays Programmable displays with a wide se- lection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex interfaces Interfaces analogue digital signals as well as HART signals between sensors / I/P ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Universal TransMiTTer Preasy 4114 indholdsforTegnelse Advarsler................Sikkerhedsregler..............Overensstemmelseserklæring..........Afmontering.af.SYSTEM.4000..........Når.LED.i.front.lyser.rødt./.display.viser.AO.ER....Avancerede.features............Anvendelse................Teknisk.karakteristik............. PR.4501.Display-./.programmeringsfront......Applikationer............... . Bestillingsnumre..............10. Elektriske.specifikationer............ . 10 Displayvisning.på.4501.af.følerfejlsdetektering.og. . indgangssignal.uden.for.område........13 Grænser.for.følerfejlsdetektering........
  • Seite 3: Sikkerhedsregler

    signaTUrforKlaring advarsel Dette.modul.er.beregnet.for.tilslutning.til.livsfarlige.elektriske. spændinger..Hvis.denne.advarsel.ignoreres,.kan.det.føre.til. Trekant med udråbstegn:.Advarsel./.krav..Hændelser.der.kan.føre.til.livs- alvorlig.legemsbeskadigelse.eller.mekanisk.ødelæggelse.. truende.situationer.. For.at.undgå.faren.for.elektriske.stød.og.brand.skal.manualens. generelT sikkerhedsregler.overholdes,.og.vejledningerne.skal.følges.. Ce-mærket er.det.synlige.tegn.på.modulets.overensstemmelse.med. Specifikationerne.må.ikke.overskrides,.og.modulet.må.kun. EU. . - direktivernes.krav.. benyttes.som.beskrevet.i.det.følgende.. Manualen.skal.studeres.omhyggeligt,.før.modulet.tages.i.brug.. dobbelt isolation er.symbolet.for,.at.modulet.overholder.ekstra.krav.til. Kun.kvalificeret.personale.(teknikere).må.installere.dette.modul.. isolation.. Hvis.modulet.ikke.benyttes.som.beskrevet.i.denne.manual,.så. forringes.modulets.beskyttelsesforanstaltninger. siKKerhedsregler definiTioner: farlige spændinger er.defineret.som.områderne:.75...1500.Volt.DC.og. advarsel 50...1000.Volt.AC.. Teknikere er.kvalificerede.personer,.som.er.uddannet.eller.oplært.til.at.kunne. Der.må.ikke.tilsluttes.farlig.spænding.til.modulet,.før.dette. udføre.installation,.betjening.eller.evt..fejlfinding.både.teknisk.og.sikkerheds- er.fastmonteret,.og.følgende.operationer.bør.kun.udføres.på. mæssigt.forsvarligt..
  • Seite 4: Kalibrering Og Justering

    overenssTeMMelseserKlÆring Pr electronics a/s, lerbakken 10, 8410 rønde, danmark, tlf: +45 86 37 26 77. Som.producent.erklærer Installation.og.tilslutning.af.modulet.skal.følge.landets.gældende.regler.for. Pr electronics a/s installation.af.elektrisk.materiel.bl.a..med.hensyn.til.ledningstværsnit,.for-sikring. lerbakken 10 og.placering.. dK-8410 rønde Beskrivelse.af.indgang./.udgang.og.forsyningsforbindelser.findes.på.blokdia- grammet.og.sideskiltet.. hermed.at.følgende.produkt: For.moduler,.som.er.permanent.tilsluttet.farlig.spænding,.gælder: Type: 4114 For-sikringens.maksimale.størrelse.er.10.A,.og.den.skal.sammen.med. en.afbryder.placeres.let.tilgængeligt.og.tæt.ved.modulet..Afbryderen. navn: Universal transmitter skal.mærkes.således,.at.der.ikke.er.tvivl.om,.at.den.afbryder.spændin- er.i.overensstemmelse.med.følgende.direktiver.og.standarder: gen.til.modulet... EMC-direktivet.2004/108/EF.og.senere.tilføjelser Produktionsår.fremgår.af.de.to.første.cifre.i.serienummeret.
  • Seite 5: Afmontering.af.system.4000

    4000 Universal TransMiTTer Preasy 4114 Husk.først.at.demontere.tilslutningsklemmerne.med.farlig.spænding. • Indgang for RTD, TC, Ohm, potentiometer, mA og V billede 1: • 2-trådsforsyning > 16 V Modulet.frigøres.fra.DIN-skinnen.ved. at.løfte.i.den.nederste.lås. • FM-godkendt til installation i Div. 2 • Strøm- og spændingsudgang • Universel forsyning med AC eller DC avancerede features: •.
  • Seite 6: Pr.4501.Display-./.Programmeringsfront

    Pr 4501 disPlay- / PrograMMeringsfronT aPPliKaTioner Indgangssignaler: Spæn- Potenti- Strøm ding RTD.og.lin.R ometer Forbindelse,.ledere funktionalitet: Den.enkle.PReasy.menustruktur.og.de.forklarende.hjælpe- tekster.leder.dig.automatisk.gennem.opsætningen,.og. gør.produktet.meget.enkelt.at.anvende..Se.beskrivelse. af.funktioner.og.opsætningsmuligheder.under.afsnittet. ”Progammering./.betjening.af.trykknapper”. *Bestilles.særskilt:.CJC-klemme.5910.. Udgangssignaler: Se.tilslutningstegning.på.side.15. Analog,.0/4...20.mA.og.spænding anvendelse: •. Kommunikationsinterface.til.ændring.af.driftsparametre.i.4114. 10.V 10.V •. Kan.flyttes.fra.en.4114.til.en.anden.4114.og.downloade.den.første.transmit- ters.opsætning.til.efterfølgende.transmittere.. •. Som.fastmonteret.display.til.visualisering.af.procesdata.og.status. Teknisk karakteristik: •. Fire.liniers.LCD-display;.linie.1.(5,57.mm.høj).viser.indgangssignal,.linie.2. (3,33.mm.høj).viser.enheder.-.UNIT,.linie.3.(3,33.mm.høj).viser.analog.udgang. Forsyning: eller.TAG-nr..og.linie.4.viser.status.for.kommunikation.
  • Seite 7: Bestillingsnumre

    bestillingsnumre EMC-immunitetspåvirkning........<.±0,5%.af.span Udvidet.EMC-immunitet:. 4114 = Universal transmitter NAMUR.NE.21,.A-kriterium,.gniststøj....<.±1%.af.span 4501 = display- / programmeringsfront 5910 = CjC-klemme Hjælpespændinger: 2-trådsforsyning.(klemme.44...43)....25...16.VDC./.0...20.mA Ledningskvadrat.(max.)......... 1.x.2,5.mm .flerkoret.ledning elektriske specifikationer: Klemskruetilspændingsmoment....0,5.Nm Specifikationsområde........-20.til.+60°C Relativ.luftfugtighed........<.95%.RH.(ikke.kond.) fælles specifikationer: Mål,.uden.displayfront.(HxBxD)....
  • Seite 8: Displayvisning.på.4501.Af.følerfejlsdetektering.og

    TC-indgang: Belastning.(max.)........... 20.mA./.800.Ω./.16.VDC Belastningsstabilitet........≤.0,01%.af.span./.100.Ω Min.. Max.. Følerfejlsdetektering........0./.3,5./.23.mA./.ingen Type værdi værdi Standard NAMUR.NE.43.Up-./.Downscale....23.mA./.3,5.mA Begrænsning.af.udgang:. 0°C. +1820°C. IEC.60584-1. . på.4...20.og.20...4.mA.signaler....3,8...20,5.mA -100°C. +1000°C. IEC.60584-1. . på.0...20.og.20...0.mA.signaler....0...20,5.mA -100°C. +1200°C. IEC.60584-1. Strømbegrænsning........≤.28.mA -180°C.
  • Seite 9: Grænser.for.følerfejlsdetektering

    TilslUTninger: Uden.for.område.visning.(IN.LO,.IN.HI):. Ved.overskridelse.af.A/D-konverterens.eller.polynomiets.gyldige.område. Indgang Område Visning Grænse Forsyning: IN.LO <.-25.mV 0...1.V./.0,2...1.V IN.HI >.1,2.V VOLT IN.LO <.-25.mV 0...10.V./.2...10.V IN.HI >.12.V IN.LO <.-1,05.mA CURR 0...20.mA./.4...20.mA IN.HI >.25,05.mA IN.LO <.0.Ω indgange: Ω 0...800. IN.HI >.1075.Ω LIN.R IN.LO <.0.Ω TC,.intern. 0...10.kΩ RTD,.2-leder RTD,.3-./.4-leder CJC-føler Modstand,.2-leder IN.HI <.110.kΩ...
  • Seite 10: Blokdiagram

    bloKdiagraM: PrograMMering / beTjening af TryKKnaPPer 2-trådstransmitter Dokumentation.til.rutediagram. Strøm generelt: Spænding Når.du.skal.konfigurere.4114,.bliver.du.guidet.igennem.samtlige.parametre.og. Poten. t iome. t er kan.vælge.netop.de.indstillinger,.der.passer.til.applikationen..Til.hver.menu. findes.en.rullende.hjælpetekst,.som.vises.i.displaylinie.3. Konfigurationen.udføres.ved.hjælp.af.de.3.taster: . forøger.talværdien.eller.vælger.næste.parameter formindsker.talværdien.eller.vælger.forrige.parameter accepterer.valget.og.går.til.næste.menu Når.konfigurationen.er.gennemført,.returneres.til.normaltilstand.1.0.. Tryk.og.hold. .tasten.nede.for.at.gå.til.forrige.menu.eller.normaltilstand.(1.0). uden.at.gemme.de.ændrede.tal.eller.parametre. Hvis.ingen.taster.har.været.aktiveret.i.1.minut,.returnerer.displayet.til.normal- tilstand.(1.0).uden.at.gemme.de.ændrede.tal.eller.parametre. Uddybende forklaringer: Passwordbeskyttelse:.Programmeringsadgang.kan.forhindres.ved.indkodning. af.et.password..Passwordet.gemmes.i.transmitteren,.så.sikkerheden.mod. uønskede.ændringer.er.så.høj.som.muligt..Default.password.2008.giver. adgang.til.alle.programmeringsmenuer. Safety signal- og følerfejlsinformation via displayfront 4501 Følerfejl.(se.grænser.i.skema).vises.i.display.med.SE.BR.(sensor.break).eller.
  • Seite 11 signal- og følerfejlsindikering uden displayfront autodiagnosticering Status.på.enheden.kan.også.aflæses.på.den.røde/grønne.LED.i.fronten.af.modulet.. Enheden.foretager.en.avanceret.autodiagnosticering.af.det.interne.kredsløb.. Grøn.blinkende.LED.13.Hz.indikerer.normal.drift.. Følgende.fejlmuligheder.kan.vises.via.displayfronten.4501.. CJ.ER. –. CJC-føler.defekt.eller.CJC-temperatur.uden.for.område. Grøn.blinkende.LED.1.Hz.indikerer.følerfejl.. FL.ER. –. Fejl.i.Flash. Konstant.grøn.LED.indikerer.intern.fejl.. AO.ER. –. Strømudgangen.er.ubelastet.(gælder.kun.for.S4...20.mA/S20...4.mA). Konstant.rød.LED.indikerer.fatal.fejl. NO.CO. –. Fejl.i.stikforbindelserne. avancerede funktioner IN.ER. –. Fejlniveauer.på.indgang. Enheden.giver.adgang.til.en.række.avancerede.funktioner,.der.nås.ved.at.svare. TY.ER. –. Konfigurationen.i.4501.stemmer.ikke.overens.med.denne.produkttype ”yes”.til.punktet”.adv.set”. valg af units display setup:.Her.kan.man.justere.kontrast.og.baggrundsbelysning.. Efter.valg.af.indgangssignaltype.kan.man.vælge,.hvilke.procesenheder.der.skal.
  • Seite 12: Rutediagram

    rutediagram Power.up Hvis.ingen.taster.har.været.aktiveret.i.1.minut,.returnerer.displayet.til.nor- maltilstanden.1.0.uden.at.gemme.eventuelle.konfigurationsændringer. 1.Forøgelse.af.værdi./.vælg.næste.parameter 2.Formindskelse.af.værdi./.vælg.forrige.parameter 3.Accepter.valget.og.gå.til.næste.menu 50.0 Holde.3.går.til.forrige.menu./.returnerer.til.1.0.uden.at.gemme S20-4 12.0 2-10 20-4 VOLT 0-10 20-0 CURR 1111 S4-20 LIN.R 111.1 23mA 4-20 0000 POTM 0.2-1 11.11 999.9 999.9 VOLT 0/3.5mA 4172 4172 (69 units) 0-20 9999 TEMP 1.111 -199.9 -199.9 CURR NONE...
  • Seite 13: Rullende.hjælpetekster.i.displaylinie.3

    rullende hjælpetekster i displaylinie 3 rutediagram [01]. Angiv.korrekt.password. [38]. Vælg.ingen.fejlaktion.-.udgang.udefineret.ved.fejl. [02]. Gå.til.avanceret.opsætningsmenu?. Vælg.downscale.ved.fejl. [03]. Vælg.temperaturindgang. Vælg.NAMUR.NE43.downscale.ved.fejl. avancerede.indstillinger.(ADV.SET) Vælg.potentiometerindgang. Vælg.NAMUR.NE43.upscale.ved.fejl. Vælg.lineær.modstandsindgang. [39]. Vælg.0.0-1.V.udgangsområde. Vælg.strømindgang. Vælg.0.2-1.V.udgangsområde. 2.0.I.undermenuen.simulering.(SIM).skal.3.tryk- Vælg.spændingsindgang. Vælg.0-5.V.udgangsområde. DISP kes.for.at.returnere.til.normaltilstand.1.0 [04]. Vælg.0.0-1.V.indgangsområde. Vælg.1-5.V.udgangsområde. Vælg.0.2-1.V.indgangsområde. Vælg.0-10.V.udgangsområde. Vælg.0-5.V.indgangsområde. Vælg.2-10.V.udgangsområde. PASS SAVE Vælg.1-5.V.indgangsområde. Vælg.1-0.0.V.udgangsområde. LANG LOAD Vælg.0-10.V.indgangsområde.
  • Seite 14 Universal TransMiTTer Preasy 4114 ConTenTs Warnings................26 Safety.instructions..............27 Declaration.of.Conformity........... . 29 How.to.demount.SYSTEM.4000......... . 30 When.front.LED.lights.red./.display.shows.AO.ER....30 Advanced.features.............. . 31 Application................31 Technical.characteristics............31 PR.4501.Display./.programming.front........ . 32 Applications................33 Order.codes................
  • Seite 15: Warnings

    syMbol idenTifiCaTion Warning! This.device.is.designed.for.connection.to.hazardous.electric. voltages.. Triangle with an exclamation mark:.Warning./.demand. Ignoring.this.warning.can.result.in.severe.personal.injury.or. Potentially.lethal.situations.. mechanical.damage.. general To.avoid.the.risk.of.electric.shock.and.fire,.the.safety. The Ce mark.proves.the.compliance.of.the.device.with. instructions.of.this.manual.must.be.observed.and.the.guidelines. the.essential.requirements.of.the.directives.. fol. l owed..The.specifications.must.not.be.exceeded,.and.the. device.must.only.be.applied.as.described.in.the.following.. The double insulation symbol.shows.that.the.device Prior.to.the.commissioning.of.the.device,.this.manual.must.be. is.protected.by.double.or.reinforced.insulation.. examined.carefully.. Only.qualified.personnel.(technicians).should.install.this.device.. safeTy insTrUCTions If.the.equipment.is.used.in.a.manner.not.specified.by.the. manufacturer,.the.protection.provided.by.the.equipment.may.be. impaired. definiTions: hazardous voltages.have.been.defined.as.the.ranges:.75.to.1500.Volt.DC,.and. 50.to.1000.Volt.AC..
  • Seite 16: Calibration And Adjustment

    deClaraTion of ConforMiTy Pr electronics a/s, lerbakken 10, dK-8410 rønde, denmark, tel: +45 86 37 26 77. As.manufacturer Mounting.and.connection.of.the.device.should.comply.with.national.legislation. Pr electronics a/s for.mounting.of.electric.materials,.i.e..wire.cross.section,.protective.fuse,.and. lerbakken 10 location..Descriptions.of.input./.output.and.supply.connections.are.shown.in. dK-8410 rønde the.block.diagram.and.side.label. hereby.declares.that.the.following.product: The.following.apply.to.fixed.hazardous.voltages-connected.devices: Type: 4114 The.max..size.of.the.protective.fuse.is.10.A.and,.together.with.a.power. switch,.it.should.be.easily.accessible.and.close.to.the.device..The.power. name: Universal transmitter switch.should.be.marked.with.a.label.indicating.that.it.will.switch.off.the. is.in.conformity.with.the.following.directives.and.standards: volt.
  • Seite 17: How.to.demount.system.4000

    To deMoUnT sysTeM 4000 Universal TransMiTTer Preasy 4114 First,.remember.to.demount.the.connectors.with.hazardous.voltages. • Input for RTD, TC, Ohm, potentiometer, mA and V Picture 1: • 2-wire supply > 16 V Detach.the.device.from.the.DIN.rail. by.lifting.the.bottom.lock.. • FM-approved for installation in Div. 2 • Output for current and voltage •...
  • Seite 18: Pr.4501.Display./.Programming.front

    Pr 4501 disPlay / PrograMMing fronT aPPliCaTions Input.signals: Volt. Potenti- Current ometer RTD.and.lin..R Connect.,.wires functionality: The.simple.and.easily.understandable.PReasy.menu. structure.and.the.explanatory.help.texts.guide.you. effortless. l y.and.automatically.through.the.configuration. steps,.thus.making.the.product.very.easy.to.use.. Functions.and.configuration.options.are.described.in.the. section.”Configuration./. Order.separately:.5910.CJC.connector.. operating.the.function.keys”. Output.signals: See.the.connection.drawing.on.page.39. Analogue,.0/4...20.mA.and.voltage application: •. Communications.interface.for.modification.of.operational.parameters.in.4114. •. Can.be.moved.from.one.4114.device.to.another.and.download.the. 10.V 10.V configuration.of.the.first.transmitter.to.subsequent.transmitters.. •. Fixed.display.for.readout.of.process.data.and.status. Technical characteristics: •.
  • Seite 19: Order.codes

    order codes: EMC.immunity.influence........<.±0.5%.of.span Extended.EMC.immunity:. 4114 = Universal transmitter NAMUR.NE.21,.A.criterion,.burst......<.±1%.of.span 4501 = display / programming front 5910 = CjC connector Auxiliary.supplies: 2-wire.supply.(terminal.44...43)..... 25...16.VDC./.0...20.mA Max..wire.size..........1.x.2.5.mm .stranded.wire electrical specifications: Screw.terminal.torque........0.5.Nm Specifications.range........-20°C.to.+60°C Relative.humidity........... <.95%.RH.(non-cond.) Common specifications: Dimensions,.without.display.front.(HxBxD)..
  • Seite 20 TC input: Load.(max.)............ 20.mA./.800.Ω./.16.VDC Load.stability..........≤.0.01%.of.span./.100.Ω Min.. Max.. Sensor.error.detection........0./.3.5./.23.mA./.none Type value value Standard NAMUR.NE.43.Upscale./.Downscale... 23.mA./.3.5.mA Output.limitation:. 0°C. +1820°C. IEC.60584-1. . on.4...20.and.20...4.mA.signals....3.8...20.5.mA -100°C. +1000°C. IEC.60584-1. . on.0...20.and.20...0.mA.signals....0...20.5.mA -100°C. +1200°C. IEC.60584-1. Current.limit........... ≤.28.mA -180°C. +1372°C. IEC.60584-1.
  • Seite 21: Sensor.error.detection.limits

    ConneCTions Outside.range.readout.(IN.LO,.IN.HI):. If.the.valid.range.of.the.A/D.converter.or.the.polynomial.is.exceeded Input Range Readout Limit Supply: IN.LO <.-25.mV 0...1.V./.0.2...1.V IN.HI >.1.2.V VOLT IN.LO <.-25.mV 0...10.V./.2...10.V IN.HI >.12.V IN.LO <.-1.05.mA CURR 0...20.mA./.4...20.mA IN.HI >.25.05.mA IN.LO <.0.Ω inputs Ω 0...800. IN.HI >.1075.Ω LIN.R IN.LO <.0.Ω TC,.internal. 0...10.kΩ RTD,.2-wire RTD,.3-./.4-wire Resistance,.2-wire CJC.sensor IN.HI <.110.kΩ...
  • Seite 22: Block.diagram

    bloCK diagraM ConfigUraTion / oPeraTing The fUnCTion Keys 2-wire.transmitter Documentation.for.routing.diagram. Current in general: Voltage When.configuring.the.4114,.you.will.be.guided.through.all.parameters.and.you. Potentiometer can.choose.the.settings.which.fit.the.application..For.each.menu.there.is.a. scrolling.help.text.which.is.automatically.shown.in.line.3.on.the.display. Configuration.is.carried.out.by.using.the.3.function.keys:. .. will.increase.the.numerical.value.or.choose.the.next.parameter will.decrease.the.numerical.value.or.choose.the.previous.parameter will.accept.the.chosen.value.and.proceed.to.the.next.menu When.configuration.is.completed,.the.dispaly.will.return.to.the.default.state.1.0.. Pressing.and.holding. .will.return.to.the.previous.menu.or.return.to.the.default. state.(1.0).without.saving.the.changed.values.or.parameters. If.no.key.is.activated.for.1.minute,.the.display.will.return.to.the.default.state. (1.0).without.saving.the.changed.values.or.parameters. further explanations: Password protection:.Programming.access.can.be.blocked.by.assigning.a. password..The.password.is.saved.in.the.transmitter.in.order.to.ensure.a.high. degree.of.protection.against.unauthorised.modifications.to.the.configuration.. Default.password.2008.allows.acces.to.all.configuration.menus. Safety signal and sensor error info via display front 4501 Sensor.error.(see.limits.in.the.table).is.displayed.as.SE.BR.(sensor.break).or.
  • Seite 23 signal and sensor error indication without display front auto diagnosis Status.of.the.unit.can.also.be.read.from.the.red/green.LED.in.the.front.of.the.device.. The.unit.performs.an.advanced.auto.diagnosis.of.the.internal.circuits.. Green.flashing.LED.13.Hz.indicates.normal.operation.. The.following.possible.errors.can.by.display.in.the.front.unit.4501.. Green.flashing.LED.1.Hz.indicates.sensor.error.. CJ.ER. -. CJC.sensor.defect.or.CJC.temperature.outside.range. Steady.green.LED.indicates.internal.error.. FL.ER. -. Flash.error. Steady.red.LED.indicates.fatal.error. AO.ER. -. No.load.on.the.current.output.(only.for.S4...20.mA/S20...4.mA). NO.CO. -. Connection.error. advanced functions IN.ER. -. Error.levels.on.input. The.unit.gives.access.to.a.number.of.advanced.functions.which.can.be.reached. TY.ER. -. Configuration.in.4501.does.not.match.this.product.type by.answering.“Yes”.to.the.point.“adv.set”. selection of units display setup:.Here.you.can.adjust.the.brightness.contrast.and.the.backlight..
  • Seite 24: Routing.diagram

    routing diagram Power.up If.no.key.is.activated.for.1.minute,.the.display.will.return.to.the.default. state.1.0.without.saving.configuration.changes. 1.Increase.value./.choose.next.parameter 2.Decrease.value./.choose.previous.parameter 3.Accept.the.chosen.value.and.proceed.to.the.next.menu 50.0 Hold.3.Back.to.previous.menu./.return.to.menu.1.0.without.saving S20-4 12.0 2-10 20-4 VOLT 0-10 20-0 CURR 1111 S4-20 LIN.R 111.1 23mA 4-20 0000 POTM 0.2-1 11.11 999.9 999.9 VOLT 0/3.5mA 4172 4172 (69 units) 0-20 9999 TEMP 1.111 -199.9 -199.9 CURR...
  • Seite 25: Scrolling.help.text.in.display.line.3

    scrolling help text in display line 3 routing diagram [01]. Set.correct.password [38]. Select.no.error.action.-.output.undefined.at.error [02]. Enter.advanced.setup.menu? Select.downscale.at.error [03]. Select.temperature.input Select.NAMUR.NE43.downscale.at.error Advanced.settings.(ADV.SET) Select.potentiometer.input Select.NAMUR.NE43.upscale.at.error. Select.linear.resistance.input [39]. Select.0.0-1.V.output.range Select.current.input Select.0.2-1.V.output.range 2.0.In.the.submenu.simulation.(SIM).you.must. Select.voltage.input Select.0-5.V.output.range DISP press.3.to.return.to.the.default.state.1.0.. [04]. Select.0.0-1.V.input.range Select.1-5.V.output.range Select.0.2-1.V.input.range Select.0-10.V.output.range Select.0-5.V.input.range Select.2-10.V.output.range PASS SAVE Select.1-5.V.input.range Select.1-0.0.V.output.range...
  • Seite 26 TransMeTTeUr Universel Preasy 4114 soMMaire Avertissements..............50 Consignes.de.sécurité............51 Déclaration.de.conformité........... . 53 Démontage.du.SYSTEME.4000.......... . 54 Quand.la.DEL.rouge.s’allume./.l’indicateur.affiche.AO.ER..54 Options.avancées..............55 Fonctions................55 Caractéristiques.techniques..........55 PR.4501.Indicateur./.façade.de.programmation....56 Applications.
  • Seite 27: Avertissements

    signifiCaTion des syMboles averTisseMenT ! Ce. module. est. conçu. pour. supporter. une. connexion. à. des. Triangle avec point d’exclamation : Attention.!.Si.vous.ne. tensions.électriques.dangereuses..Si.vous.ne.tenez.pas.compte. respectez.pas.les.instructions,.la.situation.pourrait.être.fatale.. de.cet.avertissement,.cela.peut.causer.des.dommages.corporels. ou.des.dégâts.mécaniques.. inforMa- le signe Ce indique.que.le.module.est.conforme.aux.exigences.des. Pour.éviter.les.risques.d’électrocution.et.d’incendie,.conformez- Tions directives... vous. aux. consignes. de. sécurité. et. suivez. les. instructions. generales mentionnées.
  • Seite 28: Déclaration.de.conformité

    deClaraTion de ConforMiTe PR.electronics.SARL,.Zac.du.Chêne,.Activillage,.4,.allée.des.Sorbiers,.F-69673. Bron.Cedex.(tél..:.(0).472.140.607).ou.à.PR.electronics.A/S,..Lerbakken.10,.DK- 8410.Rønde,.Danemark.(tél..:.+45.86.37.26.77). En.tant.que.fabricant Pr electronics a/s Le.montage.et.le.raccordement.du.module.doivent.être.conformes.à.la.législation. lerbakken 10 nationale. en. vigueur. pour. le. montage. de. matéri. a ux. électriques,. par. ex. e mple,. dK-8410 rønde diamètres. des. fils,. fusibles. de. protection. et. implantation. des. modules.. Les. connexions.
  • Seite 29: Démontage.du.systeme.4000

    4000 TransMeTTeUr Universel Preasy 4114 Tout. d’abord,. n’oubliez. pas. de. démonter. les. connecteurs. où. règnent. des. ten. s ions.dangereuses. • Entrées : RTD, TC, mV, Ohm, potentiomètre, mA et V figure 1 : • Alimentation 2-fils > 16 V Débloquez.le.verrou.inférieur.pour.
  • Seite 30: Pr.4501.Indicateur./.Façade.de.programmation

    Pr 4501 indiCaTeUr / aPPliCaTions faÇade de PrograMMaTion Signaux.d’entrée.: Ten-. Poten- Courant sion tio. m ètre RTD.et.R.lin. Connexion,.fils fonctionnalité : Le.menu.simple,.structuré.à.l’aide.de.questions.pour. la.configuration.du.PReasy.guide.automatiquement. l’utilisateur.par.un.menu.déroulant.et.rend.ainsi.aisé. l’utilisation.du.produit..Voir.la.description.des.fonctions.et. options.de.configuration.dans.la.section.«.Configuration./. utilisation.des.touches.de.fonction.». *Commander.separément.: Signaux.de.sortie.: Connecteur.CSF.5910. Analogique,.0/4...20.mA.et.tension application : •. Interface.de.communication.pour.la.modification.des.paramètres.de. 10.V 10.V fonctionnement.du.4114. •. Peut.être.transféré.d’un.4114.à.un.autre.4114.et.charger.la.configuration.du. premier.transmetteur.vers.les.transmetteurs.suivants.. •.
  • Seite 31: Références.de.commande

    references de commande : Immunité.CEM............<.±0,5%.de.l’EC Immunité.CEM.améliorée.:. 4114 = Transmetteur universel NAMUR.NE.21,.critère.A,.burst......<.±1%.de.l’EC 4501 = indicateur / façade de programmation 5910 = Connecteur Csf Tensions.auxiliaires.: Alimentation.2-fils.(borne.44...43)....25...16.Vcc./.0...20.mA Taille.max..des.fils......... 1.x.2,5.mm .fils.multibrins spécifications : Pression.max..avant Plage.de.température........-20°C.à.+60°C déformation.de.la.vis........0,5.Nm spécifications communes : Humidité.relative...........
  • Seite 32: Indication.dans.le.4501.De.la.détection.erreur.capteur

    entrée TC : Charge.(max.)..........20.mA./.800.Ω./.16.Vcc Stabilité.de.charge........≤.0,01%.de.l’EC./.100.Ω Valeur. Valeur. Détection.erreur.capteur....... 0./.3,5./.23.mA./.aucune Type min. max. Standard NAMUR.NE.43.haut./.bas.d’échelle..... 23.mA./.3,5.mA 0°C. +1820°C. IEC.60584-1. Limite.de.sortie.:. -100°C. +1000°C. IEC.60584-1. . signal.4...20.et.20...4.mA......3,8...20,5.mA -100°C. +1200°C. IEC.60584-1. . signal.0...20.et.20...0.mA......0...20,5.mA -180°C. +1372°C. IEC.60584-1. Limite.de.courant.......... ≤.28.mA -200°C. +900°C. DIN.43710.
  • Seite 33: Limites.de.la.détection.erreur.capteur

    Connexions Indication.de.dépassement.d’échelle.(IN.LO,.IN.HI).:. En.dépassement.de.l’echelle.définie.du.convertisseur.A/D.ou.des.standards.températures Entrée Plage Affichage Limite Alimentation.: IN.LO <.-25.mV 0...1.V./.0,2...1.V IN.HI >.1,2.V VOLT IN.LO <.-25.mV 0...10.V./.2...10.V IN.HI >.12.V IN.LO <.-1,05.mA CURR 0...20.mA./.4...20.mA IN.HI >.25,05.mA IN.LO <.0.Ω entrées Ω 0...800. IN.HI >.1075.Ω LIN.R IN.LO <.0.Ω TC,.capteur. 0...10.kΩ RTD,.2-fils RTD,.3-./.4-fils Résistance,.2-fils CSF.interne IN.HI <.110.kΩ...
  • Seite 34: Schéma.de.principe

    sCheMa de PrinCiPe PrograMMaTion / oPeraTion des ToUChes de fonCTion Transmetteur.2-fils Documentation.pour.le.diagramme.de.programmation. Courant généralités : Tension Lors.de.la.configuration.de.l’indicateur.vous.êtes.guidés.tout.au.long.des. Potentiomètre paramètres.du.menu.;.ainsi.vous.pouvez.choisir.le.réglage.qui.correspond.à. votre.application..Pour.chaque.menu.il.y.a.un.texte.d’aide.qui.défile.en.ligne. 3.de.l’indicateur. La.configuration.se.fait.à.l’aide.des.3.touches.de.fonction.: .. Incrémenter.la.valeur.numérique.ou.choisir.le.paramètre.suivant Décrémenter.la.valeur.numérique.ou.choisir.le.paramètre.précédent Valider.les.valeurs.choisies.et.fin.du.menu Une.fois.la.configuration.terminée,.l’indicateur.retournera.sur.l’état.défaut.1.0.. En.appuyant.et.maintenant.la.touche. .l’indicateur.retourne.au.menu. précédent.ou.sur.l’état.défaut.(1.0).sans.sauvegarde.des.modifications. éventuelles.apportées.à.la.configuration. Si.aucune.touche.n’est.activée.pendant.1.minute,.l’indicateur.retournera.sur. l’état.défau.sans.sauvegarde.des.modifications.éventuelles.apportées.à.la. configuration. information complémentaire : Protection par mot de passe :.L’accès.à.la.programmation.peut.être.bloqué. par.un.mot.de.passe..Ce.mot.de.passe.est.sauvegardé.dans.le.transmetteur.
  • Seite 35: Fonctions Avancées

    indication du signal et erreur capteur sans la façade auto-diagnostic L’état.du.module.peut.être.lu.sur.la.façade.à.l’aide.des.voyants.rouge/vert.. L’unité.effectue.la.fonction.auto-diagnostic.des.circuits.internes.. Voyant.vert.clignotant.à.13.Hz.indique.l’état.normal.de.fonctionnement.. Voici.les.erreurs.possibles.affichées.sur.l’unité.4501.:. Voyant.vert.clignotant.à.1.Hz.indique.l’erreur.capteur.. CJ.ER.-. Défaut.capteur.CSF.ou.température.CSF.en.dépassement.d’échelle. Voyant.vert.fixe.indique.une.erreur.interne.. FL.ER.-. Erreur.flash. Voyant.rouge.fixe.indique.erreur.fatale. AO.ER.-. La.sortie.courant.est.sans.charge.(uniquement.pour.les.signaux.. S4...20.mA.et.S20...4.mA). fonctions avancées NO.CO.-. Erreur.de.connexion. L’unité.donne.accès.à.un.certain.nombre.de.fonctions.avancées.qui.sont. IN.ER.-. Niveaux.d’erreur.à.l’entrée. accessibles.en.répondant.«.Oui.».à.«.adv.set.». TY.ER.-. Configuration.du.4501.différente.du.type.de.produit Configuration de l’affichage :.Il.est.possible.de.régler.la.luminosité.et.le. sélection des unités rétro-éclairage..Enregistrement.d’un.numéro.de.repère.à.6.caractères.
  • Seite 36: Diagramme.de.programmation

    diagramme de programmation Power.up Si.aucune.touche.n’est.actionnée.pendant.1.minute,.l’indicateur.retourne.sur. l’état.défaut.sans.sauvegarde.des.modifications.éventuelles.apportées.à.la. configuration. 1.Incrémenter.la.valeur./.choisir.paramètre.suivant 2.Décrémenter.la.valeur./.choisir.paramètre.précédent 3.Valider.les.valeurs.choisies.et.fin.du.menu 50.0 Maintien.3.Retour.au.menu.précédent./.retour.au.menu.1.0.sans.sauvegarde S20-4 12.0 2-10 20-4 VOLT 0-10 20-0 CURR 1111 S4-20 LIN.R 111.1 23mA 4-20 0000 POTM 0.2-1 11.11 999.9 999.9 VOLT 0/3.5mA 4172 4172 (69 units) 0-20 9999 TEMP 1.111 -199.9...
  • Seite 37: Diagramme.de.programmation

    le menu déroulant en ligne 3 de l’indicateur diagramme de programmation [01]. Entrer.mot.de.passe.correct [38]. Sélectionner.aucune.action.d’erreur.-.la.sortie.n’est. [02]. Aller.dans.le.menu.de.configuration.avancée.? pas.définie.en.cas.d’erreur [03]. Sélectionner.entrée.température Sélectionner.bas.d’échelle.en.cas.d’erreur Réglage.avancé.(ADV.SET) Sélectionner.entrée.potentiomètre Sélect..NAMUR.NE43.bas.d’échelle.en.cas.d’erreur Sélectionner.entrée.résistance.linéaire Sélect..NAMUR.NE43.haut.d’échelle.en.cas.d’erreur. Sélectionner.entrée.courant [39]. Sélectionner.gamme.de.sortie.0.0-1.V 2.0.Dans.le.sous-menu.simulation.(SIM).il.faut. Selectionner.entrée.tension Sélectionner.gamme.de.sortie.0.2-1.V DISP actionner.3.pour.retourner.sur.l’état.defaut.1.0 [04]. Sélectionner.gamme.d’entrée.0.0-1.V Sélectionner.gamme.de.sortie.0-5.V Sélectionner.gamme.d’entrée.0.2-1.V Sélectionner.gamme.de.sortie.1-5.V Sélectionner.gamme.d’entrée.0-5.V Sélectionner.gamme.de.sortie.0-10.V PASS SAVE...
  • Seite 38 Universal-MessUMforMer Preasy 4114 inhalTsverZeiChnis Warnungen................74 Sicherheitsregeln..............75 Konformitätserklärung............77 Zerlegung.des.Systems.4000..........78 Wenn.die.Front.LED.rot.leuchtet./.Display.zeigt.AO.ER..78 Erweiterte.Merkmale............79 Verwendung................79 Technische.Merkmale............79 PR.4501.Display./.Programmierfront........80 Anwendungen..............81 Bestellangaben.
  • Seite 39: Zeichenerklärungen

    ZeiChenerKlÄrUngen WarnUng! Dieses.Gerät.ist.für.den.Anschluss.an.lebensgefährliche.elek- dreieck mit ausrufungszeichen:.Warnung./.Vorschrift..Vorgänge,.die.zu. trische.Spannungen.gebaut..Missachtung.dieser.Warnung. lebensgefährlichen.Situationen.führen.können. kann.zu.schweren.Verletzungen.oder.mechanischer.Zerstörung. führen. Die.Ce-Marke.ist.das.sichtbare.Zeichen.dafür,.dass.das.Gerät.die. allge - Um.eine.Gefährdung.durch.Stromstöße.oder.Brand.zu.vermei- Vorschriften.erfüllt. Meines den.müssen.die.Sicherheitsregeln.des.Handbuches.eingehalten,. und.die.Anweisungen.befolgt.werden.. doppelte isolierung.ist.das.Symbol.dafür,.dass.das.Gerät. Die.Spezifikationswerte.dürfen.nicht.überschritten.werden,.und. besondere.Anforderungen.an.die.Isolierung.erfüllt. das.Gerät.darf.nur.gemäß.folgender.Beschreibung.benutzt. werden..Das.Handbuch.ist.sorgfältig.durchzulesen,.ehe.das. siCherheiTsregeln Gerät.in.Gebrauch.genommen.wird..Nur.qualifizierte.Personen. (Techniker).dürfen.dieses.Gerät.installieren. definiTionen: Wenn.das.Gerät.nicht.wie.in.diesem.Handbuch.beschrieben. gefährliche spannungen.sind.definitionsgemäß.die.Bereiche:.75...1500.Volt. benutzt.wird,.werden.die.Schutzeinrichtungen.des.Gerätes. Gleichspannung.und.50...1000.Volt.Wechselspannung. be. e inträchtigt. Techniker.sind.qualifizierte.Personen,.die.dazu.ausgebildet.oder.angelernt.sind,. eine.Installation,.Bedienung.oder.evtl..Fehlersuche.auszuführen,.die.sowohl. technisch.als.auch.sicherheitsmäßig.vertretbar.ist. WarnUng! bedienungspersonal.sind.Personen,.die.im.Normalbetrieb.mit.dem.Produkt.die.
  • Seite 40: Kalibrierung Und Justierung

    KonforMiTÄTserKlÄrUng (Tel.: (0) 208 62 53 09-0) oder.mit.Pr electronics a/s, lerbakken 10, dK-8410 rønde, dänemark (Tel.: +45 86 37 26 77).Kontakt.aufnehmen. Als.Hersteller.bescheinigt Die.Installation.und.der.Anschluss.des.Gerätes.haben.in.Übereinstimmung.mit. Pr electronics a/s den.geltenden.Regeln.des.jeweiligen.Landes.bez..der.Installation.elektrischer. Apparaturen.zu.erfolgen,.u.a..bezüglich.Leitungsquerschnitt,.(elektrischer).Vor- lerbakken 10 Absicherung.und.Positionierung. dK-8410 rønde Eine.Beschreibung.von.Eingangs-./.Ausgangs-.und.Versorgungsanschlüssen. befindet.sich.auf.dem.Blockschaltbild.und.auf.dem.seitlichen.Schild. hiermit.für.das.folgende.Produkt: Typ: 4114 Für.Geräte,.die.dauerhaft.an.eine.gefährliche.Spannung.angeschlossen.sind,.gilt:. name: Universal-Messumformer Die.maximale.Größe.der.Vorsicherung.beträgt.10.A.und.muss.zusam- men.mit.einem.Unterbrecherschalter.leicht.zugänglich.und.nahe.am.
  • Seite 41: Zerlegung.des.systems.4000

    ZerlegUng des sysTeMs 4000 Universal-MessUMforMer Preasy 4114 Zunächst.ist.gefährliche.Spannung.von.den.Anschlussklemmen.zu.trennen. • Eingang für WTH, TE, Ohm, Potmeter, mA und V abbildung 1: • 2-Draht-Versorgung > 16 V Das.Gerät.wird.von.der.DIN-Schiene. • FM-Zulassung für Installation in Div. 2 gelöst,.indem.man.den.unteren. • Ausgänge für Strom und Spannung Verschluss.löst.
  • Seite 42: Pr.4501.Display./.Programmierfront

    Pr 4501 disPlay / PrograMMierfronT anWendUngen Eingangssignale: Span-. Potenti- Strom nung ometer WTH.und.lin..R Verbindung,.Leiter funktionallität: Die.einfache.PReasy.Menüstruktur.leitet.automatisch. durch.die.relevanten.Einstellungen..Der.scrollende. Hilfetext.macht.es.sehr.einfach.diese.Geräte.einzuset- zen..Sie.finden.weitere.Beschreibungen.der.Funktionen. und.Programmierungsmög. l ichkeiten.im.Abschnitt. ”Konfiguration./.Bedienung.der.Funktionstasten”. *Bitte.die.CJC-Anschlussklemme.Typ.5910 Ausgangssignale: separat.bestellen! Analog,.0/4...20.mA.und.Spannung anwendungen: •. Kommunikationsschnittstelle.zur.Änderung.der.operativen.Parameter.im.4114. •. Kann.von.einem.4114.auf.das.nächste.gesteckt.werden.um.die.Daten.des. 10.V 10.V ersten.Messumformers.auf.den.nächsten.zu.übertragen.. •. Stationäres.Display.zur.Visualisierung.der.Prozessdaten.und.des.Status. Technische Merkmale: •. LCD.Display.mit.4.Zeilen;.Zeile.1.(5,57.mm.hoch).zeigt.das.Eingangssignal,. Zeile.2.(3,33.mm.hoch).die.Einheiten,.Zeile.3.(3,33.mm.hoch).den.Analog- Versorgung: ausgang.oder.den.Geräte-TAG.und.Zeile.4.den.Kommunikationsstatus.an.
  • Seite 43: Bestellangaben

    bestellangaben: EMV.Störspannungseinfluss......... <.±0,5%.d..Messsp. Erweitere.EMV.Störfestigkeit:. 4114 = Universal-Messumformer NAMUR.NE.21,.Kriterium.A,.Burst......<.±1%.d..Messsp. 4501 = display / Programmierfront 5910 = CjC-anschlussklemme Hilfsspannungen: 2-Draht-Versorgung.(Klemme.44...43)..25...16.VDC./.0...20.mA Leitungsquerschnitt.(max.)......1.x.2,5.mm .Litzendraht elektrische daten: Klemmschraubenanzugsmoment....0,5.Nm Umgebungstemperatur......... -20°C.bis.+60°C Relative.Luftfeuchtigkeit........ <.95%.RF.(nicht.kond.) allgemeine daten: Abmessungen,.ohne.Frontdisplay.(HxBxT)..109.x.23,5.x.104.mm Universelle.Versorgungsspannung....
  • Seite 44: Visualisierung Im 4501: Sensorfehlererkennung Und Eingangssignal Außerhalb Des Bereichs

    Te-eingang: Belastung.(max.)..........20.mA./.800.Ω./.16.VDC Belastungsstabilität........≤.0,01%.d..Messspanne./.100.Ω Min.. Max.. Fühlerfehlererkennung........0./.3,5./.23.mA./.keine Wert Wert Norm NAMUR.NE.43.Up-./.Downscale....23.mA./.3,5.mA Ausgangsbegrenzung: 0°C. +1820°C. IEC.60584-1. . 4...20.und.20...4.mA.Signale..... 3,8...20,5.mA -100°C. +1000°C. IEC.60584-1. . 0...20.und.20...0.mA.Signale..... 0...20,5.mA -100°C. +1200°C. IEC.60584-1. Strombegrenzung.......... ≤.28.mA -180°C.
  • Seite 45: Grenzen.fühlerfehlererkennung

    ansChlüsse Außerhalb.des.Bereichs.Anzeige.(IN.LO,.IN.HI):. Bei.Verlassen.des.Gewählten.Bereichs.des.A/D-Wandlers.oder.des.Polynoms. Eingang Bereich Anzeige Grenze Versorgung: IN.LO <.-25.mV 0...1.V./.0,2...1.V IN.HI >.1,2.V VOLT IN.LO <.-25.mV 0...10.V./.2...10.V IN.HI >.12.V IN.LO <.-1,05.mA CURR 0...20.mA./.4...20.mA IN.HI >.25,05.mA IN.LO <.0.Ω eingänge Ω 0...800. IN.HI >.1075.Ω LIN.R IN.LO <.0.Ω TE,.interner. Widerstand,. 0...10.kΩ WTH,.2-Leiter WTH,.3-./.4-Leiter 2-Leiter CJC-Sensor IN.HI...
  • Seite 46: Blockdiagramm

    bloCKdiagraMM KonfigUraTion / bedienUng der fUnKTionsTasTen 2-Draht-Umformer Dokumentation.für.das.Flussdiagramm. Strom grundsätzliches: Spannung Bei.der.Konfiguration.des.4114.werden.Sie.durch.alle.Parameter.geleitet.und. Potentiometer Sie.können.die.Einstellungen.wählen,.welche.zur.Applikation.passt..Für.jedes. Menü.existiert.ein.scrollender.Hilfetext.welcher.automatisch.in.der.3..Zeile.im. Display.gezeigt.wird. Die.Konfiguration.wird.mittels.der.3.Funktionstasten.durchgeführt: .. erhöht.den.numerischen.Wert.oder.wählt.nächsten.Parameter setzt.den.numerischen.Wert.herab.oder.wählt.nächsten.Parameter übernimmt.den.gewählten.Wert.und.beendet.das.Menü Wenn.eine.Konfiguration.eingegeben.worden.ist,.kehrt.das.Display.auf.den. Menüpunkt.1.0.zurück. Bei.drücken.und.halten.von. .springt.man.zurück.zum.vorherigen.Menü.oder. in.den.Normal-Zustand.(1.0).ohne.die.geänderten.Werte.oder.Parameter.zu. speichern. Wenn.für.1.Minute.keine.Taste.betätigt.wird,.geht.das.Display.in.den.Normal- Zustand.zurück,.ohne.die.geänderten.Werte.oder.Parameter.zu.speichern. Weitere erklärungen: Passwortschutz:.Der.Zugriff.auf.die.Programmierung.kann.mit.der.Eingabe. eines.Passwortes.blockiert.werden..Das.Passwort.wird.im.Messumformer. gespeichert,.um.den.höchsten.Grad.an.Schutz.gegen.nicht.autorisierte. Änderungen.der.Konfiguration.sicherzustellen..Bei.Eingabe.des.Master- Safety Passwortes.2008.sind.alle.Konfigurationsmenüs.erreichbar. signal- und sensorfehlerinformation per Programmierfront 4501 Sensorfehler.(s..Grenzen.im.Diagramm),.wird.als.SE.BR.(Sensorfehler).oder.
  • Seite 47: Hauptfunktionen

    signal und senfohlerfehleranzeige ohne Programmierfront selbstdiagnose Der.Status.des.Gerätes.kann.auch.durch.die.rote/grüne.LED.an.der.Gerätefront. Das.Gerät.führt.eine.Selbstdiagnose.des.internen.Kreises.durch.. abgelesen.werden.. Die.folgenden.Fehlermeldungen.können.im.Frontdisplay.4501.angezeigt. Grün.blinkende.LED.13.Hz.zeigt.normalen.Betrieb.an.. werden.. Grün.blinkende.LED.1.Hz.zeigt.Sensorfehler.an.. CJ.ER.-.CJC-Fühler.defekt.oder.Temperatur.außerhalb.des.Bereichs. Dauernd.grün.leuchtende.LED.zeigt.internen.Fehler.an.. FL.ER.-.Fehler.im.Flash. Dauernd.rot.leuchtende.LED.signalisiert.einen.schwerwiegenden.Fehler. AO.ER.-.Der.Stromausgang.ist.unbelastet.(nur.für.S4...20.mA/S20...4.mA). NO.CO.-.Verbindungsfehler. hauptfunktionen IN.ER.-.Fehlerniveaus.im.Eingang. Das.Gerät.bietet.Zugang.zu.verschiedenen.Funktionen,.welche.mit.“yes“.bei.der. TY.ER.-.Konfiguration.im.4501.weicht.von.diesem.Produkttyp.ab Abfrage.„adv.set“.bestätigt.werden.muß. auswahl der einheiten anzeigeeinstellungen:.Sie.können.Werte.einstellen,.wie.Displaykontrast. Nach.Auswahl.des.Eingangssignals,.können.Sie.auswählen,.welchen. und.Hintergrundhelligkeit..Einstellung.der.TAG-Nummer.mit.6.alphanume- Prozesswert.sie.anzeigen.möchten.(Textzeile.2.im.Diagramm)..Wenn.man. rischen.Werten..Auswahl.der.Anzeigefunktion.in.der.dritten.Zeile.zwischen. Temperatursignal.als.Eingangsparameter.auswählt,.wird.der.Wert.in.°C. Analogausgang.oder.TAG.Nummer. oder.°F.angezeigt..Dieses.wird.nach.Auswahl.des.Temperatureingangs.im. Zweipunkt Prozesskalibrierung:.Mit.dem.Gerät.kann.mit.zwei.Punkten.des. Menüpunkt.ausgewählt. Eingangssignals.eine.Prozesskalibrierung.durchgeführt.werden..Ein.niedriges. sicherheitsüberwachung Eingangssignal.(nicht.unbedingt.0%).muss.anliegen.und.der.aktuelle.Wert.
  • Seite 48: Flussdiagramm

    flussdiagramm Power.up Wenn.für.eine.Dauer.von.1.Minute.keine.Taste.betätigt.wird,.kehrt.das. Display.auf.den.Menüpunkt.1.0.zurück.und.eventuelle.Änderungen.in. der.Konfiguration.werden.nicht.gespeichert. 1.Wert.erhöhen./.nächsten.Parameter.wählen 2.Wert.herabsetzen./.vorheringen.Parameter.Wählen 3.Parameter.speicher.und.nächsten.Parameter.wählen Halten.3.Zurück.zum.vorheringen.Parameter./.zurück.zum.Menüpunkt. 50.0 1.0.ohne.Speicherung.von.Änderungen S20-4 12.0 2-10 20-4 VOLT 0-10 20-0 CURR 1111 S4-20 LIN.R 111.1 23mA 4-20 0000 POTM 0.2-1 11.11 999.9 999.9 VOLT 0/3.5mA 4172 4172 (69 units) 0-20 9999 TEMP 1.111 -199.9 -199.9...
  • Seite 49: Scrollender.hilfetext.im.display.zeile.3

    scrollender hilfetext im display Zeile 3 flussdiagramm [01]. Einstellung.des.korrekten.Passwortes [38]. Auswahl.keine.Fehlererkennung.-.Ausgang.undefiniert. [02]. Eingabe.erweitertes.Setup.Menü? bei.Fehler [03]. Auswahl.Temperatur-Eingang Wähle.Downscale.bei.Fehler Erweiterte.Einstellungen.(ADV.SET) Auswahl.Potentiometer-Eingang Wähle.NAMUR.NE43.Downscale.bei.Fehler Auswahl.linearer.Widerstandseingang Wähle.NAMUR.NE43.Upscale.bei.Fehler. Auswahl.Stromeingang [39]. Auswahl.0.0-1.V.Ausgangsbereich 2.0.Im.Untermenü.Simulation.(SIM).muss.3. Auswahl.Spannungseingang Auswahl.0,2-1.V.Ausgangsbereich DISP betätigt.werden.um.auf.den.Menüpunkt.1.0. [04]. Wähle.0.0-1.V.Eingangsbereich Auswahl.0-5.V.Ausgangsbereich Wähle.0,2-1.V.Eingangsbereich Auswahl.1-5.V.Ausgangsbereich zurückzukehren. Wähle.0-5.V.Eingangsbereich Auswahl.0-10.V.Ausgangsbereich PASS SAVE Wähle.1-5.V.Eingangsbereich Auswahl.2-10.V.Ausgangsbereich LANG...
  • Seite 50 Subsidiaries PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale France signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet PR electronics Sarl Zac du Chêne, Activillage sales@prelectronics.fr består af Isolatorer, Displays, Ex-barrierer, Temperaturtransmittere, 4, allée des Sorbiers tel. +33 (0) 4 72 14 06 07 Universaltransmittere mfl.

Inhaltsverzeichnis